Пасынок удачи — страница 57 из 73

— Вы думаете, что этот юноша выжил в огне? — спросил капитан.

— Без сомнения, — ответил Вейс.

— Тогда мы план несколько изменим, — немного подумав, сказал капитан. — Предложим вашему объекту покинуть корабль, потом захватим его и агентов, если они проявятся.

— Не совершите ошибки, господин капитан. — Вейс хмуро посмотрел на офицера. — Юноша уже показал, что он не лишен ума и предвидения. Как бы это все не сделало хуже.

— Я позабочусь, чтобы этого не случилось, господин Вейс, — саркастически ухмыльнулся капитан.

Вейс только кивнул и поднялся. В это время дежурный офицер доложил:

— Сэр, только что совершил попытку самоубийства ваш адъютант. Он тяжело ранен. При нем нашли записку. Вот. — Он положил перед капитаном листок.

Глаза и уши капитана

Решили с совестью дружить,

А руки сами захотели

Себя любимого убить.

Вейс тоже прочитал эту записку и, ни слова не говоря, вышел из Центрального поста управления кораблем.

Капитан отложил записку и соединился со службой контрразведки.

— Нашли вторую Монади? — спросил он.

— Никак нет, сэр. Она исчезла. Все службы доложили, что ее нигде нет.

— Понятно. Продолжайте поиски и посмотрите, не заходила ли Монади к моему адъютанту перед тем, как он попытался застрелиться. Узнайте еще, на месте ли оба астрогатора. Если оба на месте, тащите их в медблок, снимите показания, сравните с данными в медкартах личного состава, и того, у кого они не совпадут, основательно выпотрошите.

— Сэр, я как раз хотел вам об этом доложить. В камере только один астрогатор… Второй исчез.

Капитан напрягся и вытянулся как струна. Его накрыло бешенство.

— Весь состав караула арестовать и подвергнуть принудительному сканированию!

Его провели как мальчишку! Какие-то скоты действуют на его корабле как у себя дома, нагло и вызывающе! Они плюют ему в лицо! «Найду, выпотрошу и выкину в космос!» — ругался про себя капитан.

Чтобы отвлечься, он просмотрел отчет, присланный специальным агентом, маскирующимся под су-шефа. Вот как! Два адовца пришли к одной и той же мысли, только пожелания у них разные. А он должен метаться меж двух огней. Отпусти он этого разрушителя — и будет объявлен изменником. Оставь его — и большая вероятность, что этот наделенный сверхъестественной силой человек… если он человек… разрушит его корабль.

— А что делать с Монади, сэр?

— Ее проверили?

— Да, сэр, все показания сходятся. Это настоящая Лиранда Монади.

— Тогда пошлите ее ко мне в каюту.

Капитан встал и тяжелыми шагами направился в свою каюту. Через полчаса напротив него стояла Лиранда Монади. Капитан расстегнул китель и приказал:

— Снимай трусы, шлюха!

— Что? — Девушка широко открыла глаза.

— Ты что, не слышала? Трусы снимай.

— Да сколько можно надо мной издеваться! — Девушка пришла в ярость.

Ее сегодня много раз заставляли снимать трусики. Ее избил адъютант и вышвырнул голой в коридор. На нее возвела напраслину Маргана. Лиранда просто устала от унижений. Она что, портовая шлюха, чтобы с ней так обращались?!

Девушка, потеряв над собой контроль, дико закричала и, растопырив пальцы, бросилась на капитана. Она вцепилась ногтями ему в лицо и стала расцарапывать его. Капитан, не ожидавший такой реакции от подчиненной, растерялся и поплатился глубокими царапинами на лице, но все же сумел ухватить ее за руки и повалить на кровать. Он уже не хотел переспать с ней, он только хотел, чтобы она успокоилась. Но Лиранда поняла это по-своему и вцепилась зубами в щеку капитана. Взвыв от боли, он нанес ей сильный удар локтем в солнечное сплетение. Хватка девушки ослабла, она задыхалась от боли и хотела прижать руки к животу, но они были крепко зажаты капитаном. Тогда она резко ударила головой в лицо мужчины, и уже капитан отпустил ее руки и схватился за свой сломанный нос.

Лиранда собрала все свои силы и ужом выползла из-под капитана. Ухватила графин и опустила его на голову насильника. У того померк свет в глазах.

Обессиленная девушка уселась на пол и разрыдалась.

— Не реви, — услышала она голос. Она подняла заплаканное лицо и увидела, что из воздуховода, там, где должна быть решетка, на нее смотрел молодой парень.

— Прими пакет, — сказал он и подмигнул. — Это тебе поможет доказать, что капитан пытался тебя изнасиловать. Воспользуйся им, и удачи тебе.

Девушка еще принимала сжатый пакет на нейросеть, а решетка уже встала на место, и парень, который с ней разговаривал, исчез. Лиранда протерла глаза. Померещилось, что ли? Но, просмотрев содержание пакета, мстительно усмехнулась. Села на кровать и стала ждать пробуждения капитана.


Инферно, нижний слой.

Курама и золотой скрав расстались почти друзьями. Скрав принял верное решение и не стал укрепляться на его землях.

