Вообще костюм мужчины слабо подходил под величественные интерьеры. Добротный, но не слишком дорогой, он уступал в цене даже облачению персонала, не говоря уже об одеянии постояльцев.
Сейчас же холл "Золотой жемчужины" был дополнительно украшен растяжкой: "Трехсотый юбилейный ковен демонологов и заклинателей имени царя Соломона"
Так что излишне говорить, что мужчина чувствовал себя не в своей тарелке. Он просто дрожал от ужаса.
— Мадам, не могли бы вы мне помочь? — Наконец, гость добрался до стойки и схватился за нее как за спасательный круг.
— Да, чем могу служить? — Миловидная девушка в излишне обтягивающем платье сидела за стойкой. Перед ней лежал журнал и небольшая книжечка популярного нынче писателя.
— У меня возникли небольшие затруднения. Вот! — На стойку легла папка с бумагами. — Понимаете, я детский врач. И мне пришло приглашение, не семинар. Я правда не понял от кого, название организации — спонсора на иностранном языке. За мной прислали дирижабль. Только там со мной никто не разговаривал. А потом возница привез меня к вам. И сказал, что я прибыл по адресу. Но тут совершенно точно не можете проходить семинар по детским болезням и вопросам воспитания. Тут какая-то ошибка. Но я надуюсь, вы можете мне подсказать что…
— Профессор Маскитос? — Девушка приветливо улыбнулась, изучив бумаги.
— Дда, все верно, вы наверно даже могли читать мои книги! — Профессор огладил усы и приосанился.
— Пройдемте со мной. Девушка взяла ключ и вышла из — за стойки. Двигалась она с кошачьей грацией. — Вещи можете оставить. Их доставят в номер.
— Да? Ох, спасибо. Возможно, этот семинар проходит где-то в зале гостиницы, но тут такие важные люди, наверно, даже табличку не вывесили и вот…
Девушка нажала на кнопку и открылся лифт. Профессор безропотно проследовал за ней, не прекращая говорить. Взгляд его то и дело скользил по ладной фигурке провожатой.
— …может возница малость перепутал адреса или какие-то из сопроводительных бумаг потерялись, и я… я… А куда мы поднимаемся?
— В ваш номер. Для вас забронирован императорский номер. С бассейном на крыше.
— Императорский номер? Но тут точно какая-то ошибка… я…
— Проходите! Мы рады принимать в гостинице такую важную персону! Весь персонал нашей гостиницы к вашим полным услугам! — Голос девушки стал до неприличия чувственным. — Любое ваше желание будет исполнено.
Оглядев обстановку, девушку и свои ботинки профессор внезапно успокоился, окончательно уверившись в мысли что он пришел куда-то не туда. Маскитос был решительно настроен восстановить справедливость. А воспитание не позволяло ему воспользоваться положением.
— Девушка, прошу меня извинить. Я детский врач и автор не слишком популярных книг по воспитанию. Очевидно, организаторы перепутали меня с кем то, возможно, у меня есть однофамилец. Давайте пока воздержимся от заселения меня в этот прекрасный номер. Пожалуйста, отведите меня к кому-то из организаторов, думаю, мы легко решим этот вопрос, и я отправлюсь обратно. Не хотелось бы вводить уважаемых людей в еще большие расходы. Один только дирижабль стоил наверно, как мой загородный дом! — Максимально спокойно и вежливо проговорил мужчина.
Девушка мягко улыбнулась и подошла к профессору. Близко подошла. Очень близко.
— Я чувствую ваш страх, профессор. Ваше смущение и вашу неловкость. Пожалуйста, не стоит переживать. Вы профессор Юджин Маскитос, прилетели к нам из Стун-тауна. Наеюсь, вы простите нам маленькую лож по поводу мероприятия? Но вы действительно являетесь почетным гостем на нашем ковене. И мы очень надеемся что вы выступите с докладом. Ведущие умы наше отрасли просто покорены вашими работами.
— Но… Но… Я же пишу книги по детской психологии. При чем тут многоуважаемые заклинатели ада? — Севшим голосом произнес мужчина и сделал шаг назад.
— О, хороший вопрос. В аду только и разговоров о книгах Профессора Маскитоса. Вы наш самый почетный и самый уважаемы гость. Пожалуйста, не сдерживайтесь. — Глаза девушки блеснули расплавленным золотом. Платье соскользнуло к ногам.
— Ничего не понимаю. — Профессор сделал еще шаг назад, но спина уперлась в стену.
Бежать было некуда.
Амальгмар
— Вынужден признаться, в кои то веки мне по душе статуя. — Ричард стоял у ворот замка и любовался надвратной башней. Вернее, скульптурой на ней.
Салех и Гринривер, очень похожие на самих себя стояли на парапете и смотрели вдаль. Между ними, на небольшом возвышении, стояла маленькая девочка. Она вытягивала руки в небеса, словно даря им что-то. В каменных ладонях лежала дымчатая сфера, что испускала мягкое сияние.
Все пространство перед крепостью было густо засажено фруктовыми деревьями. Нескончаемый сад на многие лиги вокруг.
— В кои то веки что-то хорошее сделали — Рей тоже пребывал в крайне умиротворённом состоянии духа. В гости к графу зайдем?
— Предпочту воздержаться. — Ричард тряхнул головой. — Он снова залезет под трон и начнет рыдать. Предлагаю посетить местные винокурни. Говорят, тут гонят исключительный кальвадос.
