Парк юрского периода — страница 71 из 96

– Обломите кончик ампулы и насадите на него иглу, – велел Малдун.

Дженнаро нашел в контейнере пакет с огромными иглами – толщиной с палец взрослого мужчины. Он надел иглу на цилиндр, как ему и сказал Малдун. Вокруг противоположного конца цилиндра был приделан гибкий противовес-стабилизатор.

– Там внутри поршень, – объяснил Малдун. – Когда игла обо что-то ударяется, поршень автоматически выдавливает содержимое ампулы.

Малдун тем временем достал из футляра пневматическое ружье и положил себе на колени. Эта штука с толстым стволом из тяжелого серого металла показалась Дженнаро похожей на базуку или портативную ракетную установку.

– А что такое «MORO-709»?

– Обычный транквилизатор для животных, – объяснил Малдун. – Его применяют во всех зоопарках мира. На первый раз попробуем всадить ему тысячу кубиков, – и он открыл затвор ружья. Камера для заряда была такой большой, что туда свободно можно было засунуть кулак. Малдун вставил цилиндр с иглой в зарядную камеру и защелкнул затвор.

– Тысячи кубов должно хватить, – сказал Малдун. – Слонам обычно всаживают по двести кубиков, но в слоне всего две-три тонны веса. А тираннозавр весит восемь тонн, и характер у него гораздо более злобный. На это тоже надо обращать внимание, когда подсчитываешь дозу.

– Почему? – поинтересовался Дженнаро.

– Доза зависит отчасти от массы тела животного, отчасти – от его темперамента. Если вогнать одинаковую дозу семьсот девятого, скажем, слону, бегемоту и носорогу – слона эта доза надежно усыпит, он сразу заснет на месте и будет стоять, где стоял, как статуя. Бегемот только малость затормозится – станет сонливым, но по-прежнему будет двигаться. А вот носорог от той же дозы только разъярится и бросится в драку. Но, с другой стороны, если погоняться за носорогом на машине, он уже через пять минут свалится замертво от адреналинового шока. Какое странное сочетание мощи и хрупкости, правда?

Малдун медленно повел джип к реке, подбираясь поближе к тираннозавру.

– Но все они млекопитающие – и слоны, и носороги, и бегемоты… Мы хорошо знаем, как обходиться с млекопитающими. По всему миру полным-полно зоопарков, в которых содержат млекопитающих – львов, тигров, медведей, слонов. О рептилиях известно гораздо меньше… А о динозаврах вообще ничего не известно. Динозавры – совсем новые животные.

– Вы считаете их рептилиями? – спросил Дженнаро.

– Нет, – ответил Малдун, переключая передачи. – Динозавров нельзя отнести ни к одному из известных классов животных. – Он аккуратно объехал большой валун. – Вообще-то, насколько мы поняли, динозавры так же разнообразны, как современные млекопитающие. Некоторые из них милые и совсем ручные, а у некоторых характер злобный и очень вредный. Некоторые видят хорошо, некоторые – плохо. Одни – тупые, как пробка, а другие – очень и очень сообразительные.

– Как, например, рапторы? – подсказал Дженнаро.

Малдун кивнул:

– Да, рапторы – очень умные твари. Очень умные. Можете мне поверить – все наши нынешние неприятности ни в какое сравнение не идут с тем, что мы поимели бы, если бы велоцирапторы выбрались из своего загона. Ага… Так, отсюда мы, похоже, сможем добраться до нашего рексика.

Тираннозавр впереди остановился, просунул голову сквозь листву и принялся высматривать что-то на реке. Потом попробовал пролезть через плотное переплетение веток, но ничего не получилось. Тогда ящер высунул голову из зарослей, прошел чуть дальше вниз по течению и снова попробовал прорваться к реке.

– Интересно, что он там высматривает? – сказал Дженнаро.

– Кто его знает? Может, хочет добраться до микроцератопсов – это они прыгают по веткам там, на другом берегу, и так верещат. Забавно было бы посмотреть, как он будет за ними гоняться…

Малдун остановил джип примерно в полусотне метров от тираннозавра, развернул машину, но глушить мотор не стал.

– Пересаживайтесь за руль, – скомандовал он. – А на свое сиденье поставьте ящик с ампулами.

Потом Малдун взял еще один цилиндрик с транквилизатором, положил его в нагрудный карман и вышел из машины.

Дженнаро перебрался на водительское сиденье.

– А раньше вам часто приходилось такое делать?

Малдун хмыкнул:

– Ни разу! Попробую попасть ему в голову, сразу за слуховым отверстием. Посмотрим, как подействует оно оттуда. – Он отошел метров на десять от джипа и присел, опершись одним коленом о землю. Потом пристроил на плече толстенную трубку пневморужья, выдвинул телескопический прицел и стал целиться в тираннозавра, который пока не обращал на людей никакого внимания.

Дженнаро увидел, как над пневматическим ружьем взвилось бледное облачко газа, в воздухе мелькнула белая полоска дротика и полетела к тираннозавру. Но больше ничего не произошло.

Тираннозавр медленно повернулся и с любопытством посмотрел в ту сторону, где стояла машина. Ящер поворачивал голову то одним боком, то другим, как будто разглядывал их левым и правым глазом по очереди.

Малдун положил пусковую установку на землю и зарядил второй ампулой с транквилизатором.

– Вы попали в него? – спросил Дженнаро.