«Играет в благородство, — усмехнулся Курама, прощаясь с этим непонятным хранителем. — Извечная человеческая слабость тех, кто мнит себя героем. Ну что же, будем знать, это твое слабое место».

Курама незаметно кинул испытующий взгляд на своего временного союзника. В борьбе за власть благородство сродни поражению. Оно заставляет принимать честные, но смертельно опасные решения. Кроме того, делает приверженца благородных порывов предсказуемым и уязвимым. Его легко просчитать и таким манипулировать будет нетрудно. Все эти мысли, молниеносно промчались в голове у Курамы, но на его лице не дрогнул ни один мускул.

— Ты, брат, поступил благородно, — сказал он. — Творец тебе зачтет. А от меня в качестве благодарности тебе совет: найди свою гору.

— Гору? — переспросил Алеш.

— Да, гору, брат, и стань высоким. Это все, что я могу тебе раскрыть. Остальное додумывай и доделывай сам.

Он одобрительно хлопнул золотого по плечу и направился к демону, командующему бывшими войсками противника.

— На колени! — приказал Курама, и демон рухнул, не выдержав невидимой тяжести, упавшей ему на плечи. — Присягай мне на верность и получишь должность наместника.

— Присягаю. — Поспешно ответил демон и стал еще больше, кроме того, его цвет из бордового сделался фиолетовым.

— Собирай отступающих и веди их в мои новые земли. Перед тем как уйдешь, поставь жертвенник и принеси в жертву Кураме каждого десятого труса, что бежали с поля боя.

— Слушаюсь, господин! — Демон низко поклонился.

Вернувшись в свой замок, Курама расправил черные крылья, которые стали больше и чернее. Он повеселел. Несмотря на потери, он продолжает возвращать себе свое природное физическое естество. Пусть у него сейчас нет допуска к своей горе, но и Рок с Беотой не могут туда пробраться. Падальщики. Они несколько раз пытались захватить его вершину, но каждый раз уходили посрамленные. Ничего, он сможет воспользоваться горой этого скрава. Его мысли прервал распорядитель.

— Господин, — поклонился он. — Над городом завис дом пришельцев. Его увидели дежурные повелительницы хаоса. Что прикажете?

— Свяжитесь с ними и узнайте, что они хотят.

— Слушаюсь, господин. Я пошлю к ним старшую демонессу Виоленту, она уже бывала в таких домах.

Курама лишь отмахнулся:

— Зачем ты рассказываешь мне эти подробности? Ты, старик, на жертвенник захотел?

Распорядитель поклонился еще ниже и стал пятиться к выходу.

Дворец содрогнулся от сильнейшего толчка. Его словно подняли над землей, встряхнули и бросили вновь на землю.

Курама мгновенно вышел в астрал. Он сделал это не задумываясь, понимая, что промедление смерти подобно. Кто-то применил сильнейшее заклятие. Он увидел то, что демон называл домом. Это был корабль пришельцев, на котором они путешествуют по космосу. От него отделилась маленькая точка и полетела к его замку. От нее веяло серьезной опасностью, и нужно было спешить. Курама немедля применил заклинание и пустил волну хаоса навстречу опасности. Точка изменила направление и стала свободно падать. Ощущение опасности исчезло. Курама, не теряя самообладания, превратился в человека и шагнул на борт корабля.


Капитан корвета, дежурившего на орбите, получил приказ выйти на низкую орбиту и атаковать сектор, обозначенный на экране как объект атаки. В приказе предлагалось использовать атомный заряд малой мощности до десяти килотонн. Объектом, подлежащим уничтожению, был княжеский дворец.

— Они что там, с ума посходили? — изумился капитан. — Свяжите меня с базой!

— Герр капитан, — ответил дежурный на мостике, — связь возможна только по телетайпу.

— Да мне все равно, какая она будет, главное, чтобы была, — стараясь сдержать рвущееся наружу раздражение, буркнул капитан. — Они там, видимо, сплошь опились.

— Связь установлена, герр капитан. Что передавать?

— Передавай: выполнение подобного приказа навлечет на нас гнев всех князей Инферно. Применение атомного боеприпаса будет зафиксировано станцией слежения. Сюда прибудут Силы специальных операций и уничтожат базу и корабль. Жду подтверждения приказа.

— Герр капитан, подтверждение приказа получено.

— Сумасшествие! Это полное сумасшествие! — покачал головой капитан. — Отправляй шифровку домой. Мною, Ганесом Лермотом, капитаном корвета «Летучий», получен приказ применить атомный заряд и уничтожить замок князя Цу Кенброка. Приказ отдал Советник. С приказом не согласен, но вынужден его выполнить. Последствия выполнения этого приказа будут самыми плачевными. Князья Инферно перестанут с нами сотрудничать, опасаясь повторения подобных атак. Нас объявят вне закона. Станции слежения зафиксируют применение атомного оружия, и на планету прибудет эскадра ВКС асми. У нас нет больше магического прикрытия, и база и корабль будут уничтожены.

Передав сообщение, он успокоился. Свое дело он сделал, пора было выполнять приказ.

— Рассчитать низкую орбиту для планетарной бомбардировки. Подготовить три заряда по десять килотонн. О готовности доложить. — Капитан был собран и внимателен.

— Есть! Первый пошел. Ракета достигла цели. Цель не поражена.