Паровозы и драконы — страница 116 из 150

рких Морцех, наблюдая открывшееся зрелище.

В центре зала от пола, в хорошем темпе, отжимался Ричард Гринривер. На нем, в позе лотоса, восседал Рей Салех. В руках он сжимал книжку профессора Маскитоса.

— Физическая нагрузка — отличный способ преодоления тревоги и стресса. — Охотно пояснил происходящее Рей. Ричард бросил взгляд на вошедших, но отвлекаться не стал. В руках Салех сжимал короткое шило.

— Многие предпочитают справляться с помощью алкоголя. — Маркиз обошел конструкцию из двух человек и довольно цокнул.

— Ой, нет, если Гринривера напоить, то никакой Авроры не надо будет. Редко это заканчивалось хоть чем-то хорошим. — Салех сделал закладку и закрыл книжку, разглядывая маркиза снизу вверх.

— Буен во хмелю?

— Да как вам сказать… Когда Ричард пьян, это, в целом, не его проблемы, не мои проблемы и даже не проблемы окружающих. Это просто аватара проблемы, воплощенная суть вещи. Помните, как Римтаум в ад упал?

— Я читал результаты расследования, там был проведен ритуал разрыва грани… — Маркиз потер лоб как будто у него заболела голова. — Постойте, вы утверждаете, что это результат…

— Не утверждаю. — Честно сказал Рей. — Но полной уверенности у нас нет. Ричард был пьян и сказал: «Римтаун, провались в бездну» и Римтаун начал падать в бездну. Нет, разумеется, потом Гринривер протрезвел с перепугу, и мы пошли всех спасать. А дальше, я думаю, вы знаете.

— Занятно… Вы совершенно точно мне не врете. Почему же этого нет в отчётах?

Рей лишь пожал плечами, продолжая раскачиваться на спине нанимателя.

— Ваша тренировка займет еще много времени? — Уточнил Морцех, когда осознал, что от своих занятий компаньоны отрываться не намерены.

— Думаю, все зависит от того, как быстро Ричард будет готов вернуться к исполнению нашей миссии. Сейчас он думает, что физические нагрузки под мои непосредственным контролем уберегут его от истерики. Его опечалил тот факт, что он уже не свободный человек. — Ответил Рей, не отрываясь от книги. Ричард сосредоточенно отжимался, обливаясь потом. Взгляд молодого человека был обращен в пустоту.

Аврора подошла к Гринриверу и уселась на корточки, внимательно разглядывая своего будущего мужа. Графеныш пыхтел и молчал.

— Джентльмены, все же, попрошу вас обратить вас на меня внимание. У меня к вам будет небольшая просьба. Надо кое-кого убить…

Салех перекатом увел к двери. В следующее мгновение Ричард с выражением самого что ни на есть великого энтузиазма стоял перед Морцехом, вытянувшись в стоке смирно. Рей, кряхтя встал на ноги.

— Тихо, тихо, господа! Просите мне эту маленькую шутку. На самом деле никого убивать не надо.

Раздался едва слышный вздох сожаления.

— Пожалуйста, доберитесь до здания генштаба и представьтесь генералу Рейлиху. Он мой давний знакомец. И он будет осуществлять руководство силовым прикрытием. — Маркиз улыбался кончиками губ.

— Армейцы? Я думал, надзор осуществляет канцелярия. — Удивился Рей.

— Канцелярия отвечает за уборку трупов, затыкание ртов и сообщения в газете. Армейская контрразведка помогает убивает шпионов и диверсантов, а еще помогает не залить город кровью. — Рот маркиза пересекла жесткая складка. Словно он думал о чем-то крайне неприятном.

— И что мы будем делать с армейцами? Они ребята хорошие, но мы им не подчиняемся…

— Зато сейчас они будут подчиняться вам! — В голое Морцеха лязгнула сталь. Рей и Ричард снова изобразили стойку «смирно»

— Папа, а дядя Ричард тоже повелевает бездной? — Неожиданно спросила Аврора.

— Нет, дочка, а с чего ты взяла? — Удивился Морцех.

— Ну ты же сам говорил: «Гринривер выблядок бездны» — Аврора тщательно проговаривала незнакомые слова. — Папа, а что такое выблядок?

— Выблядок этот тот, кого выгнали за плохое поведение. — Пришел маркизу на помощь Рей. Тот кажется, соображал когда же его подслушивали.

— Голоса говорят, что бездну могут покинуть только те, кто пожрал силы его породившие. Дядя Ричард, ты кушаешь демонов? Давай я призову одного на ужин, папа его убьет, а ты приготовишь?

— А давай мы лучше сходим в город и купим там сладостей? Демоны невкусные.

— Ничего нет слаще плоти! — Прорычала Аврора. Она обнимала давешнего медведя.

— А вишнёвый торт? — Вкрадчиво поинтересовался Рей.

— С шоколадным кремом?

— С шоколадным кремом.

— Хорошо, дозваляю! Несите!

Рей с Ричардом переглянулись и разбежались по комнатам. Дом маркиза они покинули буквально через пять минут.

Промозглый дождь и не думал прекращаться, но воздух города, пропитанный угольным дымом, был для компаньонов сладок.

Атмосфера близкой границы между мирами не давила на нервы, а по ногам не гулял сквозняк, что сочиться через дыры в сущем.

— Интересно, зачем маркиз отослал нас из поместья? — Рей помахал лапой, привлекая внимание извозчика.

