— Сегодня на повестке дня один вопрос. — Произнёс злой, как чёрт, полковник Вальцман, отставляя чашку. В этот момент его бесило всё на свете — подчинённые, преступник, собственные ошибки. Плюс, один из введённых ему Клариссой препаратов, кажется, содержал толику спирта, которая вступила в реакцию с остатками «синей таблетки» шефа и теперь вызвала у офицера нездоровое возбуждение. — И что это было?!
— А что тут непонятного? — Пожал плечами Казым, выскребающий из усов крошки сдобы. — Попытка нападения на сотрудника органов правопорядка, находящегося при исполнении должностных обязанностей…
Сергей поперхнулся:
— Это ты у меня выучил, да? Не в своей же деревне…
— Полегче, командир. — Насупился маг.
— Ладно, извини… — Полковник поморщился и опёрся лбом о ладонь. — К тебе лично претензий нет. Хорошо поработал. Претензии к нам вообще, как к группе. Мы всё делаем правильно… Но слишком медленно. Нас опережают.
— Будем действовать быстрее. — Пожала плечами Кларисса. — Как только вы нароете ещё хоть немного информации, я возьму её в оборот и предоставлю первые выводы.
— А что у нас есть сейчас? — Полковник откинулся на спинку стула. — Факт первый — трупы действительно пропадают. Трупы здоровых мужчин, умерших в последнее время непонятно от чего… Предположение первое — смерти и похищения связаны. Скорее всего, тот, кто крадёт трупы, сам же их и организовывает. Не ожидая милостей от природы, так сказать…
— Факт второй — попытка применения опасной магии против прибывших следователей. — Подхватила Клэр. — Некто пытается устранить одного из «полицейских» с помощью очень мощной магии, не оставляющей следов… По крайней мере, заметных невооружённым глазом. Предположение второе — факт второй связан с первым.
— Два основных предположения. — Кивнул Казым. — Вокруг них вертится ещё с полдюжины домыслов…
— Значит так… — Агент Вальцман решительно хлопнул по столу ладонью. — Сегодня к вечеру должны быть сделаны предварительные выводы. Я чувствую — ещё самую малость данных, и мы нападём на след. Для этого я намерен опросить свидетелей, а вы с Казымом должны выжать максимум пользы из ночного происшествия. Не бывает магии, не оставляющей следов. Хотя бы косвенных. Мы знаем, что неизвестный пытался использовать высасывание жизни, но какого рода? Бокоры, некроманты, демонологи делают это совершенно по-разному… Сегодня…
В дверь постучали. Агенты переглянулись.
— Не заперто! — Крикнул полковник.
Вошедший мальчишка замер на пороге, круглыми глазами уставившись на три револьверных ствола, направленных в его сторону.
— Чего тебе? — Смущённо спросил Сергей, пряча оружие.
— Меня мистер Лонгган прислал, констебль. — Ответил мальчик, сглотнув. — Там его помощник… Джимми Скрум… Руки наложил!
— На кого?! — Вальцман вскочил, опрокидывая локтем чашки.
— На себя! — Уточнил ребёнок, сияя глазами от восторга. — Говорят, горло себе распорол. Кровищ-щ-щи — жуть!
— Меня пугают местные дети. — Сдавленным голосом произнёс полковник, обернувшись к напарникам. — А вообще… Кажется, нас опять опередили…
— Есть ещё второй свидетель. — Заметила Клэр.
— Второй мог не видеть того, что видел первый. — Вздохнул полковник. — Потому и жив. Хотя… Возможно и видел, чёрт возьми! Действуем быстро. — Он повернулся к Клариссе. — Клэр, берёшь на себя суицидника. Полная экспертиза трупа и места происшествия, если надо — можешь запросить помощь с базы, связь я тебе оставляю. Казым — мы с тобой ко второму, Оуэну. Он сегодня дома?
— Должен быть… Сказали, только к утру будет.
— Летим к нему. Лишь бы опять не опоздать!
…Помощник констебля жил в опрятном белёном домике с большим огородом. Было видно, что именно уходу за грядками служитель закона уделяет большую часть своего времени. Агенты прошли по тропинке между кабачковыми грядками и постучались в двери домика. Наверное, первый раз в этом городе им открыли сразу и без задержки. На пороге стоял светловолосый молодой человек лет двадцати пяти. Вид у него был довольно несвежий, словно он не спал этой ночью.
— Мистер Оуэн? — спросил Сергей, выдвигаясь вперёд. — Помощник констебля?
— Да, а с кем имею честь?
— Инспектор Вайс, Скотланд-Ярд. — Представился полковник, демонстрируя значок. — Я бы хотел поговорить с вами по поводу вашего дежурства на кладбище.
— Э-э… Да, конечно. — Следователю показалось, что молодой человек несколько смутился. — Заходите, поговорим за столом…
Оуэн провёл Казыма и Вальцмана в обеденную комнату. Там обнаружился большой стол, на котором исходили паром несколько тарелок и молодая женщина, которая эти тарелки расставляла.
— Дорогая, это те господа из Лондона, у которых ко мне дело. — Представил её помощник констебля. — Джентльмены, это моя жена, Лаура.
Агенты поздоровались с женщиной (Казыма она уже знала), отказались от участия в завтраке и приступили к допросу.
— Итак, мистер Оуэн, для начала скажите, где вы были вчера? — Начал полковник, оперевшись о стол локтями и сложив ладони домиком.
— Вчера меня не было в городе. — Ответил молодой человек. — Я вернулся буквально пару часов назад, затемно.
