— Да-да, помню. Но зачем было убивать пехотинца?
— Тогда же он привозил на склады полковника и этих двоих, офицера и блондинку, и заметил меня. А увидев еще и вчера вечером, узнал и крикнул, чтоб я остановился. Что мне оставалось?
— Хорошо, тогда мне надо вас поздравить, я полагаю.
— Полагаете, майн герр? Если в меня схватили, то накачали бы наркотиками и допытались, почему я там нахожусь! И еще, что я убил секретаря Моро после того, как узнал у нее, где он.
— Тогда я вас действительно поздравляю, — сказал голос в Германии. — Мы поймаем Моро; сейчас он слишком опасен для нас. Ведь это для вас лишь вопрос времени, так ведь?
— Уверен, но звоню вам по другому поводу.
— В чем дело?
— Я преследую незарегистрированную машину Второго бюро. Она несколько часов стояла у американского посольства. Необычно, вы согласны?
— Да. И что же?
— Они взяли под наблюдение жену посла, фрау Кортленд. Она только что вошла в магазин кожаных изделий «Седло и сапоги».
— О Боже!— прервал его человек из Бонна. — Связь через Андрэ!
— Простите...
— Не вешайте трубку, я сейчас.
Прошло несколько минут, человек в «пежо» барабанил пальцами левой руки по рулю, а правой прижимал к уху трубку. Наконец линия из Германии ожила.
— Слушайте меня внимательно, Париж, — твердо сказал человек на том конце провода. — Они ее раскрыли.
— Кого раскрыли, майн герр?
— Не важно.Просто слушайте приказ и выполняйте... Как можно скорее убейте эту женщину! Убейте ее!
Глава 24
Дэниел Рутерфорд Кортленд, посол на Кэ-д'Орсей в Париже, молча уставился на страницы, читая и перечитывая их, пока не заболели глаза. В конце концов по щекам у него потекли слезы; он их смахнул и выпрямился на стуле напротив стола Уэсли Соренсона.
— Простите, господин посол, — сказал директор отдела консульских операций. — Мне бесконечно больно, но вы должны были знать.
— Понимаю.
— Если у вас есть хоть какие-то сомнения. Карл Шнейдер готов вылететь сюда и переговорить с вами частным образом.
— Я слышал беседу на пленке, чего же больше?
— Вы не хотели бы поговорить с ним по телефону? Его заявление, сделанное под присягой, может показаться сфальсифицированным, с использованием другого голоса. Его телефон есть в книге абонентов, вы можете узнать его у самой обычной телефонистки... Мы, конечно, могли и тут все подделать ради наших целей, но сомневаюсь, что нам бы удалось так быстро изменить систему телефонной информации.
— Вы, похоже, сами хотите, чтоб я позвонил.
— Честно говоря, да. — Соренсон взял телефон и поставил его перед Кортлендом. — Это моя частная линия, обычный телефон, и он не подключен к моей консоли. Вам придется поверить мне на слово. Вот код того района.
— Конечно, верю.
Кортленд поднял трубку, набрал код Сентралии, штат Иллинойс, по бумажке, положенной перед ним, и дал телефонистке данные. Затем нажал на рычаг, отпустил его и набрал номер снова.
— Да, алло, — раздался голос с немецким акцентом в Сентралии.
— Меня зовут Дэниел Кортленд...
— Да, он говорил, что вы можете позвонить! Я очень волнуюсь, понимаете?
— Да, понимаю, я тоже волнуюсь. Можно задать вам вопрос?
— Конечно, сэр.
— Какой любимый цвет моей жены?
— Красный,только красный. Или светлее — розовый.
— А какое блюдо она заказывает в ресторанах?
— Из телятины. Итальянское название... Как же это... Кажется, «пикката».
— У нее есть любимый шампунь, вы знаете какой?
— Mein Gott, мне приходилось заказывать его у нас в аптеке и посылать ей в университет. Жидкое мыло с ингредиентом, который называется «Кетонконзол».
— Спасибо, мистер Шнейдер. Нам обоим больно говорить об этом.
— Мне больнее, сэр. Она была таким прелестным ребенком, такой умницей. Что происходит с этим миром, я просто не понимаю.
— Я тоже, мистер Шнейдер. Спасибо вам и до свидания. Кортленд повесил трубку и откинулся на спинку стула.
— Он мог предусмотреть первые два вопроса, но никак не третий.
— Что вы имеете в виду?
— Шампунь. Его можно заказать только по рецепту. Это профилактическое средство против себорейного дерматита, от которого она периодически страдает. Она не хотела, чтоб кто-нибудь узнал, и поэтому мне приходится покупать его самому... как мистеру Шнейдеру.
— Теперь вы убедились?
— Как бы я хотел крикнуть вам: «Какая мерзость!» и вернуться в Париж с чистой репутацией, но ведь это невозможно?
— Нет.
— Бред какой-то. До Жанин, как мнеказалось, у меня был отличный брак. Великолепная жена, замечательные дети, но Госдепартамент все время перебрасывал меня с места на место. Южная Африка, Куала-Лумпур, Марокко, Женева — везде главный атташе, потом Финляндия — тут уже посол.
— Вы прошли проверку. Бог ты мой, вас же вытащили из болота главного атташе и назначили послом во Францию, на пост, который обычно держат для тех, кто зарекомендовал себя в высших политических кругах.
