Паук раскинул сеть — страница 41 из 67

— Убивай, но сам тоже сдохнешь.

— Сомневаюсь, — ухмылка Брагоньера стала жёстче.

Майя с ужасом поняла, что парализована. Попробовала пошевелить ногой, рукой — ничего. Остался только голос.

— Видишь ли, нас тоже кое-чему учат.

Не обращая внимания на кипевший вокруг бой с мьягами, соэр присел на корточки и коснулся пальцами щеки Майи. Перчаток не снял, демонстрируя своё отношение к ней. Некромантка ответила полным презрения взглядом.

— Ты ведь не одна, у тебя дружок есть. Вот он-то мне и нужен. Расскажешь — и никакого кресла.

— Обойдёшься! — прошипела Майя. — Я его не выдам.

Ни за что и никогда. Эльес должен уйти, пусть ради этого придётся расстаться с жизнью. Некромантка надеялась, учитель не придёт её спасать. Он сейчас дома, на болотах. Наверняка забеспокоится, когда Майя не вернётся. А всё девчонка виновата, ради неё некромантка и сунулась в трактир. Она болезненная, видишь ли, кормить её надо особо. Да пусть бы сдохла, всем на радость! И плевать на заказчика. Соврали бы, мол сама представилась.

Маги тем временем добивали мьяг. Лишённые изворотливости человеческого разума, они стали лёгкой добычей для волшебников первой категории, пострадали лишь солдаты.

— Выдашь, — заверил Брагоньер и, подозвав капрала, ткнул пальцем в перекошенное от злобы лицо Майи: — Связать. Не поить, не кормить, не разговаривать.

— Слушаюсь, господин инквизитор! — отчеканил служивый и взвалил некромантку на плечо.

— И хозяина прихватите, — добавил соэр, проводив взглядом виновницу утоиительной поездки. — Он может что-то знать.

Разумеется, мужчина принялся возражать, но его грубо выволокли из-под стойки и выгнали на улицу.

— Зачистить кабак. Всех на допрос. Трупы мьяг сжечь. Двое магов за мной.

Срэр проверил окрестности деревушки в два дома и доехал до границ болот. Дальше соваться побоялся, да и боевые маги, вопреки принятому решению молчать, в один голос советовали отступить. Слишком опасно, слишком непредсказуемо, а некроманта с пленницей всё равно не найти. Тут поисковые заклинания давали сбой, давали большую погрешность, хотя ещё пару миль назад прекрасно работали. Именно за это болота и облюбовали тёмные: чем дальше в топь, тем слабее следаки и сильнее их противники. Поговаривали, будто бы дальше стандартные заклинания и вовсе переставали работать, но по известным причинам подтвердить или опровергнуть эту догадку никто не мог. Рейквистские болота выпускали живыми только своих.

Заночевать пришлось в ближайшей деревушке. Туда добрались уже затемно, уставшие и голодные. Майю бросили на конюшне, вместе с солдатами, маги, капрал и Брагоньер же заночевали под крышей. Первым пришлось ютиться в одной комнате, когда как соэр устроился с максимальным комфортом в соседнем доме.

Наутро Брагоньер зашёл взглянуть на пленницу. Некромантка присмирела, уже не смотрела волком. Соэр снял с неё оцепенение и разрешил покормить. Метод кнута и пряника обычно работал с такими, как Майя — юными и нестойкими.

— Ну так как, побеседуешь со мной? — Брагоньер устроился на перевёрнутом чурбане, наблюдая за тем, как некромантка жадно вгрызается в краюшку хлеба. — Тогда бить не будут.

— Угу, сразу сожгут, — буркнула Майя и окатила соэра презрением. — Мне-то что, умру, а вот ты ни с чем окажешься, поэтому и юлишь.

— Ты женщина, — пожал плечами Брагоньер, — до некоторой степени, разумеется. Считай, я тебя жалею. Но память у меня короткая, быстро забуду о юности личика. Неужели любишь шрамы? Такую кожу только ткни иголкой, не выведешь уже. И волосы, новые не отрастишь уже. А он не придёт, вижу ведь, — соэр издал короткий смешок, — ждёшь, надеешься, поэтому такая смелая. Если ещё не пришёл, уже никогда.

Как ни хотела Майя сохранить спокойствие, лицо всё же дёрнулось, будто от удара. Брагоньер усмехнулся, встал и подошёл вплотную. Некроматка поёжилась от ледяного взгляда и отвернулась, но даже так продолжала чувствовать его холод. Он пронизывал до костей.

— Я знаю о детях, безвинную изобразить тоже не получится. Но ты можешь облегчить свою участь.

Майя заставила себя обернуться и кокетливо захлопать ресницами.

Дело дрянь! Но некромантка всегда умела находить общий язык с мужчинами. Всего-то нужно обаять инквизитора, заставить развязать себе руки, а дальше свобода. Разумеется, в живых охотника Майя не оставит. Пусть в нём есть что-то от тёмных, он враг. Опасный враг.

— Даже не пытайся, — её начинания оборвали на корню. — Я же сказал, ты до некоторой степени женщина, а не женщина. Лучше подумай. Времени у тебя мало, до вечера, а умирать можно по-разному.

Не слушая полившихся в ответ проклятий, Брагоньер удалился. Он не сомневался, некромантка долго не выдержит, сломается уже на лёгких пытках. А если нет, и соэр ошибся, то преступнице воздастся за чужую кровь. Уж после «Кресла ведьмы» она точно заговорит, оно не таких ломало.

