Паучья вдова. Том 1 — страница 42 из 47

– Разумеется. Его приказы ты должна доносить до меня в первую очередь, – даю ей задание и вижу, как расслабляется лицо моей служанки.

Ну, слава богу! Хоть одна успокоилась. Ещё бы мне прийти в себя и перестать вибрировать по поводу подарка императора.

Минут через тридцать, когда я уже готовилась ко сну, в мою дверь постучали.

– Войдите, – протягиваю, расчёсывая волосы перед зеркалом.

Внутрь покоев входит мой новый управляющий и застывает у самых дверей, не сокращая расстояние между нами.

– Моя госпожа, мне необходимо обсудить с вами несколько моментов до того, как я предприму какие-то действия, – произносит он.

– Слушаю, – коротко отзываюсь.

Не буду сообщать ему, как рада, что он решил поделиться со мной своими мыслями… прям до потолка прыгаю от энтузиазма.

– Это касается слухов о чёрном колдуне, – удивляет меня этот Тэн-Сау.

– Суд вынес приговор. Не понимаю, зачем вам волноваться об этом, – произношу сухим голосом.

– Думаю, мы оба в курсе, что ваш телохранитель не был чёрным колдуном. Я видел его лишь мельком, но могу сказать точно – он сильный заклинатель, – протягивает управляющий, – ему незачем было совершать колдовские ритуалы.

– Хотите обсудить со мной огрехи судебной системы? – растягиваю губы в холодной усмешке.

– Хочу поговорить о необходимости зачистить следы – если того требует ситуация, – спокойно поправляет меня Тэн-Сау.

– Какие следы? – Рука с расчёской застывает в воздухе, так и не оторвавшись от волос.

– Которые вы могли оставить, когда раскачивали свой дар перед поглощением силы из тотема, – звучит вежливый ответ.

Сердце падает в пятки, а затем начинает с грохотом бить, сотрясая меня изнутри.

– Охотник сказал, что эти убийства не связаны со мной, – произношу чётким голосом, надеясь, что тот не дрогнет и не выдаст меня.

– Да, я слышал об этом. Но как ещё можно объяснить, что сбежавшей из дому девушке со слабеньким даром вдруг удаётся впитать силу священного животного?.. – протягивает Тэн-Сау.

Пальцы на расчёске сжимаются, но голос звучит всё так же ровно и спокойно:

– Я не ослышалась: это сейчас звучит обвинение?

– Лишь предположение, – замечает управляющий, – но в любом случае вы должны знать – я на вашей стороне, как и император. Мы защитим вас, если в этом есть необходимость. Поэтому я и пришёл к вам, чтобы…

– Чтобы запугать меня или предупредить о том, что у вас есть на меня какой-то компромат, – перебиваю его, резко развернувшись, – но его нет, не так ли?.. Потому что Охотник сказал своё слово – а он не может врать.

– Вера в него и в его непогрешимость в любой момент может пошатнуться, – протягивает управляющий.

– А теперь вы угрожаете Охотнику? – с изумлением смотрю на этого непостижимого человека.

– Лишь напоминаю, что каждый может допустить ошибку, – склоняет голову Тэн-Сау.

– Вон из моих покоев, – мягко предлагаю ему с доброй улыбкой на губах.

– Должен ли я понимать ваш ответ, как приказ действовать по своему усмотрению? – предполагает этот хитрый чёрт.

– Хочешь найти улики против меня? – Я поднимаюсь на ноги, не отрывая от него глаз. – За этим тебя прислали сюда?

– Только для вашей защиты, моя госпожа, – с дьявольским очарованием протягивает управляющий.

– Пошёл. Прочь.

Когда дверь за моим надсмотрщиком закрывается, запускаю руку в волосы, растерянно глядя по сторонам…

Возможно ли такое? Возможно ли, что графиня и впрямь сбежала из-под присмотра, чтобы раскачать свой дар и поглотить силу из тотема… но не выдержала всей её мощи и умерла – а меня затянуло на её место?..

Я уже не раз думала об этом, но Охотник одной своей фразой уничтожил все мои страхи. И теперь мы вновь возвращаемся к этому…

Мог ли он ошибиться?

Есть ли хоть один шанс, что он не почуял во мне той тьмы, что была на душе графини, потому что не я совершала те преступления?.. Если это так, то её вина может быть очевидна тем, кто в курсе, как можно повысить уровень своей силы. Тай-Вэй, господин Ван-Цзы, император…

Рука привычно находит паучка на шее.

Точно… паук… его не было на шее графини до побега из замка. Выходит, управляющий прав – она могла впитать силу тотема лишь в этот небольшой промежуток времени. Как раз тогда, когда происходили убийства на границе графства.

– Боже, прости эту женщину, – опускаясь на колени, шепчу.

Прикрываю губы ладонью, с ужасом представляя, через какой ад она прошла, защищая реликвию от жадных лап Тай-Вэя…

А потом и вовсе рвано выдыхаю, осознав до жути простой факт – мы с ней обе убийцы. Она убивала своих подданных, а я убила тех мужчин в Доме Четырёх Смертей.

Пусть неосознанно, пусть в попытке сохранить свою честь… но убила. Не имеет смысла это отрицать: там не было других людей, способных защитить меня.

Это была я. И моя новая сила, переданная мне с этим телом неизвестно по какой причине.

