Парящая лампочка [=Свет плавучего маяка] — страница 5 из 12


Сцена шестая

Свет падает на мальчиков. Пол показывает Стиву фокус.

Серебряная шкатулка, которую он держит в руках, пуста, но ему как-то удается извлекать из нее один шелковый платок за другим.

Пол. Д-давным-давно один человек н-нашел волшебную коробку, она была пуста, но когда он закрыл ее и снова открыл, там оказался п-платок. И хотя она оставалась п-пустой (закрывает шкатулку), ему всякий раз удавалась в-вытащить еще один п-платок… (Извлекает из шкатулки сразу два платка.) Н-не знаю, как это ему удавалось…

Стив. А как тебе удается?

Пол. Этого я не скажу — п-просто фокус. (Кладет шкатулку на кофейный столик. Берет в руки веревку и ножницы.)

Стив. У тебя лучше получается, чем у того старика, что выступал прошлой зимой у нас в школе. Помнишь? Этот болван еще показывал летающую женщину. Все, даже малыши, видели, что она вся опутана веревками. И анекдоты рассказывал с бородой.


Из спальни выходит разодетый Макс.


Макс. Чем занимаемся? (Подходит к зеркалу и завязывает перед ним галстук.)

Стив. Пол, покажи ему.

Макс. Что там еще?

Стив(подталкивает Макса к тому месту, где находится Пол). Тебе нужно это видеть. (Полу.) Покажи ему фокус с галстуком. (Подталкивает Макса.) Ну, иди же.


Пол смущен.


Макс. Ну же, не строй из себя звезду.

Пол. Т-ты ведь не любишь фокусы.

Макс. Кто тебе сказал? Давай — показывай!

Пол(берет мешок.) Вот посмотрите, он пуст. (Выворачивает его.)

Макс. Да, пуст.

Пол(откладывает мешок и берет ножницы). А вот обычные ножницы. Я разрежу твой галстук пополам. (Отрезает кусок галстука.) Эту часть я кладу в мешок. А теперь сними то, что осталось, и положи туда же.

Макс(развязывает галстук). Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. (Кладет галстук в мешок.)

Стив. А мне этот галстук никогда не нравился.

Макс. Что ты понимаешь. Это очень дорогой галстук. Его мне подарила ваша мать, когда оправился после растяжения ноги.

Пол(делает «магические» пассы). Несколько магических пассов и — вот… (Извлекает целый галстук.) Вот твой галстук — как новенький!

Макс(под впечатлением). Вот это да! Потрясающе! Я убит! (Поднимает мешок, выворачивает его наизнанку. Там ничего нет.) Как это, черт возьми, тебе удается!

Пол. Такой фокус.

Макс. Я понимаю, что фокус.

Пол(подбирает мешок, веревку и ножницы). Мне нужно репетировать.

Макс. Подожди, я хочу с тобой поговорить. (Показывает жестом Стиву, чтобы он вышел.) С тобой, Пол!

Пол. О чем?

Макс. Сядь. Есть разговор.

Пол(садится на диван). Да…

Макс. Что с тобой происходит?

Пол. Ты о чем?

Макс. О чем, о чем? Ты не ходишь в школу. Тебе не дадут аттестат.

Пол. Ты тоже не закончил школу.

Макс. При чем тут я? Мне и не нужно было. Я хотел служить во флоте, вот и пошел туда… И не забывай, у моего отца водились денежки. Когда кончилась война, отец подарил мне автомобиль — «Дюзенберг». Я тогда всю Европу на нем проехал. При отце я ни в чем не нуждался… А потом — бац! Он потерял все на Уолл-стрит. Мне никогда не забыть этот день. А месяц спустя отец замертво рухнул в турецких банях. Я долго его оплакивал. Этот человек умел жить.

Пол. Ты м-мне это рассказывал.

Макс. Не хочешь учиться — иди работать.

Пол. Я п-пойду.

Макс. Когда? И кем? На прошлой неделе ты бросил работу в канцтоварах. Я все знаю — не ври!

Пол. Хозяин м-меня уволил.

Макс. Работай ты хорошо — тебя бы не уволили. Что с тобой происходит? Сидишь у себя в комнате и играешь в игрушки. А ведь тебе скоро семнадцать! Хочешь оказаться в моем положении? Вечно сидеть без гроша?

Пол. Не мог я б-больше работать в канцтоварах. Т-там все орали. У меня г-голова раскалывалась.

Макс. Голова, говоришь? Ты часом не тронулся? У тебя нет друзей. Мяч ты не гоняешь. Никакой спорт не любишь. А меня отец таскал на все матчи. Когда дрался Фирпо я сидел в первом ряду. Демпси рухнул в первом же раунде.


Звонит телефон. Пол снимает трубку, а Макс тем временем продолжает говорить.


Если бы не журналисты, он не вернулся бы в большой спорт — те ему здорово помогли. Кто звонил?

Пол. Н-никто. Ошибка. (Вешает трубку и снова садится на дивна.)