* * *

Мэтр Каррен смотрел на пленницу. Та боязливо забилась в угол постели и короткими быстрыми глотками пила отвар. Девушка начала кашлять, а заказчик во время прошлого разговора посетовал, что пленница выглядит плохо, значит, снизится гонорар. Если же заболеет, то некромант и вовсе ничего не получит. Тот человек внушал уважение. Мэтр Каррен поймал себя на мысли, что Тордехеш не потеряет, а выиграет, если он примерит корону. И тёмные маги тоже: их наконец-то перестанут преследовать. Напрягало одно: ощущение двойной игры. Заказчик всячески скрывал своё имя, внешность, и явно знал о некроманте больше, чем тот о нём. Во всяком случае, упомянул о Майе. Мэтр Каррен и сам знал, она стала слишком опасна. Выходка в публичном доме дала зацепку. Заказчик предупредил, инквизитор заинтересовался тем случаем, нашёл нужный бордель и теперь наверняка пошёл по следу. Он, Ольер ли Брагоньер, слишком настойчив и не отступит.

— Инквизитор ваш, — распорядился во время чужой жизнью во время вчерашнего разговора заказчик. — Полагаю, вы знаете, что делать.

— То есть заказ на убийство? — прищурившись, переспросил мэтр Каррен.

— Меня это не волнует. Главное, чтобы никто никого не нашёл.

Некромант кивнул и уточнил:

— Сколько?

Заказчик рассмеялся.

— Помилуйте, это в ваших же интересах! Вам, а не мне крючится под пытками. Заверяю, Ольер ли Брагоньер мастер этого дела. Так что это ваша проблема, не моя.

Однако мэтр Каррен чувствовал тщательно скрываемое напряжение в голосе, незаметное простому человеку. Значит, инквизитор мешал и заказчику. Разумеется, тот ведь покушался на его далеко идущие планы.

— Хорошо, — после короткого молчания заверил некромант, — я всё устрою.

— А та женщина?

— Не беспокойтесь, она тоже нам не помешает, — заверил мэтр Каррен.

— Неужели убьёте? — притворно удивился собеседник. — А как же любовь?

— Я люблю собственную жизнь и более ничего, — усмехнулся некромант. — А уж женщину и подавно. Чего и вам советую.

— Советы дают равному, — отрезал заказчик. В его голосе прорезался металл. — Итак, девушку перепрячьте, а сами приезжайте в Камелот. Нужно покончить с королём. А этих двоих… Делайте, что хотите, но они должны молчать.

И вот Майя ушла. Мэтр Карен догадывался, не вернётся. Он догадывался, сколько времени понадобится инквизитору, чтобы добраться из Трии до болот, и рассчитал всё с запасом. Всё в руках богов. Если Майя сумеет запутать следы, то, возможно, мэтр Каррен примет её обратно. Нет, одной проблемой меньше. Как бы цинично ни звучало, никому не нужны глупые, а тем более влюблённые ученики. Майя же смешала физиологию с чувствами, решила, будто избранная. Жаль, способная была.

Убедившись, что лекарство выпито, некромант наложил на пленницу чары и взвалил на спину. Невесомая, будто и не человек вовсе! Майя тяжелее, хотя и не привыкла к разносолам, всё время на свежем воздухе.

— Боишься? — с издёвкой поинтересовался некромант, поймав в ведре отражение испуганного девичьего личика. — И правильно делаешь. Твою жизнь держит то-ооо-ненькая ниточка.

Натэлла сглотнула, а мэтр Карен от души рассмеялся. Не знай юная герцогиня, кто он, подумала бы, перед ней добрый, отзывчивый человек: смех звучал чисто, беззлобно. Она не понимала, как убийца мог так притворяться.

— Ты ведь уже живой труп, — отсмеявшись, продолжил некромант, попутно собирая нехитрые пожитки пленницы. — Только благодаря одному человеку не пополнила список душ. Молились за него и за своего отца тоже. Он совсем не любит свою дочурку, раз до сих пор не подал в отставку.

Натэлла замычала, пытаясь возразить, герцог её обожает, всех найдёт и отдаст в руки правосудия, но заклинание лишило голоса.

— Как телушка! — теперь смех некроманта резал уши. — Ладно, хватит болтать, мы переезжаем. Майя от нас ушла, остались мы вдвоём.

У герцогини похолодели пальцы от ужаса. Она поняла намёк и понимала, что ей предстоит испытать. Взгляд мэтра Карена красноречиво подтвердил опасения.

Свои вещи некромант собрал с утра, сразу, как ушла Майя, и теперь просто перетащил сумку на середину комнаты. Туда же полетели одолженные у ученицы женские мелочи для пленницы.

Жаль расставаться с домом, но лучше не рисковать и уйти в запасную нору, туда, где следаки точно не достанут. Майя о ней не знала. И к лучшему: не разболтает. Потом, когда дело будет сделано, можно и вернуться.

Проверив, надёжно ли лежит на плече пленница, мэтр Карен взял в одну руку сумку, а другой сжал артефакт переноса. Активировавшись, тот на мгновение подсветил пальцы кипельно-белым светом и перенёс владельца в указанную точку.

— Да, давненько тут не убирались! — мэтр Каррен чихнул, зажёг магический светляк и сгрузил свою ношу на пол, на кучу какого-то хлама. Мановение руки сняло с Натэллы оцепенение и вернуло голос.

— Ну, — некромант пристально глянул на юную герцогиню, — тошнит, голова болит?

Девушка невнятно повела плечами и тоже раскашлялась.

— Когда придёшь в себя, приберись. Взамен устрою тебе еду и мягкую кровать. Только не взыщи, тут тесно, и спим мы отныне вдвоём.