Паук раскинул сеть — страница 37 из 67

— Увы, не оправдали доверия. Но хватит обо мне. Не хочу стать причиной ваших морщин.

— Кому же о вас заботиться, если не мне? — пожала плечами королева. — Я помню вашу поддержку и…

Она смолкла, подбирая слова. Речь шла о давней истории, бросившей тень на тогда ещё невесту Донавела ли Аризиса. Одну из приехавшей вместе с будущей королевой фрейлин обвинили в шпионаже, а герцог доказал невиновность девушки. В итоге она всё равно уехала, зато брак состоялся.

— Поддержку? — вскинул брови министр. — Если нетрудно, напомните, когда я успел оказать вам услугу.

Королева чуть покраснела и предпочла замять тему. Вспомнив о должности герцога, она сообщила об утреннем письме и попросила совета.

— Скверно, — протянул министр. — Непременно расскажите его величеству. И ни в коем случае не отвечайте! Надеюсь, у него нет ваших волос или нечто в этом роде.

— Вы опасаетесь колдовства? — ужаснулась королева.

— К сожалению, тёмные маги опять подняли голову, я ничего не исключаю, — вмиг посуровел герцог. — Или вспомните нашумевшее дело сумасшедшего из Сатии. Вам мог написать такой же.

— Постойте, — наморщила нос её величество, — это молодой дворянин, кажется, помощник префекта, который пытался убить инквизитора?

— Тот самый, — министр не стал напоминать о других жертвах маньяка, любившего лепестки роз. — Секретарь Третьего префекта. Надеюсь, вы не надевали кольца?

— Нет, конечно! — фыркнула королева. — Я не провинциальная дурочка, понимаю, что на него могли наложить проклятие, приворот или впаять капсулу с ядом. Кольцо у господина ли Дакеша. Пожалуйста, тоже взгляните, если, разумеется, это удобно, — спохватилась её величество, бросив взгляд на измождённое лицо собеседника.

— Конечно. Рад буду оказать услугу самой очаровательной из королев.

Её величество заплатила за комплимент улыбкой и мнимым кокетством:

— Вы ошибаетесь, на свете много дам, красивее меня.

Допив чай, королева, не желая утомлять раненого, уехала. Министр с облегчением выдохнул. Беседа вымотала его. Признаться, герцог не знал, о чём говорить с королевой. Её супругу бы он поведал о расследовании, тут же приходилось балансировать на лезвии клинка: и ничего не сказать нельзя, и рассказать подробности тоже. Женщин нельзя пугать, они существа хрупкие, не только болтливы. Герцог не лукавил, говоря о нервах её величества. Упомяни он о некромантах, королева мучилась бы от кошмаров.

Посидев ещё немного, министр поднялся и зашагал в личные покои. Ноги шаркали по паркету, руки цеплялись за стены: теперь, когда её величество уехала, нет смысла притворяться.

— Не беспокоить! — крикнул герцог выглянувшему из приёмной камердинеру. — Для всех я умер.

Слуга кивнул и побежал впереди господина готовить спальню.

— В пять придёт мэтр Олиох, — напомнил камердинер.

Министр поморщился и кивнул. Как бы он ни относился к лечению, герцог понимал, без главного мага-врачевателя королевства не обойтись. Ни один обычный врач так быстро не поставит на ноги.

* * *

Некромант вальяжно устроился с бокалом вина в потёртом кресле. Дома всегда хорошо, пусть даже этот дом на болотах. Мэтр Карен не был здесь с зимы и теперь наслаждался покоем и уютом. В этом мире его звали Эльесом, а заботы о делах насущных взяла на себя Майя. В последнее время девушка изрядно раздражала и посеяла сомнения насчёт её будущего. Из дуры не вырастет хорошей некромантки. Жена же… Мэтр Карен не собирался делать Майю спутницей. Дети — да, пусть родит, но её выходка в публичном доме поставила крест на матримониальных планах ученицы.

— Ты сердишься? — в который раз заискивающе спросила Майя.

На лице красовался уже пожелтевший синяк.

Некромант сделал вид, будто не слышит.

— Мэтр, вы сердитесь? — сменила форму обращения Майя.

Она присела у ног учителя и прижалась щекой к его ноге.

— Ты предала моё доверие. Я не узнаю тебя, Майя, — поджал губы мэтр Карен. — Ещё одна выходка, и я прогоню.

— Я вас люблю, — неожиданно для самой себя призналась девушка и погладила учителя по бедру.

— Плохо, — вздохнул некромант. — Мне нужна помощница, а не любовница. Поэтому либо ты учишься, либо возвращаешься к родителям. Ах да, — деланно вспомнил мэтр Карен, хотя никогда этого не забывал, — они ведь попались инквизитору. Ничего, не маленькая, выживешь.

Майя вспыхнула и вскочила. Словно демоница, она нависла над некромантом, будто собираясь ударить, и прошипела:

— Ты не можешь!

Мэтр Карен глумливо улыбнулся и покачал головой.

— Слишком много женщины, слишком мало магини. Видимо, пришло время использовать тебя для продолжения рода. Ни на что больше ты не годна.

Майя шумно вздохнула и, уняв волнение, напомнила, кто беседовал с демоном.

— Лучше вспомни, кто упустил мальчишку, — резко ответил некромант и одним движением поднялся, не расплескав ни капли вина.

