Паук раскинул сеть — страница 38 из 67

Жёсткая кровать в каморке никак не вязалась с изнеженной девушкой на суконном покрывале. Глядя на неё, Майя испытывала жгучее чувство зависти. Она хотела бы иметь такую же нежную кожу, такие же мягкие волосы, так же приятно пахнуть и петь, будто соловей. Тайком от учителя, когда проведывала пленницу, Майя заставляла девушку исполнять разные баллады. Это совсем несложно — маленькое внушение. Крови хватает, мэтр Карен не узнает, если пропадёт капелька.

Некромант постоял немного над девушкой, прислушиваясь к дыханию. Вроде, ровное, но не простыла бы! Здоровье у девочки действительно слабое.

Усмехнувшись, мэтр Карен подумал, не разлечься ли немного. Пленнице нельзя причинять вреда, но если она не почувствует боли, то можно ли это считать вредом? Несговорчивость её отца бесила, нужно надавить, а не трястись над девочкой.

Словно прочитав мысли учителя, Майя обвила его рукой за талией и прильнула щекой к плечу.

— Лучше после меня, — прошептала она и потёрлась носом о рубашку. — Иначе вы её убьёте.

* * *

Брагоньер усмехался. Нет, не собственной прозорливости, а тому, какой оборот приняло дело.

Дениза Белая Лилия — горничная герцога Ланкийского и продажная девка высшего разряда. Поистине, судьба иногда преподносит сюрпризы. И дарит решения. Только эту версию Браноньер не станет озвучивать. Отныне соэр предпочитал молчать и не делиться своими умозаключениями с министром. Может, он ошибался, но не стоило рисковать и поскорее связаться с Сольманом. А ещё лучше отправиться в столицу и нанести визит герцогу под предлогом обычной вежливости. Он бы многое прояснил, позволил выбрать правильную версию.

Отныне Брагоньер сомневался, будто похищение Натэллы ли Сомераш и убийство Денизы связаны. Если и так, то косвенно. Девушка просто случайно увязалась за похитителями, и убийца воспользовался случаем. Ещё вчера Брагоньер бы связал их в одну цепочку, а теперь полагал, дело в прошлом девушки и её излишней болтливости. Бывшую проститутку не возьмут в приличный дом, значит, Дениза попала туда при помощи шантажа, либо скрывала прошлый род занятий. В любом случае герцогу бы это очень сильно не понравилось, и он бы точно не допустил её к дочери.

Обычно соэр не испытывал сложностей при допросе аристократов, но теперь предстояло собрать немало улик, чтобы вызвать герцога Ланкийского на официальный откровенный разговор. И результатом его может явиться отставка Брагоньера. Необходимо проявить осторожность. Свидетель или обвиняемый?

Брагоньер потёр виски и уставился на протоколы допросов. Сначала свидетельские показания «мамы» из «Розовой страсти», затем листы из собственного блокнота с записями приватной беседы с герцогом.

Туфли дочери. Переодевание. Услады до двух часов ночи. Убийство на рассвете. Горничная, которая обслуживала полгорода, а потом сдувала пыль со статуэток, отдаваясь одному и тому же любовнику.

Знал ли герцог? И тут Брагоньер понял: не мог не знать. Министр внутренних дел непременно поручил бы проверить прислугу, не держал случайных людей, тем более возле любимой наследницы. Дениза же так странно бросила прежнее занятие, выкупила себя, будто её об этом попросили и помогли. Имя благодетеля напрашивалось само собой, но работницы «Розовой страсти» и книги записи клиентов утверждали, что Арлан ли Сомераш никогда не пользовался услугами Денизы. Безусловно, герцог мог пользоваться другим именем, но Брагоньер сомневался, чтобы кто-то не знал в лицо столь важного человека. Шила в мешке не утаишь, правда бы всплыла, да и не любят подобные заведения обмана, всегда проверяют, какие клиенты заказывают девушек. Значит, надлежит искать родственников или друзей герцога, которые рассказали бы о Денизе. Видимо, в дом она попала прежде всего из-за постели: министру не хотелось наведываться в публичный дом, а для отвода глаз стала горничной. От которой затем избавились. Похищение дочери — отличный повод убрать слишком требовательную девицу. Очевидно, проще было её убить, нежели уволить.

Карандаш вывел в блокноте инициалы министра и знак вопроса.

Брагоньер встал, убрал дело некромантов в сейф и отправился наносить визиты подругой Натэллы ли Сомераш. После он собирался ещё раз наведаться в имение министра и поговорить с прислугой. Герцог сам развязал ему руки, значит, знал, на что идёт. Странно, конечно. Вряд ли человек такого ума, как Арлан ли Сомераш, полагал, будто Брагоньер не узнает правды. Следовательно, или соэр пришёл к неправильным умозаключениям, или упустил из вида нечто важное.

А после в Калеот, к Сольману. Без помощи Тайного управления в этом деле не разобраться.

В дверях Брагоньер столкнулся с господином Ирджином.

— Вот, — он смущённо протянул конверт, — пришло на ваше имя.

Соэр кивнул и, отвернувшись, отступив в кабинет, вскрыл письмо с печатью своего заместителя. Странно, что такого серьёзного могло произойти в Сатии? Проверив, что господин Ирджин не подглядвает, Брагоньер развернул лист бумаги и пробежал взглядом по строкам.

