Паучья вдова. Том 1 — страница 43 из 47

– Не буду просить за это прощения, – бросаю ему, – но я не понимаю: когда Охотник шёл по следу, улики оставались нетронутыми…

– Либо чёрный колдун решил вернуться на места ритуалов для уничтожения всех своих следов, либо местные жители решили избавиться от нечистых мест, – отвечает управляющий.

– У меня просто не было времени это сделать. Надеюсь, вы это понимаете? – подняв бровь, уточняю.

– График ваших передвижений я всё ещё составляю, – вежливо сообщает Тэн-Сау, – естественно, лишь с целью обеспечения вашего алиби, – добавляет он, встретив мой взгляд.

– Ты слишком много себе позволяешь для простого заклинателя, которого я могу без проблем убить, – замечаю на полном серьёзе.

Я, как Мастер, намного сильнее его. Пусть я не умею обращаться со своим даром, но это не отменяет громадной пропасти в наших статусах.

– Знаете о привилегиях Мастеров? – склоняет голову управляющий. – Любопытно, как много всего вам сообщил Охотник его величества.

Чёрт… я не хотела его подставлять…

– Если вы закончили с уборкой, покиньте мои покои. Мне нужно принять горячую ванну, – иду к двери, в очередной раз коря себя за бестактный переход с «ты» на «вы».

Что у меня за проблема в этом мире? Не хватало ещё при разговоре с императором выдать нечто подобное…

– Ваши тренировки, – голос Тэн-Сау останавливает меня, – к чему вы готовитесь?

– Ко всему, – бросаю, не оборачиваясь, – в том числе – к неожиданным гостям.

Надеюсь, намёк будет понят верно.

– Я распорядился, чтобы в течение часа к вам привели лучшего портного. Надеюсь, для встречи этого гостя ваши новые навыки вам не понадобятся.

Оборачиваюсь и смотрю на управляющего. Откуда он узнал, что я жду портного?

– Зачем? – уточняю ровным голосом. – И почему так поздно? Это нельзя сделать завтра?

– Вам необходимо обновить гардероб. Мерки с вас снимут сегодня, а платья начнут шить уже этой ночью. Времени у нас не так много, – звучит ответ.

– Ко мне едет император? – спрашиваю без эмоций.

Вот уж кого я видеть точно не хочу.

– Прошу, примите портного. Он будет ждать вашего приглашения, – игнорируя мой вопрос, склоняет голову Тэн-Сау, затем бросает на моё грязное платье весьма выразительный взгляд и выходит из моих покоев.

Очень хочется послать его лесом вместе со всеми его инициативами. Но я не могу вредить себе ещё больше: император и так считает меня взбалмошной и недостойной доверия – иначе бы не посылал сюда своего слугу.

Стягиваю с себя грязное платье, бросаю прямо на пол ванной и забираюсь в горячую воду… Оххх, водичка, спаси это хилое тельце и расслабь все ноющие мышцы. Кажется, я переоценила силу своей воли – сейчас у меня нет никакого желания продолжать тренировки ни завтра, ни послезавтра, ни вообще когда-либо.

Но нужно быть последовательной и помнить: сложно сейчас – будет легче потом.

– Что делать с этим платьем? – уточняет Ли, поднимая с пола откровенно испорченный наряд. Уже второй за трое суток. И пятый за всё время моих тренировок.

– Попробуй отстирать… Не получится – выкидывай, – отмахиваюсь и расслабляюсь.

Этак у меня и впрямь скоро не останется одежды. Думаю, визит портного – действительно неплохая идея.

Через пятнадцать минут кое-как выбираюсь из ванны и позволяю Ли помочь мне одеться: руки просто не слушаются, ноги дрожат. При мысли о повторении пытки завтра утром накатывает апатия.

Но…

Держись, графинька!

У нас уже намёк на пресс на плоском животе начал появляться! Скоро, глядишь, и вовсе будем довольны состоянием мышц. Короче, нельзя сдаваться!

– Ваша светлость, Мора сказала, что портной будет у вас в течение этого часа… – служанка вытирает полотенцем мои волосы и не замечает, какое выражение появляется на моём лице.

– Надеюсь, эти двое не столкнутся в проходе, – фыркаю, прикрывая глаза.

Но, когда через пятнадцать минут в мои покои раздаётся стук, я, признаюсь честно, жду чего угодно, но только не того, что получаю в итоге.

– Добрый вечер, графиня! Рад, что мои услуги вновь понадобились вам, – склонившись в три погибели, шамкает едва ли не столетний дедуля и проходит в гостевую комнату.

– Вас прислал… – протягиваю, предлагая гостю закончить.

– Оба ваших управляющих – и предыдущая, и новый. Оно и понятно: я единственный во всём графстве, кто способен дать вам на выбор более десяти рулонов тканей, – с этакой «я понимаю, звучит дико, но мы же оба знаем, что другого портного здесь просто нет» усмешкой отвечает старичок и достаёт измерительную ленту.

– Надеюсь, у вас есть помощники? – подняв бровь, уточняю.

– Заплатите – появятся, – важно кивает старичок.

Однако, весело.

– Тогда предлагаю вам начать не с платьев, которые так необходимо сшить по требованию нашего столичного гостя, – фыркаю, сложив руки на груди, – а с того, что необходимо мне в данный момент.

