Паровозы и драконы — страница 17 из 150

— И даже при угрозе физической расправы? Ты ему много заплатил?

— Два золотых! За ночь безопасного сна.

— Неплохо… А почему ты не предложил эти деньги мне?

— Потому что это было бы похоже на попытку откупиться! Первостепеннейшая трусость! Сначала нанимать себе специалиста, а потом платить, чтобы он не выполнять свои обязанности? Да меня засмеют!

— А что же тогда было вчера?

— Хитрость! — Ричард охнул и осторожно потрогал заплывшее лицо. — Неудачная хитрость!

— В любом случае комендант выполнил свои обещания. Он мне ничего не сказал. Да я и не спрашивал… — Рей подхватил своего нанимателя под локоток, когда тот в очередной раз споткнулся.

— Только не говорите мне, мистер Салех, что нашли меня по запаху!

— Нет, просто я глянул, каких ключей не хватало на стеллаже. Там хранятся копии, в том числе от нашей комнаты. А вот трех ключей не оказалось. Я выбрал самый верхний этаж.

— Умно! Я думал, вы применили пытки.

— Честно, я хотел, но комендант был вежлив и показал мне заряженную картечницу. Так что…

На это Гринривер только тяжело вздохнул, признавая поражение.

На входе в столовую компаньонов встретил вестовой от князя.

— Его сиятельство приглашает джентльменов позавтракать с ним.

По итогу, джентльмены избежали пары покушений. Волшебники в вопросах мести такие затейники…

Князь был приветлив. Он принял компаньонов в небольшой крытой веранде. Накрытый стол украшали разнообразные яства, в числе которых крохотные пирожные с кремовыми шапками, три вида мяса и десяток закусок.

После того как все расселись за стол, Рей, ничтоже смущаясь, наложил себе в тарелку всего понемногу и начал с аппетитом поглощать угощение. Ричард же дернул щекой. Руки снова ходили ходуном. Князь это заметил.

— Ричард, прошу вас, не стесняйтесь, меня проинформировали о ваших тренировках. Я прекрасно понимаю причины вашей слабости. Сейчас слуга принесет тонкие лепешки, вы можете завернуть в них еду. А мистер Салех, я думаю, вам поможет за столом.

Гринривер только благодарно кивнул.

Когда стол опустел, а перед всеми участниками застолья оказалось по большой чаше какао, князь начал разговор.

— Господа, в первую очередь я встретился с вами, чтобы самолчино убедиться беспочвенности некоторых слухов.

— Например? — Ричард с удовольствием отхлебнул горячий напиток. Заморское лакомство было густым, пряным, отдавалось на языке нежной сладостью и оставляло ни с чем не сравнимое бодрящее послевкусие.

— По некоторым данным, Мистер Салех не далее, как утром выкинул вас из окна. С пятого этажа.

— Всё именно так.

— Тогда почему вы еще живы? — от такой постановки вопроса Ричард едва не поперхнулся.

— Я не специально, право слово! — только и смог произнести молодой аристократ.

Князь залился смехом.

— Мистер Салех, прокомментируйте?

— Деревья. Грабы. На них рекомендуют производить десанты в случае необходимости приземляться без специального оборудования, — Салех нюхал шоколад, едва не выворачивая ноздри.

— А как, позвольте поинтересоваться, можно отличить граб издали? Это же не эвкалипт или кедр?

— Не знаю. Там в циркуляре было много интересных советов. Так что по принципу: если вы выжили — это был граб, — инвалид пожал плечами.

— Это многое объясняет. Например: под окнами общежития растут дубы, но для ясности, пусть будут грабы.

Молчание за столом было смущенным.

— В любом случае, позвал я вас не за этим, — князь Брин-Щустер стал серьёзным. — Я даже предположить не мог, что вы настолько яро возьметесь за дело. Появились первые результаты обследования того события, участниками которого вы стали. Так как вы в данной ситуации лица гражданские, то бумаг показать не могу, но поведаю на словах. Вы прервали ритуал вселения. Но не простой.

— То есть нас ни в чем не подозревают? — уточнил Ричард.

— О, тут вы тоже неправы, в чем вас только не подозревают. Например, я заподозрил вас в том, что вы некрокукла под управлением господина Салеха.

Гринривер вскинул брови. Салех тоже вскинул брови, но этого никто не заметил, так как бровей у него не было.

— В какао вода с эманациями света. Будь вы нежитью, вас бы сожгло изнутри.

Компаньоны ошарашено молчали.

— Ну, сами посудите, вы справились с измененным, излишне жестоки, а ваши тренировки больше напоминают укрощение немертвого духа. Некоторые виды некрокукол могут испытывать боль.

— А как же артибут? Я думал, что нежить не владеет волшебством, — уточнил Ричард.

— Зато владеет магией, и то, что оборудование не засекло токов магии, еще ничего не значит. Но вода точно подтвердила, — чуть огорченно ответил князь

— Это единственное, в чем нас подозревают? Ну, может быть мы еще кто-то? Демоны там, големы, механизмы? — голос Гринривела сочился ядом.

— Тоже проверили. Вы спокойно ели с серебра, на подушках руна развеивания магии, а магическая мембрана в крыше фиксирует только звуки, издаваемые живыми организмами. Но если вас интересует, я ставил на куклу некроманта.