Малдун покачал головой:

– Промазал! Черт бы побрал эти лазерные прицелы… Гляньте, нет там в контейнере запасной батарейки?

– Чего-чего? – не понял Дженнаро.

– Батарейки! Серая такая, размером с палец…

Дженнаро склонился над открытым контейнером и стал искать батарейку. И тут джип затрясся, изображение на мониторе начало мигать. Батарейка все не находилась. Тираннозавр взревел. Дженнаро ужаснулся. Это был совершенно кошмарный утробный рев, оглушительно громкий, от которого, казалось, содрогнулась вся земля. Дженнаро сразу же выпрямился и схватился одной рукой за руль, а другой – за рычаг переключения скоростей. По рации передали:

– Малдун! Это Арнольд. Немедленно убирайтесь оттуда! Уезжайте! Быстро!

– Я знаю, что делаю, – сказал Малдун.

Тираннозавр бросился к машине.

Малдун не двинулся с места. Не обращая внимания на чудовищное создание, которое неслось прямо на него, Малдун медленно и аккуратно поднял ружье, прицелился и выстрелил. И снова Дженнаро увидел облачко белого дыма и белую полоску дротика с транквилизатором, которая вырвалась из ствола и полетела к животному.

И снова ничего не случилось. Тираннозавр ничуть не замедлил бега.

Только теперь Малдун вскочил на ноги и побежал к машине, крича на бегу:

– Гони! Гони!

Дженнаро нажал на газ, машина рванула вперед. Малдун прямо на ходу вспрыгнул на подножку у задней двери джипа. Тираннозавр быстро приближался. Малдун открыл дверцу и забрался внутрь.

– Гони, черт тебя подери! Скорее!

Дженнаро молчал и гнал машину прочь от страшного зверя, не разбирая дороги. Джип сильно подскакивал на рытвинах и ухабах, иногда передняя часть машины взлетала так высоко, что через лобовое стекло было видно только небо, но потом джип снова падал на колеса и снова летел вперед. Дженнаро направлял машину к небольшой группе деревьев впереди и чуть слева. Он не отпускал педаль газа до тех пор, пока не увидел в зеркале заднего обзора, что тираннозавр остановился, заревел в последний раз и повернул обратно.

Тогда Дженнаро поехал медленнее.

– Господи…

Малдун сокрушенно покачал головой:

– Могу поклясться – во второй раз я в него попал!

– А по-моему, вы снова промахнулись.

– Наверное, иголка отломалась раньше, чем сработал поршень…

– Признайтесь, вы все-таки промахнулись…

– Да… – сказал Малдун и тяжело вздохнул: – Я оба раза промазал. В этом чертовом лазерном прицеле сели батарейки. Я сам виноват – не проверил их, хотя ружье целую ночь пропадало неизвестно где. Поехали обратно, возьмем новые заряды.

Джип повернул на север, к Гостевому центру. Малдун включил рацию:

– Эй, Арнольд!

– Да, я слушаю…

– Мы возвращаемся на базу.

Река стала теперь совсем узкой, с очень быстрым течением. С каждой минутой плот скользил по воде все быстрее и быстрее. Это уже чем-то напоминало аттракцион в увеселительном парке.

Лекс сидела, крепко держась за борт надувного плота, весело визжала и кричала:

– Ух ты! Быстрее, быстрее!

Грант, прищурившись, смотрел вперед. Река была все такой же темной, как раньше, но где-то далеко впереди виднелся яркий солнечный свет – очевидно, в том месте плотная завеса деревьев заканчивалась. Оттуда доносился какой-то низкий рокот. И река тоже как будто резко заканчивалась, обрывалась подозрительно ровной поперечной линией…

Плот все быстрее несся вперед.

Грант схватился за весла и принялся лихорадочно грести.

– Что случилось? – спросили дети.

– Там – водопад! – коротко объяснил Грант.

Плот вынырнул из темного тоннеля под ослепительно-яркий свет утреннего солнца и, подхваченный быстрым течением, стремительно понесся к краю водопада. Отсюда грохот падающей воды казался оглушительно громким. Алан греб, изо всех сил налегая на весла, но ему удалось только развернуть плот поперек течения – не более того. Река неумолимо сносила плот к водопаду.

Лекс вцепилась в Гранта и закричала:

– Я не умею плавать!

Алан заметил, что девочка к тому же еще и не застегнула свой спасательный жилет, но с этим уже ничего нельзя было сделать – на кошмарной скорости плот бросило прямо к водопаду, и весь мир, казалось, превратился в сплошной грохот падающей воды. Грант быстрым рывком всадил весло глубоко в воду. Весло почти сразу же за что-то зацепилось. Грант налег на него всем весом, удерживая плот на месте. Быстрое течение швыряло резиновое суденышко из стороны в сторону, плот чудом держался на самом краю обрыва, но все-таки не падал. Грант, удерживая весло, заглянул через край водопада. Вода летела вниз с высоты не меньше пятнадцати метров в небольшое озерцо, бурлящее от падающих потоков.

А посредине бурного озерца стоял тираннозавр и явно кого-то поджидал.

Лекс в ужасе завопила, и в это мгновение плот крутануло течением и перевернуло. Задняя часть опрокинутого плота на миг зависла над обрывом, и Алана и детей швырнуло вниз, в воздух и ревущую воду. Грант раскинул руки, но схватил только воздух, а потом все вокруг внезапно замедлилось и наступила