Девушка пискнула и испуганно отступила: она ощутила резкий всплеск тёмной энергии. Баланс нарушился и грозил вылиться в страшные последствия. Майе с учителем не справиться, лучше сбежать. Тело тут же заломило, будто мэтр Карен вновь наносил удары специальной плетью. В первый раз Майя познакомилась с ней в первую же неделю своего ученичества, и с каждым годом некромант наказывал за проступки всё болезненнее. Спасало только умение лечить себя.

— Майя, я не шучу и не желаю лишиться хорошей работы по твоей милости. Избавляйся от чувств, или я сам избавлю. После убийства Донавела — на здоровье, а теперь — нет. И никаких больше сцен ревности, — пальцы больно ухватили за подбородок. — Я сплю, с кем хочу, ты не имеешь на меня никаких прав. Повтори!

— Я не имею на вас никаких прав и сделаю всё, что вы прикажите, — покорно повторила Майя, вызвав довольную улыбку на лице некроманта.

— На «ты» можно, — милостиво разрешил он, вернувшись к креслу и бокалу. — А теперь не мешай, у меня важный разговор. Иди, готовь средство для графини.

Майя кивнула и плотно притворила за собой дверь.

Что ж, теперь пришло время связаться с заказчиком. Остался ли тот доволен? Некромант усмехнулся. Чего только ни попросят люди! Ради денег и власти мать родную убьют. Но этот заказчик внушал уважение: не каждый сумеет обмануть тёмного мага.

Мэтр Карен оставил бокал и потянулся за подвеской в виде круга с рисунком бесконечной спирали. Зажав её в ладони, некромант прикрыл глаза и ощутил запахи и звуки другого дома за десятки миль отсюда.

— Доброго дня, — ровным голосом произнёс мэтр Карен.

В кресле осталось его тело, душа же посредством теплового мира перенеслась через пространство. Все эмоции ушли вместе с ней, в комнате остался лишь голос.

— А, это вы, — устало ответил собеседник. — Однако, поздно.

— Я опоздал всего на пару минут, — возразил некромант. — Как работа?

— Доделайте, тогда получите остальное. И запомните, — в голосе заказчика прорезался металл, — я плачу не за мелочи. Убейте короля, или умрёте сами.

— Даже так? — хмыкнул мэтр Карен. — По силам ли?

— Всего-то надо навести на след инквизитора, — вернулся усмешку аристократ. — Как девушка? Я хочу её услышать, желательно и увидеть.

Некромант нахмурился.

— После.

— Сейчас, — надавил невидимый собеседник. — И ещё одно письмо пошлите, а то ваши угрозы никого не пугают.

— Так можно не пугать, а делать, — заметил некромант. — Вы излишне сентиментальны.

— Вот как? — в голосе заказчика звучала насмешка. — Мне достаточно показать одну вещь, и наше общение перестанет быть приятным для обеих сторон.

Мэтр Карен насторожился. Собеседник не блефовал, говорил уверенно. Кто же он? Кому так мешает король и министр внутренних дел?

— Вы тоже маг? — предположил некромант. — Ректор и светские власти обделили?

— Боги, всё, что ниже, мне неинтересно. Так что там с девушкой? — напомнил неизвестный. — Надеюсь, её поят зельем забвения? Не хотелось бы проблем.

— Вы сами их создаёте, — пробурчал мэтр Карен. Он ощущал дискомфорт и от этого злился. Нужно полностью держать ситуацию под контролем, чтобы выжить в мире, где тёмная магия вне закона. — Нужно убить девчонку. Отец всё равно не узнает, жива она или мертва.

— Может быть, может быть, — задумчиво протянул собеседник. — Если он и дальше станет упорствовать… За неделю всё решится: либо девушка вернётся к герцогу, либо отправится к собственной матери.

— Хорошо, я покажу девочку, — после минутного размышления, согласился некромант. — Не сейчас, вечером. Сядете у огня и будете ждать. Ближе к полуночи попробую.

— Только попробуете? — заказчик не скрывал презрения. — Я-то полагал, вы сильный маг.

Мэтр Карен зашипел. Взрыв сильных эмоций толкнул душу обратно в тело.

Некромант бушевал. Как, этот человек смеет сомневаться в его возможностях? Внутри закипала ярость. Ничего, он выполнит заказ и отомстит наглецу.

— Майя! — рявкнул некромант.

Ему необходимо успокоиться, вернуть нейтральный баланс энергии. Существует лишь один верный способ. Майя, конечно, наказана, но мэтру Карену необходима трезвая голова.

А вечером… Хочет взглянуть на девчонку, пусть взглянет. Неплохо бы и самому проверить, что с ней стало.

Майя поскреблась в дверь и, получив разрешение, вошла. Она настороженно посматривала на учителя, гадая, что ему потребовалось.

— Как пленница? — некромант в сердцах плеснул себе больше вина, чем помещалось в бокал. Оно кровавыми каплями стекло на стол, заставляя ещё больше злиться.

— Спит, — пожала плечами Майя и подтёрла пятно. — Новую дозу дурмана дала, постель перестелила, вымыла. Она такая тощенькая и слабенткая. Странно, отец-то не из бедных, а любимую дочурку не вылечил.

— Это не наше дело. Подготовь её к вечеру, чтобы в сознании была.

— Проверяет? — догадалась Майя.

Мэтр Карен кивнул и вышел, чтобы самому взглянуть на Натэллу.

Хрупкое девичье тело в атласном голубом платье казалось невесомым. Бледная, с тугими локонами каштановых волос, она казалась младше своих лет. Настоящая дочка Сораты, невинная, нетронутая. На запястье — заживший след от пореза: по приказу учителя Майя иногда брала у герцогской дочки кровь.