— Демона в тугой узел! — не скрывая досады, пробормотал соэр и убрал письмо во внутренний карман сюртука. — Твою ж мать, я так и знал!

Господин Ульман сообщал о кончине графа Олсена и внезапном сумасшествии его супруги. Тело якобы сбежавшего дворянина нашли в чистом поле. Уже не первой свежести и не целиком: не хватало внутренностей. Некромант заметал следы. Ещё одна ниточка оборвалась. Оставалась ревнивая подруга, и по её следу уже шли судебные маги. При наличии примет поисковые заклинания дают замечательные результаты.

Глава 11. Вы мне больше не нужны

Её величество выслушала доклад Сольмана ли Дакеша в гробовом молчании. Он состоялся в кабинете королевы, в столь поздний час, когда принимать гостей становиться неприлично. Однако её величество не думала о сплетнях, её волновала личность таинственного воздыхателя.

— Совсем ничего? — она недовольно приподняла верхнюю губу. — Никаких следов?

— Увы! — развёл руками начальник Тайного управления. — Только ваш волос. Кольцо старое, сделано не в Тордехеше.

— Вот видите, фамильная драгоценность! — уцепилась за его слова королева.

Приглушённый свет отбрасывал тени на её лицо, создавая интимную атмосферу, хотя супруга Донавела ли Аризиса и виконт ли Дакеш говорили вовсе не о любви.

— Видите ли, ваше величество, — терпеливо объяснил Сольман, — я могу назвать вам имя мастера, сказать, сколько кольцу лет, где добыт камень, но это ни на шаг не приблизит нас к разгадке тайны. Допросить мастера невозможно, только некромант справится, если душа не успела переродиться. Никто из высшего света это кольцо не носил, мои информаторы ручаются.

Королева в досаде ударила кулаком по столу.

— Зачем нужны магии и всё ваше Управление, если они не способны найти того, кто осмелился сделать столь дерзкий подарок?!

Сольман вздохнул и терпеливо выждал, пока её величество успокоится.

— Ещё не всё потеряно, у нас есть конверт. Пусть на нём нет следов отправителя, зато найдутся пальцы слуг, почтальона, наконец. Заверяю, ваше величество, я сделаю всё возможное, чтобы вашему спокойствию ничего не угрожало.

Королева кивнула и улыбнулась.

— Простите, господин Дакеш, я не хотела на вас кричать. Просто всё это… несколько неприятно.

Сольман кивнул и осторожно спросил, посвящён ли в дело король.

— Увы, мне не удалось поговорить с ним сегодня. Завтра. Не возражаете, если я попрошу вас присутствовать во время разговора?

— Разумеется. Что мне разрешено сказать?

— Что посчитаете нужным. Я собираюсь получить аудиенцию сразу после завтрака. Вы приглашены.

Сольман вновь кивнул. Он нередко завтракал в компании высочайших особ.

— Вы говорили, в кольце мой волос?

— В конверте, ваше величество, — поправил собеседник. — Сомневаюсь, будто случайно. Приглядитесь к ближнему кругу. Не сочтите за дерзость, но автора письма надлежит искать среди ваших приближённых. Либо это маг, либо тот, кто в состоянии держать в услужении хорошего мага.

— По-моему, проще допросить всех личных чародеев, — заметила королева и тайком зевнула.

— Они не скажут, — возразил Сольман. — Профессиональная этика. Только если вы начнёте расследование. В данных обстоятельствах, полагаю, это невозможно.

— Правильно полагаете, — вздохнула её величество. — Я не могу, это дело короля. Полагаю, он распорядится. Благодарю вас, господин Дакеш, и извините за беспокойство.

— Ну что вы, — расплылся в вежливой улыбке Сольман, — это моя работа. Надеюсь завтра порадовать вас и ваше величество новостями.

Он встал и почтительно склонился над протянутой королевой рукой.

Уже в дверях Сольман спохватился, вернулся к столу и вполголоса спросил:

— Вам нужно кольцо, ваше величество? Оно чистое, без проклятий и яда.

— Неужели вы решили, будто я?.. — возмутилась её величество.

— Кольцо красивое, подобрано со вкусом. Но не желаете…

— Желаю, — неожиданно передумала королева. — Давайте, оно ведь при вас? — Сольман кивнул. — Если вы не способны найти того человека, это сделаю я. Кольцо станет приманкой.

— И породит в душе напрасную надежду, — неодобрительно покачал головой начальник Тайного управления. — Не играйте с огнём!

— Вы же будете рядом, виконт? — взмахнула ресницами её величество. — Моя репутация чиста, а ваше присутствие сделает её чище горного хрусталя.

Сольман усмехнулся. Ему часто льстили, но никогда ещё королева. Оставалось гадать, случайность ли это или часть какой-то игры. За одно Сольман ручался: их разговор никто не подслушивал. Начальник Тайного управления лично проверил все панели и заблокировал проходы. До его прихода её величество и не догадывалась об их существовании. Впрочем, она и теперь не знала о половине. Полным планом дворца владел лишь Сольман, но не собирался ни с кем им делиться.

— Кольцо, виконт, — напомнила королева.

— Могу я дать вам совет? — Сольман не спешил отдавать улику. — Не берите его, ваше величество. Обещаю завтра передать кольцо вашему супругу в вашем же присутствии. Иногда каприз может привести к неприятным последствиям. Я слишком хорошо это знаю.