— А в чем нас в итоге, не подозревают? — бывший лейтенант, невозмутимо пригубил шоколад.

— В организации преступления, которое вы предотвратили, — князь огладил усы. — Это было так называемое агентское вселение. Демон после ритуала должен был сожрать жертву, спасенный вами бродяга для того и лежал в комнате. После чего демон переваривает тонкое тело кадавра, в которое вселяется. Получает всю его память. И фактически, занимает его место. Он связан приказом демонолога. Натворить может всякого… А со временем подобный вселенец с трудом определяется поверхностной проверкой.

— Ваше сиятельство, я вам искренне признателен за информацию, но зачем вы нам это рассказали? — осторожно поинтересовался Ричард.

— На самом деле, я вас позвал практически уверенный в том, что вы не тот, за кого себя выдаете… — признался хозяин стола. — Так что, господа, я просто не был готов к разговору. Если у вас есть какие-то вопросы — постараюсь на них ответить.

— А что бы было, окажись мы кем=то… из вашего списка? — задал интересующий вопрос Рей.

— В полу мины. А на мне амулет. Но не переживайте, это не специально для вас. Они тут постоянно, — невозмутимости князя можно было позавидовать.

— Тогда мы наверно пойдем? — в голосе графеныша отчётливо прозвучала надежда.

— Да-да, безусловно. И еще пару моментов, господа, раз уж вы живы, сходите сегодня в гости к мистеру Вульфу, оформите показания как положено. И мистер Салех, завтра начинается учеба, я вас очень прошу, мистер Ричард, безусловно, талантливый молодой человек, но ваши однокурсники могут оказаться не столь живучи. Я могу вас просить отказаться от ваших, наиболее… необычных методов воспитания? Или, по крайней мере, согласовывать их с куратором группы? Этим вы очень меня обяжете!

Рей Салех раздраженно дернул щекой. И начал уточнять.

— Вы хотите сказать, никаких огневок под кожу?

— Попрошу воздержаться, — подтвердил князь.

— Лишение сна?

— Лишнее.

— Электричество? Оно сейчас модно.

— Пожалуйста, под присмотром медика.

— Избиения?

— Только в рамках учебного курса.

— Обучение борьбе?

— Только если они измененные.

— Тактические игры?

— Мистер Салех, даже думать не хочу, что вы вкладываете в последнюю фразу! — не выдержал Брин-Шустер. — Все, решено. С вас программа подготовки, групповая или индивидуальная, для каждого студента. Без ее утверждения я запрещаю вам предпринимать какие-либо, вы слышите, хоть какие-либо действия по отношению к вашим одногруппникам. С мистером Гринривером можете делать все что угодно, эти взаимоотношения меня не касаются, — Ричард издал протяжный стон разочарования. — И пожалуйста, в восемь часов вечера общий сбор группы, не опоздайте на него. Вас должны были оповестить по громкоговорителям, но раз вас не будет в кампусе… А теперь не задерживаю.

Уже на границе слышимости проректор услышал едва сдерживаемый шепот, полный паники:

— Мистер Салех, кажется, я поменял свое решение, в какую сумму вы оцениваете свое обещание исключить из программы обучения… Ваши идеи, озвученные князю?


В управлении визит Ричарда с Реем вызвал нездоровый ажиотаж. Беготня, испуганное перешёптывание по углам, тихое бряцание оружием. Впрочем, всё это молодые люди проигнорировали, направившись сразу в кабинет старшего следователя. Секретарь хотел было преградить им путь, но Салех ему радостно улыбнулся. Улыбка произвела на парнишку в серой жилетке и очках такое впечатление, что тот сделал разворот на месте и едва не выскочил в окно.

Господин старший следователь при виде визитеров от полноты чувств громко крякнул.

— Можете нас поздравить, с нас сняты все подозрения! — известил хозяина кабинета Ричард. У него на языке вертелась фраза насчет того, что смерть не повод откладывать визит, но решил, что им, скорее всего, поверят, а Вульф был тучен и скор на дурную кровь. Как бы не помер.

Старший следователь на это только залез под стол, звякнул чем-то, вылез обратно и присосался к бутылке из мутного стекла.

— Ах, молодые люди, какая жалость, что вы не оказались во всем виноватыми! Право слово, я даже не могу представить, что мне теперь делать! Будете? Полирнем, так сказать, вашу чистую репутацию!

Молодые люди были не против. Пойло оказалось приторно-сладким и обжигало пищевод.

— А с чего вы взяли, что мы всё же совершили то жуткое преступление? — поинтересовался графский сын.

— Стоило вам уйти, как пришли люди с удостоверениями имперских дознавателей. Нагнали жути, все вежливые, манерные, а глаза мертвые, и не моргают… — из стола был извлечен и тут же разломан на части монструозных размеров пряник. По кабинету поплыл запах корицы и кардамона. — Посетили они, значит, место преступления, стали в мясце копаться, вынюхали что-то. А потом спрашивают, инспектор Вульф, а что тут с изменённым случилось? Так я им говорю, были тут два почтенных студиоза, хваткие молодчики, они, говорю, тварюшку прибили. Забороли, говорят. И у них даже это есть, алиби!