Макс(снимает куртку, которая висела на двери). Уф! Если бы я не слушал твою мать, у которой вечно всякие завиральные идеи, то мы были бы сейчас в полном порядке. И ты мог бы делать все, что угодно. (Надевает куртку.) Поверь, я купил бы все, что нужно, для твоих фокусов и в лотерею не играл бы — когда у меня есть деньги я не скуплюсь. Ну, мне пора. (Направляется к двери. Пауза. Чувствуется что ему неловко.) Ну, что еще? Что ты так смотришь на меня?

Пол. Я н-не смотрю. (Отворачивается.)

Макс. Ладно. (Возвращается к Полу, протягивает ему доллар). Постарайся быть как все. Хоть иногда веди себя нормально. (Уходит.)

Стив(встает с кровати и идет в гостиную. В руках у него каталог товаров для фокусника). Какой замечательный каталог!

Пол(рассеянно). Угу.

Стив(садится в мягкое кресло). А я хочу купить пособие по гипнозу. Там написано, как заставить девушек выполнить все твои желания.

Пол. Человек не б-будет делать под г-гипнозом т-то, что не станет делать п-при обычных обстоятельствах.

Стив. Надо потренироваться на девушках-католичках.

Пол. Он меня н-ненавидит.

Стив. А правда, есть такие кости, которые всегда выбрасывают семь или одиннадцать?

Пол(собирая свой реквизит). М-мне нужно репетировать…

Стив(встает, подходит к кофейному столику и берет карты). Когда он нас бросит, я тоже сбегу из этого ада. Запишусь в морскую пехоту и перееду в Техас. Послушай, научи меня, как узнавать карту по оборотной стороне.


Входит запыхавшаяся Энид. Она с трудом сдерживает волнение.

В руках — сумка и пакет с провизией. Идет к столу за диваном и разбирает покупки.


Энид. Последние новости!

Стив. Что случилось?

Энид. Дайте дух перевести.

Пол. Что т-там еще?

Энид. Твои мечты могут осуществиться.

Пол. Что?

Энид. Ты знаешь миссис Гарвей из четвертой квартиры?

Пол. Кто это?

Энид. Ну, миссис Гарвей, инвалид… ты каждый день ее видишь.

Пол. Та женщина, что н-носит огромный корсет?

Энид. Вот именно. У нее есть брат, Джерри Уэкслер, известный театральный агент. По словам миссис Гарвей, он регулярно ее навещает, обедает у нее… не так уж часто, конечно, — ведь он с женой живет на Манхэттене и к тому же очень занят. Джек Бенни — его друг и еще многие знаменитости — Сэзар Ромеро, например… И вот сегодня спускаюсь я по лестнице и вижу, как миссис Гарвей ковыляет рядом с представительным джентльменом. Я, естественно, не хочу мешать и прохожу мимо, но она замечает меня и подзывает.

Стив. Что тут особенного?

Энид. Помолчи!.. Ну, я говорю: «Вы, должно быть, мистер Уэкслер?.. Ваша сестра много рассказывала о вас». «Да, это я, — говорит мужчина. — А мне сестра говорила о вашем сыне Поле, который увлекается фокусами».

Пол. Обо м-мне?

Энид. А о ком еще? Ну, мы разговорились, и я стала тебя расхваливать «Он такой талантливый… Все, кто видел, как он работает, в восторге».

Пол. Но я ни п-перед кем не выступал.

Энид. Я знаю, но лишняя реклама не помешает.

Пол. Что ты имеешь в виду?

Энид. Он сказал, что если бы встретил хорошего фокусника с пятнадцати — двадцатиминутной программой, то завалил бы его работой. И еще сказал, что многие его артисты-певцы, комики --загребают большие деньги. По сто пятьдесят долларов за вечер — вот как!

Пол. Н-не знаю, что и сказать…

Энид(обнимает его). Всего лишь: «Спасибо, мама». Спасибо за то, что помогаешь осуществиться моей мечте.

Пол. Как это?

Энид. Да так. Мистер Уэкслер заинтересовался тобой. Очень заинтересовался. Чем больше я рассказывала, тем больше в нем крепла уверенность, что у тебя есть шанс. Пол, знай, такие люди, как мистер Уэкслер, на улице не валяются. (Вешает пальто.) Люди годами ждут такой возможности, а тебе вот сразу повезло. Во всяком случае надеюсь, что повезет в следующий вторник.

Пол. Что т-такое? Почему во вторник?

Энид. Он снова придет к сестре на обед. И обещал после обеда зайти к нам и познакомиться с тобой.

Пол. С-со мной?

Энид. Да, с тобой. И закрой наконец рот. Познакомиться и посмотреть, что ты умеешь.

Пол. Что я умею?

Энид(несет продукты на кухню и выгружает на стол). Да, что ты умеешь.

Пол. А что я умею?

Энид. Ну, что ты все время делаешь… эти твои фокусы, ты ведь этим хочешь заниматься?

Пол. Но у меня нет п-программы.

Энид. Как это нет? Конечно, есть. А это что такое?

Пол(глядя на реквизит, который лежит на кофейном столике). Вот это?

Энид. Послушай, Пол, ты покажешь ему четыре-пять фокусов из тех, что лучше других тебе удаются, назовешь себя Великим Полом Поллаком — какая еще программа тебе нужна?

Пол. Н-нет… я так н-не могу.

Энид. Как это не можешь?

Пол. Я еще н-не готов…