— Ритуалы. Охранные. Кажется, наше пребывание в доме пошло не по плану. — Ричард не очень весело хмыкнул.

— И потому мы едем к армейцам… — Рей глянул на небольшой тубус так, словно он мог укусить. — …предъявлять чрезвычайный мандат?

— Не понимаю вашего беспокойства, мистер Салех. Маркиз сказал, что все в рамках налаженного регламента взаимодействия. — Ричард залез в карету. — Пожалуйста, на улицу Мориса-Клуазье девять. — Молодой человека дал команду извозчику.

— Ричард, вот ты иногда очевидных вещей не замечаешь. Ты в письмо заглядывал?

— Заглядывал. И абсолютно ничего жуткого там не заметил. А вот тот факт, что с этими бумагами наша жизнь станет заметно проще, осознал. — Отмахнулся от душехранителя графеныш.

Рей, в который раз за день, тяжело вздохнул.

— Твое графейшество, тебя там опоили чем-то? В поместье Морцеха? Или может на тебя так проклятие влияет? — Салех с каждой минутой делался все желчнее. — Очнись, Ричард, маркиз Морцех отослал нас из поместья, в качестве предлога используя тот факт, что он подчинил нам столичный гарнизон! Весь!

— Генеральская должность, между прочим. Вы, помнится, в отставку уходили лейтенантом? — Ричард, напротив, кажется, перестал волноваться.

— Дьявол тебя отымей, Гринривер, ты понимаешь, что есть разница между заданием по охране важной персоны и миссией, где задействованы две армейские бригады?

— Мистер Салех, не вы ли час назад мне внушали, что мы глубоко в заднице? С двумя армейскими бригадами в подчинении гораздо проще оттуда выбираться. На мой взгляд, вся ситуация говорит лишь о том, что маркиз любит столицу и она дорога ему как память о родителях. Или вы сомневаетесь в нашей способности уничтожить город чисто случайно?

Салех угрюмо молчал. Карета скрипела и считала камни мостовой задницами пассажиров.

— И где мы? Как-то не очень похоже на Министерство обороны. Рей выглянул из окна кареты.

— Конечно, ведь это лучшая во всей столице цирюльня. — Безмятежно ответил графеныш. — Маркиз попросил нас погулять пару часов, и я лучше восстановлю прическу, нежели проведу время в компании людей без чувства юмора и хорошего вкуса. Советую посетить кофейню на той стороне улицы. Там подают отличный кофе с ромом! Или знаете что… — От возникшей идеи Грринривер замел, зависнув над мостовой.

— А давайте-ка со мной? Тут работают лучшие маги жизни, не ниже уровня магистра. Восстановим вам волосяной покров, помнится, у вас были черные волосы?

Салех глухо зарычал. Лошадь испуганно дернулась. Ричард едва не грохнулся на брусчатку. Выполнив сложный танец ногами, молодой человек каким то чудом удержал равновесие, молодой человек оправил пальто.

— Пол часа, мистер Салех! Мы все успеем сделать!

Карта тронулась, увозя с собой бывшего лейтенанта. Ричард зашёл в цирюльню.

Ровно через десять минут, когда Гринривер с закрытыми глазами мурлыкал под нос какую-то мелодию а старшекурсница магической академии наращивала ему волосы с помощью заклинания ускоренного роста, на макушки незадачливого модника опустился чей-то тяжелый кулак, отправляя молодого человека в беспамятство.

Еще через двадцать минут Ричард очнулся в карете. Голова болела, тошнило. Напротив сидел Рей Салех и довольно скалился во все сорок восемь зубов.

— Какого дьявола… — Ричард хотел сказать что-то еще, но приступ тошноты заставил его споро открыть дверь кареты и испачкать мостовую, едва не вываливаюсь на грязный и мокрый камень улицы.

— Я снова спас тебе жизнь. — Только и ответил громила.

— Каким это таким извращенным образом? — Прошипел Ричард, перерывая карманы в поисках платка.

— Ты собирался отрастить волосы, через которые тебя могли проклясть, обездвижить и пленить для последующей продажи в бордель. Но не переживай, теперь тебе совершенно ничего не угрожает.

Ричард испуганно дернулся и провел ладонью по голове, которую слишком уж сильно холодило. Рей услужливо протянул молодому человеку небольшое зеркальце, кажется, украденное в цирюльне. Ричард был лыс, как коленка. Никаких следов волос. Пропали не только волосы, но и брови и даже ресницы.

— Молоко Алийской гончей. Эти твои цирюльники такие затейники. С помощью этого молока они сводят волосы на всем теле. Эти твоим аристократкам. Я бутылочку для Регины взял.

Ричард взвыл. Не слишком по-человечески. Лошадь, запряжённая в карету, взбрыкнула и понесла. Рей, выглянул в окно, пинком раскрыл дверь кареты и прыгнул на мостовую, сдергивая за собой и Гринривера. Тот мешком рухнул в лужу.

Перед компаньонами возвышалось здание министерства обороны.

_____________________________________________

Не всегда мне дают 12 часов на работу, жена грозиться выгнать из кровати за прогулы. Так что в этот раз на написание ушло чуть больше времени. Но думаю, очередная глава завтра.

Глава 7

Дальше конторки на входе компаньонов, разумеется, не пустили.

Ричард начал ругаться. Рей постарался быть дружелюбным. В итоге возник нездоровый ажиотаж. И где-то на горизонте замаячил призрак тяжелых кирасиров с зачарованными палашами и короткими картечницами.