Паровозы и драконы — страница 46 из 150

— А разыграл он, по ходу дела, нас, — подумав, признался Рей.

За столом повисло молчание.

— Вы сожгли редакцию со всеми сотрудниками и что-то страшное сделали с библиотекарем из-за простой шутки? Вы больные? — произнес кто-то.

— Не, редакция сгорела сама, и библиотекарь куда-то пропал… сам, — пояснил Ричард и осекся. Он вспомнил, как утром объяснял компаньону, что никто не поверит в тот факт, что с должниками мистера Салеха ничего плохого не случается. Так как никто не видел должников мистера Салеха.

Молчание стало напряженным. Ричард, оглядевшись, поднялся из-за стола.

— Что, господа, не можете понять, кто перед вами, отчаянные авантюристы или опасные психопаты? — зло оскалился графеныш.

— И кто же вы? — спросил Кристофер, которого, кажется, ситуация забавляла. Он крутил бокал на кончике пальца. Нарушая какие-то там законы. Ненавязчивая бравада.

— Всего лишь джентльмены, что дорожат своей репутацией. Но пожалуйста, поверьте мне на слово, при желании мы способны оправдать любые, даже самые кровавые слухи о себе, — Гринривера, кажется, аж трясло от злости.

— Мальчик, ты нам угрожаешь? — развеселился Кристофер, поднимаясь из-за стола. Вся посуда, стоящая радом, взвилась в воздух.

Раздался оглушительный свист. И тут же прекратился.

— Сэр Ричард Гринривер просто предупреждал. А вот я уже угрожаю, — иллюстрируя слова бывшего лейтенанта, на стол рухнули разрубленные свечи, шесть штук. А Кристофер лишился своих косичек.

Рей свернул хлыст и убрал его за пояс. После чего вручил одну косичку своему нанимателю.

— Пойдем, Ричард, теперь нам тут точно не рады.

— Но я…

— Пойдем, пойдем, ты же уже получил игрушку, надо еще у официанта попросить бутылочку, дополним твою коллекцию… — тихим голосом, как к душевнобольному, обратился Рей к нанимателю, уводя его от стола первокурсников. И тут…

Грянул хохот. Кристофер, ощупав бакенбарды, откинулся на стуле, и утирал слезы.

— Они нас сделали, я же говорил, господа, мой выигрыш? Господа, вы великолепны! Ставлю полсотни, что они не доживут до конца года!

— Удваиваю!

— Присоединяюсь!

Азартные крики разносились с разных сторон, сливаясь в гомон.

Ричард вскинулся.

— Не думаю, что ты можешь поставить на себя, — буркнул Салех, выбирая условно безопасное место, куда можно будет посадить Ричарда. Тот с налитыми кровью глазами искал обратного.

— А ты меня уже усыновил? Чтобы за меня решать? — ядовито поинтересовался графеныш в ответ.

— Не, я круче — отцу ты за заботу не платишь. А мне платишь. Так что программа минимум: не помереть сегодня.

— А максимум? — поинтересовался Ричард, что-то углядев в толпе.

— Не убить кого-то еще… — честно признался инвалид.

— А добудь-ка ты мне, братец, бутылку самого дорого шампанского. И цветов. У тебя минута! — внезапно начал командовать Ричард. — Да не дергайся, уродец мой комнатный, обещаю, что буду хорошим мальчиком!

Рей тяжело вздохнул, дернул щекой, и отправился добывать требуемое. Ричарда он обнаружил там же, но уже в компании двух ослепительно красивых девушек. Ярко алое платье, черные волосы до пояса и слегка изумлённое выражение на юном лице. Другая девушка была в изумрудно-зеленом наряде, её белокурые волосы были уложены в сложную прическу.

Ричард кружился вокруг девушек, источая комплименты.

— А этот оживший ночной кошмар — мой телохранитель. Рей Салех, человек исключительных боевых навыков и душевных качеств. Дамы, мой совет, будьте с ним поласковее, иначе он изнасилует ваши бездыханные и частично съеденные тела! — отрекомендовал компаньона Графеныш. Рей улыбнулся, чтобы показать, что его наниматель шутит.

А дальше случилось нечто странное. Вместо того чтобы завопить от ужаса и упасть в обморок, девушки с интересом посмотрели на Салеха. А блондинка аж облизнулась.

— Мистер Салех, вынуждена признать, меня возбуждают дикие звери!

— Официант, проводите нас в приватную комнату! Дамы, заказывайте любые блюда, сегодня вы узнаете, как гуляют аристократы!

И начался кутеж. Небольшой кабинет, обитый бардовой тканью, тонул в сладком дыме небольших курительных палочек, что принесли с собой дамы. Лилось рекой вино, и крепкий алкоголь. Самые дорогие и изысканные закуски были расставлены по столу.

— Дамы, вы не представились, вы учитесь в университете? — обратился Ричард к своей пассии, черноволосой девушке в красном.

— Я Изабелла, и мы с Патрисией приехали навестить моих друзей. И были ошеломлены столь удивительной вечеринкой и столь галантными джентльменами…

Общение становилось жарче, и в какой-то момент, стыдливо прикрыв лицо веером от наблюдателей, Изабелла впилась жарким поцелуем в губы Ричарда. Тот положил руку девушке на затылок и прижал к себе, не давая прервать поцелуй. Патрисия с лихорадочным румянцем на щеках смотрела на ласки подруги.

Оторвавшись от карминовых губ, Гринривер властно полез рукой девушке в глубокий вырез декольте и сжал пышную грудь, вызвав лишь взрыв радостного смеха…

От скатывания ситуации в разврат компанию спас странный звук. А по скривившемуся лицу Ричарду можно было понять, что звук издал его желудок.