— Только потому, что мне удавалось погасить локальные конфликты, — сказал Кортленд. — Кэ-д'Орсей становилась все более антиамериканской, а я мог смягчить антифранцузские стереотипы Вашингтона. Наверно, у меня это неплохо получается.
— Так оно и есть.
— И это стоило мне моей семьи.
— Как в вашей жизни появилась Жанин Клунз?
— Чертовски, знаете ли, интересный вопрос! Я даже сам не знаю. Пребывал в типичном для разведенных состоянии, жил один в квартире, а не в собственном доме, жена с детьми вернулась в Айову, я был сам по себе и пытался хоть как-то отвлечься. Однако чувствовал себя словно в заточении. Время от времени мне звонили из Госдепартамента, говорили, что нужно появиться на таком-то банкете или приеме. И как-то раз вечером в Британском посольстве эта очаровательная женщина, такая живая, такая умница, похоже, обратила на меня внимание. Она держала меня под руку, когда мы переходили от группы к группе, и обо мне говорили много приятного. Но это все были знакомые дипломаты, и я не воспринимал их серьезно. А она восприняла и стала усердно разжигать мое тщеславие... Ну, об остальном, я думаю, догадаться не трудно.
— Нет.
— Правильно. Трудно мне сейчас.Что мне делать? Я, наверно, должен быть зол, взбешен ее предательством, вести себя как дикий зверь, жаждущий крови, но я ничего такого не испытываю. Я просто чувствую себя опустошенным, сгоревшим дотла. Я, конечно, подам в отставку. Продолжать было бы глупо. Высокопоставленному чиновнику, которого так легко обдурить, срочно надо переквалифицироваться в какого-нибудь слесаря.
— Мне кажется, вы можете гораздо плодотворнее послужить и себе, и своей стране.
— Как? Вернуться на родину и чинить трубы?
— Нет. Сделать самое сложное — возвратиться в Париж, как будто мы не встречались и разговора этого не было.
Ошеломленный Кортленд молча уставился на директора отдела консульских операций.
— Мало того что это невозможно, — сказал он наконец, — это еще и бесчеловечно. У меня ничего не выйдет.
— Вы дипломат до мозга костей, господин посол. Иначе в никогда не оказались в Париже.
— Но то, о чем вы просите, выходит за рамки дипломатии. Тут глубоко субъективное восприятие, а оно отнюдь не союзник дипломата. Я бы не смог скрыть своего презрения. Все те отрицательные эмоции, которых у меня сейчас вроде бы нет, тут же проявятся, стоит мне ее увидеть. Ваша просьба просто в голове не укладывается.
— Я вам скажу то, что и в самом деле в голове не укладывается, господин посол, — прервал его Соренсон самым решительным тоном. — Человека вашего ума и огромного опыта, чиновника министерства иностранных дел, прекрасно ориентирующегося в мировой дипломатии, постоянно сознающего угрозу внутреннего и внешнего шпионажа, смогли обманом женить на убежденном зонненкинде, на нацистке.И позвольте объяснить, что еще сложнее укладывается в голове. Эти люди сидели по своим норам по тридцать — пятьдесят лет. Пришло их время, и они выползают из всех щелей. Но мы не знаем, кто они и где, знаем только, что они есть. Они распространили список сотен занимающих самые высокие посты мужчин и женщин, которые якобы принадлежат к этому всемирному движению. Возможно, это и не так, однако разве нужно рассказывать вам об атмосфере страха и смятения, которая душит и нашу страну, и ближайших союзников? Сами все видите. Еще чуть-чуть — и начнется истерия: кто нацист, а кто нет?
— Мне нечего вам возразить, но что даст мое возвращение в Париж в качестве ни о чем не подозревающего мужа?
— Многое, господин посол. Нам нужно узнать, как действуют эти зонненкинды, с кем выходят на связь, как вступают в контакт с новым поколением нацистов. Понимаете, должна быть какая-то инфраструктура, цепочка связных, ведущая на самый верх. А нынешняя миссис Кортленд, умница-жена американского посла во Франции, отнюдь не мелкая сошка.
— Вы действительно считаете, что Жанин может невольно помочь в этом?
— Она наш лучший шанс — честно говоря, единственный. Даже если в нашелся еще один зонненкинд, она — главный кандидат в силу своего положения, обстоятельств и поскольку ей на самолете до Германии всего несколько минут лету. Если она выйдет на связь с верхушкой или они вступят с ней в контакт, она может вывести нас прямо на тайных руководителей движения. Мы обязанынайти их и разоблачить. Это единственный способ вырвать рак с корнем, как кто-то выразился... Помогите нам, Дэниел, пожалуйста.
Кортленд опять ответил молчанием. Он сменил позу и, что было так непохоже на дипломата, казалось, не знал, куда девать руки. Он заерзал на стуле, провел рукой по седеющим волосам, потер подбородок и наконец сказал:
— Я уже видел, на что эти подонки способны, я их ненавижу... Не гарантирую, получится ли у меня что-либо, но я попробую.
Жанин Клунз Кортленд подошла к изысканному кожаному прилавку «Седла и сапог» и попросила позвать управляющего. Вскоре появился небольшого роста худощавый человек в дорогом желтоватом парике, закрывавшем голову и основание шеи, одетый в костюм для верховой езды, включая брюки и сапоги.