Если плачу я, то не вижу смысла ставить нужды Тэн-Сау выше своих собственных. Это ему надо, чтобы у меня новые платья появились. Мне лично намного важнее получить пару спортивных штанов и несколько футболок. Ещё было бы неплохо сшить спортивный лиф… но всё по порядку!

В общем, когда дедок уходит от меня глубоко за полночь, весьма озадаченный господскими запросами и больными фантазиями (это я по его лицу заметила, когда в пятый раз объясняла, зачем мне штаны нужны), я, весьма довольная собой, улеглась спать. А когда проснулась – к слову, много позже, чем планировала, – была безмерно удивлена свитком от портного, дожидавшимся меня с восьми утра.

– Ли, почему меня не разбудила? – потягиваясь, уточняю у служанки.

– Вы так крепко спали. Я вас пожалела, – пищит малявка, опуская взгляд в пол.

Если вспомнить, кто вчера мои покои весь день драил, а ночью платье пытался спасти, отстирывая въевшуюся в ткань грязь, то это я её должна жалеть, а не наоборот.

Поднимаюсь с постели и иду к свёртку, разворачиваю…

– Да быть не может! – протягиваю, едва не присвистывая и разглядывая готовую спортивную форму. – У него что, команда гномиков по ночам работает?

– Гномиков? – уже привычно переспрашивает Ли.

– Как он умудрился сшить это за несколько часов? – спрашиваю у неё, демонстрируя чёрные штаны с футболкой.

У него же даже выкройки нормальной не было. Только эскизы, набросанные мной от руки – а я ещё та художница!

– Не спал ночью, – пожимает плечом Ли, как будто сообщает о чём-то само собой разумеющемся.

– Он же старенький… – хмурюсь, представляя себе дедка, корпящего над моими штанами при свете тусклой свечи.

– Это его работа, – вновь жмёт плечами Ли, вещая с таким спокойным выражением на челе, что мне становится не по себе.

Как-то здесь неправильно к труду относятся. Надо разобраться в проблеме.

– Пусть ему заплатят вдвое больше, – распоряжаюсь, направляясь в ванную, – передай нашему управляющему.

– Да, ваша светлость, – кивает Ли.

На этом моя совесть временно успокаивается.

Удивительное дело – то ли новая форма так облегчила процесс, то ли моё тело наконец начало принимать тот ритм тренировок, что я себе наметила… но сегодня я начала испытывать удовольствие от занятий.

Геон никак не отреагировал на мои штаны, лишь покосился в сторону оторопевших от увиденного стражников и отправил меня наматывать круги.

Днём меня вновь навестил дедок, сделав пару новых замеров и предложив ткань на выбор для моих будущих нарядов, а ближе к вечеру, когда я бродила по саду после спарринга с начальником моей стражи, вытягивая руки и растягивая ноющие мышцы, произошло ещё одно событие.

– Графиня… – слышу чей-то голос.

К слову, голос явно удивлённый. И знакомый…

Оборачиваюсь и, не менее удивлённая, останавливаюсь.

– Господин Рэн? – произношу, склонив голову в сторону. – Какими судьбами?

– Господин Рэн?.. – переспрашивает Охотник.

– Простите, я услышала, как к вам обращаются его величество и господин Ван-Цзы… – махнув рукой в неопределённую сторону (вроде как в сторону столицы), отвечаю ему. – Надеюсь, вы не против, что я обратилась к вам по имени? Впрочем, могу, как и прежде, не называть вас никак.

– Нет, это… приемлемо, – через паузу отзывается господин Рэн; затем направляет внимательный и одновременно озадаченный взгляд на мою одежду. – Могу я узнать, в чём вы?

– Это форма для тренировок, – охотно поясняю, затем задаю встречный вопрос: – А могу я узнать, что вы здесь делаете?

– Проверяю территорию замка на наличие скрытой угрозы. Чуть позже займусь столицей графства, – отвечает Охотник, а я про себя дивлюсь основательности подхода Тэн-Сау: видать, ко мне и впрямь важный гость едет. – Так вы… тренируетесь?

О…

Его интересует эта тема?..

– Да. Геон занимается моей подготовкой, – киваю, впервые начиная испытывать неловкость в общении с этим человеком.

Сейчас бы мне не помешали карманы на штанах – чтобы я могла убрать в них руки…

И почему у меня не получается чувствовать себя свободно в подобной одежде, когда я стою перед Охотником? С Геоном, Тэн-Сау или кем-то из моей стражи такой проблемы не возникает. Я даже с лёгким удивлением фиксирую собственную озабоченность наличием петухов на голове: косу я заплетала впопыхах и явно не думала о её эстетичности…

– Подготовкой – к чему? – уточняет господин Рэн.

– Ко всему, что может ждать меня в будущем, – произношу в ответ.

– Ваша сила велика настолько, что вряд ли кто-то осмелится напасть на вас, – чуть нахмурив лоб, замечает Охотник.

– Знание величины моей силы не помешало Тай-Вэю с братцем напасть на меня прямо в императорском дворце, – напоминаю ему ровным голосом.

– Ваша правда, – соглашается господин Рэн, отведя взгляд в сторону.

– Даже ваша сила не пугает тех, кто мечтает вас устранить, – протягиваю, припомнив наш последний разговор.

– Я понял вас, – кивает Охотник и отворачивается, намереваясь продолжить своё дело. – Графиня, – неожиданно произносит, когда я уже ухожу вперёд.