Бормоча извинения, сильно побледневший молодой человек распахнул дверь и поспешно пошел в сторону уборной, прижимая ладонь к лицу.

Изабелла, чья грудь уже была извлечена из корсета, поспешно захлопнула дверь. После чего достала еще одну курительную палочку.

— Пока молодой господин приводит себя в порядок, может, мы поближе познакомимся с мистером Салехом? Вы такой молчаливый, такой мужественный… Патрисия, смелее, ты же его хочешь…

Изабелла присела на край стола, погладила подругу по голове и по лицу. Подруга лизнула ей кончики пальцев. После чего черноволосая красавица подтолкнула Патрисию, и та навалилась на Рея, впиваясь в него поцелуем. Запах возбужденной женщины ударил по чувствам бывшего лейтенанта кувалдой, и тот провалился в сладкий водоворот. Вот чьи-то руки шарят у него под рубашкой, подбираясь к штанам, вот перед лицом возникает обнаженная грудь с призывно торчащим соском нежно — персикового цвета. Дым становится гуще, ласки смелее…

Дверь в кабинет распахивается. На пороге стоит Ричард и вид его страшен. Рот и одежа испачканы красно-бурым. Будто молодого человека только что вырвало кровью. Следы от кровавых слез на щеках. Бледное лицо покрывает испарины, золотистые волосы, слипшиеся от пота, неаккуратно висят. В руках Гринривера тонкий стилет. Он хватает Изабеллу, склоненную над полубессознательным Салехом, за волосы, дергает на себя и наносит два десятка ударов стилетом ей в поясницу, после чего выкидывает полуобнаженную девушку из кабинета на пол ресторана. Делает шаг вглубь, и пинком ломает челюсть Патрисии, несколько раз добавляет стилетом куда придётся.

— Урод, встань! Встань, мразь!

С очумелым видом инвалид озирается, не в силах понять, что происходит. Ричард подходит и без замаха отвешивает компаньоны удар по лицу, разбивая губы. А потом еще один. И еще один… Пока тот не начинает рычать и отмахиваться.

— Лейтенант Рей Салех! — свой окрик Гринривер сопровождает хлесткой пощёчиной.

— Я! — подскакивает тот, всё еще плохо ориентируясь в пространстве.

— За мной!

И парочка вываливается из кабинета, там, вокруг лежащей девушки столпился народ. Рядом с дверью стоит бледный официант, у него в руках длинный поднос, накрытый какой-то салфеткой.

— Мистер Салех! — снова орет на душехранителя графеныш.

— Я! — так же очумело орет Рей. Он трясет головой, старясь изгнать из головы вату.

— Блядину раком! — поясняет свои слова Ричард, пиная лежащую на полу девушку.

— Есть!

Инвалид подхватил жертву Ричарда за поясницу. Та подскочила, извиваясь. Но Рей не дал девушке шанса, врезав в ухо. От чего та рухнула четвереньки.

А Ричард, тем временем, откинул салфетку с подноса и взял с него предмет, в реальность которого окружающие их люди, да и сам оглушенный вояка с первого взгляда не поверили.

Огромный мясницкий топор.

— Ы-ы — только и выдал Салех от полноты чувств.

— Смерть блядинам! — прорычал Ричард.

Схватив топор двумя руками, он занес его аж к потолку и на выдохе, с громким «х-х-ха!», звезданул девушку по шее.

Официант рядом блеванул. Кто-то из окружающих их людей тоже опустошили желудок.

Ричард подхватил отрубленную голову, и, с ненавистью глядя в закатывающиеся глаза, впился поцелуем в приоткрытые губы. А потом с отвращением отбросил в сторону. В его руках блеснула вырванная из уха сережка. Лежащее обезглавленное тело в этот момент подскочило на ноги и рвануло куда-то в сторону, орашая всё потоком крови. Остро запахло кардамоном.

Теперь стошнило самых стойких.

Получил струю крови в лицо Рей окончательно пришел в себя.

— Мистер Салех, ваша дама!

Инвалид бросился в кабинет. Патрисия тем временем попыталась прошмыгнуть мимо, над головой инвалида, нечеловечески изогнувшись. Тот дернул ее за ногу, отчего девушка покатилась по полу, а сам Рей, наконец, добрался до оружия. Гулкий свист ударил по ушам. А от Патрисии полетели кровавые брызги. Хлыст просто разорвал девушку на ошметки. Только вот вместо внутренностей в брюшине обнаружилось нечто, похожее на гигантскую личинку. Бывший лейтенант сделал два шага назад, подхватил свободной рукой обрез трехствольной картечницы, и, орудуя хлыстом, в облаке кровавой пыли, прыгнул вперед. Хлыст извернулся, подбрасывая в воздух израненное тело. Рей разрядил оружие практически в упор. Ошметки накрыли ахнувшую толпу. На потолке остались куски плоти. Кровью было залито все.

Ричард отхлебнул из бутылки, которую он отобрал у одного из зрителей, и закинул топор на плечо. После чего огляделся.

— Прошу меня извинить, дамы пытались нас убить. Надеюсь, никто тут не планирует защищать права женщин?

И тут, наконец, оцепенение с людей спало. Раздался полный ужаса вопль.

Рей оглянулся, после чего взял бутылку крепкой травяной настойки, и принялся задумчиво ее опустошать. Старшекурсники столпились над обезглавленным телом. Остальные просто сгрудились в дальнем конце зала. Максимально далеко от места бойни.