Поднимаюсь на ноги и плетусь в спальню. Стараюсь не думать о том, что будет, если Тэн-Сау найдёт улики против графини… но то, что император послал его с целью приструнить меня – очевидно.

Они хотят сделать меня послушной. Они не верят, что я смогу сидеть тихо. Что ж, сама виновата. Не следовало так открыто демонстрировать свой характер. Сколько ещё раз я наступлю на одни и те же грабли?..

Теперь придётся терпеть собственного надсмотрщика из столицы империи и надеяться, что меня не отдадут под суд в случае чего.

Ведь… судя по словам управляющего, любой может стать неугодным его величеству.

Глава 23

Заклинатель из столицы не бросал слов на ветер – уже на следующее утро он отбыл из замка под предлогом проверки работы управляющих на местах. Я решила сберечь свою нервную систему и полностью погрузилась в свои тренировки: хилые руки и отсутствие выносливости удручали меня больше всего… так что Геону пришлось несладко в те дни, пока Тэн-Сау рыскал по границе графства, стараясь нарыть на меня компромат. К слову, когда тот вернулся спустя трое суток, я даже не пересеклась с ним ни утром, ни днём, ни вечером – потому как была полностью занята планом занятий с главой своей охраны. Помимо бега, отжиманий, планки и уроков самообороны два часа в день я посвятила верховой езде. Этому тоже нужно учиться – раз уж здесь нет ни машин, ни общественного транспорта, кроме громоздких карет. И, признаться честно, с лошадьми дела обстояли хуже всего: животные умные и чувствуют, когда человек не хочет причинить им боль.

В общем, они меня категорически не слушались.

– Думаю, мы сможем придумать, как увеличить скорость езды в карете, – в итоге протягивает Геон, почти сдавшись, – это проще, чем научить вас верховой езде.

– Я сидела на лошади! И даже каталась по кругу, – вспомнив единственный урок на ипподроме, отвечаю настойчиво, – я смогу это сделать, если мне сошьют нормальные штаны!

– Ваша светлость… – вояка кряхтит, бросая взгляд на тренировавшихся неподалёку стражников. – Штаны – это перебор.

– Заниматься в платье – это ад, – сообщаю ему.

– Ад? – переспрашивает тот.

– Ммм… тяжело это, – натягиваю улыбку на губах, – я вся в грязи и поту! На мне, считай, половая тряпка! Так не может продолжаться. Передай Море, пусть мне пришлют портного.

– Она уже не занимает должность управляющей, – напоминает Геон.

– Что ж, тогда я дам ей это задание лично, – отмахиваюсь, не видя в том проблемы, – но у меня будут рабочие штаны и футболка.

– Футболка? – хмурится Геон.

– О… я придумала фасон одной необходимой для тренировок вещицы… и дала ей название – футболка, – выдавливаю из себя энтузиазм, – правда, звучное?

– Странное, – отрезает Геон.

– И то верно, – отворачиваюсь от него, прочищая горло.

– Ваша светлость! – Ли подбегает к нам и с лёгкой обеспокоенностью заглядывает в мои глаза. – Управляющий вернулся.

– И? – стараюсь держать себя в руках и не показывать волнение.

– Он приказал привести в порядок весь замок. Сделать генеральную уборку, – докладывает моя служанка.

– Зачем? – удивлённая, смотрю на неё.

– Он не ответил. Сказал, что так надо, – отвечает та.

Переглядываюсь с Геоном.

– Ну, раз надо – пусть делает. Хуже от этого не станет, – отмахиваюсь и даю Ли задание передать Море мой приказ.

А когда поздно вечером возвращаюсь в свои покои, грязная и уставшая до смерти, в гостевой меня ждёт сюрприз.

– Что вы здесь делаете? – спрашиваю Тэн-Сау.

– Слежу за завершением уборки, – бросив взгляд на Ли, выходящую с ведром и тряпкой из моей спальни, отвечает управляющий.

– Я закончила, – тихонько произносит служанка и переводит взволнованный взгляд на меня.

– Почему этим занимается Ли? – спрашиваю, ничего не понимая.

– Потому что ваша служанка сказала, что ваши покои будет убирать только она.

Смотрю на девочку с материнской нежностью и хочу погладить её по светлой головушке.

– Мой замок настолько грязный, что вы настояли на такой масштабной уборке? – уточняю сухим голосом, жестом показав Ли, чтобы готовила воду для ванны.

– Прошу прощения за столь неожиданное решение, но у меня не было выбора: к вам едет важный гость, – отвечает Тэн-Сау.

– Кто? – спрашиваю с лёгким раздражением.

Так и хочется добавить «ещё», но я удерживаюсь.

– Этот гость предпочёл оставаться инкогнито до поры до времени и сделать вам сюрприз.

Ничего не отвечаю. Энтузиазма не испытываю.

Хочу выставить управляющего вон из своей комнаты, но не могу: жду, когда он скажет то, что хотел… он пришёл сюда не просто так.

Он же не идиот, в конце концов, чтобы так откровенно нарываться!

– Признаюсь честно, я ждал, что найду хоть что-то… но нашёл лишь пепел. Кто-то хорошо постарался, чтобы зачистить все следы, – протягивает заклинатель, складывая руки за спиной.

– Кто-то уничтожил все следы ритуалов чёрного колдуна? – с откровенным недоумением переспрашиваю.

– Ваша искренность слегка сбивает с толку, – нехотя замечает Тэн-Сау.