— Вас не было весь день и всю ночь? — Полковник переглянулся с магом. В его душе моментально зашевелились пока ещё слабо оформленные подозрения. — А где вы были?
— Это целая история. Моя сестра живёт с мужем в Холи Кросс, деревне возле старого аббатства. Это недалеко отсюда. У неё скоро должен был родиться ребёнок. И вот, вчера мне прислали весть, что… Э-э-э… В общем, что скоро начнутся роды. Я не стал даже отпрашиваться у констебля и немедленно отправился туда.
— А зачем? Вы могли как-то помочь принять роды? — Приподнял брови Сергей.
— Нет. Я просто хотел быть рядом. Всё-таки это моя сестра…
— Кхм, действительно… — Теперь уже полковник был смущён.
— Я пробыл в Холи Кросс, пока всё не завершилось благополучно. Это случилось уже поздним вечером, но я тут же двинулся домой. Меня ждала жена, и нужно было отчитаться перед констеблем…
— Кстати, а кто у вас?…
— Мальчик. Племянник.
— Поздравляю. Значит, всю ночь вас не было, и вернулись вы только что?
— Именно.
— Ясно. — Покивал агент, мысленно поставив галочку — попросить констебля отправить нарочного в Холи Кросс и проверить информацию. — Тогда дальше. Я хочу, чтобы вы ещё раз вспомнили, как прошла та ночь на кладбище.
— Да в том-то и дело, что рассказывать нечего! — Всплеснул руками парень. — Сначала сидел в кустах, потом ходил по кладбищу… И ничего не было! Вообще ничего не случилось. А наутро нашлась вскрытая могила. Я мимо этого холмика за ночь раз десять проходил — всё с ним было нормально. Не могли его раскопать на такую глубину с тех пор, как я его последний раз видел целым…
— Мы слышали это от вашего начальника. — Кивнул Казым. — Но этого мало. Мы хотим, чтобы вы постарались вспомнить мелкие детали той ночи. Что-то, что обратило на себя внимание. Не замечали ли вы каких-нибудь животных, странно себя ведущих или нехарактерных для этих мест? Каких-нибудь явлений… Странного свечения, например, или непонятных звуков? Не испытывали ли странных ощущений?
Оуэн наморщил лоб и крепко задумался. Несколько минут он тёр лоб и виски, шевелили губами. Наконец, неуверенно протянул:
— Н-ну… Вот теперь кажется, что что-то такое было. Когда я отчитывался перед мистером Лонгганом, я был уверен, что ничего особенного не заметил. Но теперь, когда постарался вспомнить…
В дверь постучали. Помощник констебля запнулся и умолк.
— Я посмотрю, кто там. — Отозвалась жена из другой комнаты.
— Так что? — Спросил полковник, наклоняясь вперёд. Он напрягся, словно гончая, почувствовавшая, что вот-вот выйдет на след дичи.
— Я не могу сказать, что испытывал странные ощущения во время дежурства… — Молодой человек покусал губу. — Я испытываю его сейчас, когда пытаюсь вспомнить, что же тогда было.
— Можете описать подробнее?
— Даже и не знаю… В общем, как будто… Та ночь была короче, чем должна бы быть, что ли…
— Короче?
— Да… Она прошла слишком быстро, вот что. М-м… Постойте… — Оуэн схватился за виски и зажмурился. — Кажется, я сейчас что-то вспомню…
В комнату заглянула его жена.
— Соседка молоко приносила, мы вчера договаривались. — Сказала она. — Мистер Вайс, господин Арисев хотите парного молока? Такого в Лондоне не найдёшь, пока его привезут….
Но Сергей не слушал хозяйку. Он напряжённо вглядывался в лицо своего собеседника. С помощником констебля творилось что-то неладное. Черты лица внезапно расслабились, взгляд соскользнул с лица сидящего напротив агента, потерял фокусировку и устремился в неведомые дали. Рот чуть приоткрылся. Такое состояние длилось чуть больше двух секунд. Затем Оуэн захлопнул рот и, игнорируя прерванную беседу, принялся вполне целеустремлённо оглядываться.
— Мистер Оуэн? — Полковник напрягся и привстал со стула. Краем глаза он заметил, как Казым торопливо чертит пальцем на столешнице один из знаков магического зрения. — Что случилось?
Молодой человек пропустил слова Сергея мимо ушей. Его взгляд наконец-то остановился на оловянной вилке — единственном остром предмете на столе. Глаза парня вспыхнули, и он резко протянул руку к вилке. В этом жесте не было ничего угрожающего, но в голове агента Вальцмана стремительно пронеслась вереница фактов, которую венчал образ трупа с распоротым горлом… Не дожидаясь, когда Оуэн схватит вилку, полковник стремительно рванулся вперёд, со звоном снося посуду животом, перемахнул стол и всем весом обрушился на парня, опрокидывая его назад вместе со стулом. Испуганно взвизгнула Лаура. Сергей упал на Оуэна сверху и попытался придавить к полу, прижать к доскам руки, обездвижить. Помощник констебля сопротивлялся молча и с невиданной силой. Почти сразу после падения он ухитрился высвободить правую руку. При этом он сломал себе мизинец, но не издал не звука, чем окончательно убедил агента в том, что никакой ошибки нет — всё серьёзно. Когда рука Оуэна выскользнула из захвата Вальцмана, тот чуть отпрянул, ожидая удара, но ошибся. Вместо того чтобы продолжать попытки высвободиться, парень выдернул револьвер из к