— Это тема, вот это я понимаю, культурная программа. — Одобрительно прогудел Рей. — Не то что обычно, рауты светские, музеи, места памятные. Тьфу, скукотища.
И компаньоны отправились на неспешную прогулку по одной из мощеных дорожек.
Бесконечный сад производил ошеломляющее впечатление.
Земля, усыпанная пеплом, давала удивительно щедрые всходы.
Непримечательный кабинет в недрах имперской канцелярии.
— Господа! Высочайшей волей, каждому из вас вручается орден Эйриха Победоносного третьей степени. За безупречное проведение операции по захвату архимагов Закатной империи. Так же высочайшим повелением с вас снимается опала и вы можете вернуться на действующую службу в орден дознания. Поздравляю, джентльмены, вы искупили свои грехи перед короной. 0 Старик в темно-сегой мантии зачитал приказ и положил его обратно на стол, после чего протянул награждаемым по длинному лакированному пеналу.
Два немертвых мага почтительно склонили головы и приняли награу. Один из них, с абсолютно незапоминающимся лицом, тайком вытер о форменный камзол ладони. Они н вспотели, но привычка осталась с тех пор, пока маг был еще жив.
Второй, с лицо, что напоминала маску, до того безжизненным он было, никак не выдал свои эмоции.
— Спрошу сегодня лишь об одном. Как вам вообще пришла в голову подобная идея? Откуда вы могли знать, что все так закончится? Я дал дозволение на операцию лишь по той причине, что вы оставили в залог свою суть. Реально поставили на это свои шкуры!
— Все просто. Мы слишком хорошо понимаем, что с этими двумя не стоит связываться. — Метволицый взглянул на начальства и улыбнулся. Одними глазами.
— И нет во всем мире ни единого человека, кто бы знал об этом лучше нас. — Так же сдержанно ответил второй.
— И все же, вы уверены, что следует оставить подобные формулировки в отчете? Канцелярия шлет возмущенные депеши. — В голосе старика не было недоволсьтва. Одно лишь ворчание.
— О, эти формалисты удавиться готовы за лишнее слово. Но ка иначе назвать этих двоих? Вы ведь сами убедились. И даже в живую посмотрели.
Старик взглянул на своих подчиненные и очень деланно вздохнул.
— Да, действительно. Тут не поспоришь. И впрямь, опасные долбоебы…
Рим-таун.
Звонкая пощёчина прозвучала, кажется, на весь кампус.
— За что? — Голос Рея Салеха был возмущённым и слегка извиняющимся.
— А сам не догадываешься? — Регина Штраус стояла перед громилой, уперев руки в бока. Девушка имела крайне возмущенный вид.
— Неа. — Озадаченно ответил Рей. После чего выставил вперед руку и начал перечислять. — С Гринривером по борделям не шляюсь — Первый загнутый палец. — Письма тебе шлю регулярно — Втрой загнутый палец. — В пьяных дебошах не участвую — третий загнутый палец. — Людей по напрасно не бью — четвертый загнутый палец. — Студентиков не кошмарю — Пятый загнутый палец. — Регина, я же цветы подарил. Ну чего тебе не хватает? — Последнюю фразу Салех едва не прорыдал.
— Ты безнадежен. — Девушка тяжело взодохнула, а потом потрепала бывшего лейтенант по щеке. — Гринривер на тебя плохо влияет. Ты же ничего не можешь сделать по-человечески. Хотя я тут даже не знаю, подобное даже ему не по плечу!
— Да о чем ты говоришь. Вот чесслово, не понимаю я тебя!
— Дети, Рей, дети!
— Ну я же тебя послушал, я прочел книгу этого твоего профессора, Мас…. Мос… комара короче! Ты же сама говорила что я с детьми не умею обращаться. Ну вот, я и учился. Теперь я хороший отец! — Очень довольным голосом закончил Рей, но потом увидел какую гримаску скорчила девушка и осекся.
— В этом и есть проблема! Рей Салех! Ты слишком, слишком слишком основательно все делаешь! Нельзя так со мной, я живой человек! И у меня тоже есть нервы!
— Да объяснишься ли ты или нет? — Взревел громила. От вопля с деревьев вспорхнули птицы а студент попрятались.
— Ну хорошо — Девушка выдохнула, успокаиваясь, но потом взглянула на небо и е настроение вернулось на ту же, отрицательную отметку. — Когда ты мне прислал то письмо с описанием твоих похождений и письмо от Авроры, с рисунком, это было ужасно мило, и уже было тебе поверила. — Девушка выдохнула. — Потом мне пришло письмо от профессора Маскитоса, вернее справка, о том, что Рей Салех действительно неплохой человек и допускается к воспитанию детей. Это было забавно. Потом мне пришло письмо от маркиза Морцеха. В котором он рекомендовал тебя как человека исключительных качеств. Тогда я начала за тебя гордиться! Потом ко мне пришло письмо за личной подписью императора! Рей! Императора! В котором он утверждает, что ты идеальный отец и он настоятельно рекомендует мне зачать с тобой детей. Это пугало до икоты! На практике, в заброшенном храме неожиданно оживает статуя одного из архидемонов. Эта, мать ее статуя склоняется в поклоне и приносит мне скрижаль! — Девушка замахала руками. — Скрижаль о том, что Рей Салех — хороший отец. Меня потом долго допытывали жрецы, кто такой Рей Салех, и почему у него целый архидемон в посыльных. Я тогда онемела! От ужаса! Но черт с тобой думаю, ладно, у Рея, как всегда, интересное приключение вышло.