— Мне нужно будет рассказать об этом Лили и Хьюго.
Малфой взглянул на часы:
— У нас есть еще десять минут до колокола.
— У нас?
— У меня дело к твоей сестре… Если ты помнишь, она вчера совершенно безнаказанно тыкала в меня своим пальчиком, любезничала с Грегори, а потом мило меня игнорировала, делая вид, что дуется за то, что мы не взяли ее с собой пить на пихте…
Джеймс улыбнулся:
— Особо верю, что Лили мечтала о таком развлечении…
Малфой рассмеялся:
— Думаю, однажды я все-таки ее напою, чтобы узнать, какой она бывает в подобном состоянии. Что-то мне подсказывает, что меня будет ждать масса сюрпризов…
— Не смей, Малфой, — насупился Джеймс.
— Ой, Поттер, расслабься, — слизеринец влез обратно на подоконник и стал помахивать газетой. — Кстати, где Ксения?
— У нее началась практика в больничном крыле…
— Ого! И у тебя ничего не болит? Ну, хоть что-нибудь… — Скорпиус гадко ухмылялся. Джеймс тоже усмехнулся.
— Нет, мои синяки она вылечила еще вчера вечером, — с сожалением сказал гриффиндорец, залезая на подоконник рядом с другом.
— Хм, проблема… Может, тебе помочь?
— Чего?! — Джеймс тут же отодвинулся от друга. — И не думай!
— Ну, я же могу легко и безболезненно… Представляешь — Ксения будет тебя перебинтовывать, смазывать раны, утешать…
— Знаешь, Малфой, я тебе поражаюсь. Если мне будет нужно ее внимание, то для этого не обязательно доставлять тебе удовольствие меня поколотить…
— Я и не собирался тебя колотить, Поттер, и не надейся, — фыркнул слизеринец. — Пару заклинаний, и ты готов к заботам мисс Великодушия и Всепрощения…
— Малфой, мне кажется, ты мне завидуешь…
— С чего бы это?
— Ну, Ксения меня никогда не бьет, заботиться, не тыкает пальчиком в грудь, — губы гриффиндорца растянулись в насмешке. — Думаю, однажды моя сестра продемонстрирует тебе свои навыки в летучемышином сглазе — наша мама ее научила…
— Поттер, уверен, тренировала она сглаз на тебе, так что зря ухмыляешься, — Скорпиус лениво потянулся. — И если тебя прельщают милые и стремящиеся помочь всем и каждому, спасти заблудшие души девушки, то я очень рад за тебя. Боюсь, что Ксении моя душа не по плечу, так что я останусь при своем — люблю огонь…
— Смотри не обожгись… Кстати, именно любишь? — Джеймс с подозрением взглянул на друга.
Малфой пожал плечами и спрыгнул на пол, поправляя мантию.
— Идем, скоро колокол.
Джеймс тоже пожал плечами и последовал за другом.
— Тебе — твой длинноносый рыжий кузен, а мне нужно кое-что сказать твоей сестре, — кинул Малфой, когда они со звуком колокола подошли к кабинету Заклинаний, откуда только что начали выходить студенты.
— Я должен…
— Я скажу за тебя, — Скорпиус засунул руки в карманы. Он видел, как Лили Поттер вышла в компании трех пятикурсниц, они весело что-то обсуждали. Слизеринец последовал за этой компанией, чуть позади, чтобы не привлечь внимание девушек.
Малфою хотелось сделать что-нибудь ужасное и рассердить Лили. Ну, или рассмешить. И когда он заметил, куда отправились пятикурсницы, то только улыбнулся от удовольствия. Конечно, подобными шалостями он занимался на курсе четвертом, но эффект, скорее всего, будет тот же.
Малфой отловил за ворот четверокурсника с Хаффлпаффа. Тот испуганно начал вращать глазами.
— Так, кто я, тебе, судя по физиономии, известно. Сейчас крепко зажмуришься и войдешь вон туда, — Малфой указал на дверь туалета для девочек. — Войдешь и громко объявишь: «Скорпиус Малфой ждет Лили Поттер у картины с обнаженной русалкой». Понял? И тут же выйдешь…
Либо вид Малфоя, либо его уверенность, либо страх заставили мальчишку покорно кивнуть. Скорпиус ухмыльнулся и подтолкнул парня к двери.
Слизеринец буквально расплылся в улыбке, услышав визг внутри и крики «пошел вон!». Скорпиус помнил, как девчонки любили тут же обливать водой или накладывать заклятия — это те, кто был более находчив. Однажды Малфою в голову даже прилетела помада. Хороший был трофей, кстати… Он позже ею расписал стены Зала Наград. У Филча чуть не случился эпилептический удар.
Хаффлпаффец буквально вылетел оттуда, мокрый с ног до головы и с ужасом на лице. Бедняга, не готов он был к такому повороту в его жизни. Ничего, пусть учится…
— Держи, — Малфой умел быть благодарным — протянул мальчику пять галеонов и пошел прочь, к портрету за углом. Он видел подозрительный взгляд Поттера, который в стороне разговаривал с Хьюго Уизли.
Она пришла, когда Малфой уже потерял терпение и собирался либо уйти, либо самому заявиться в туалет для девочек.
— Оригинальный у тебя способ, Скорпиус, назначать свидания, — ухмыльнулась она, подходя. — Ты же шел за мной от самого кабинета, почему не окликнул?
— Ты же видела, что я за тобой шел, почему не подошла?
— Я думала, что могу нарушить какие-нибудь твои планы… Мало ли? Может, ты искал пихту? — она не выдержала, рассмеялась, а Малфой лишь сокрушенно покачал головой. — Ты что-то хотел?
— Да, у меня к тебе два дела. Одно плохое — для тебя, одно хорошее — для меня. С какого начинать, я решу сам. Согласна?
Лили лишь пожала плечиками, повернувшись в сторону разговаривавших у кабинета братьев. Малфой проследил за ней взглядом и решил, что стоит покончить с грустным сразу.
— В общем, пришла новость, что на вашу «Нору» напали оборотни… — Малфой схватил девушку, совершенно предсказуемо дернувшуюся к братьям. — Все в порядке, никто не пострадал. В доме никого не было. Видимо, их предупредили. Все в порядке, слышишь?
Она кивнула, закусывая губу.
— Откуда ты знаешь?
— Газета. Мы с твоим братом прочитали. Думаю, если бы что-то случилось ужасное, то журналисты бы не преминули раздуть из этого пару статей. Ты мне веришь? — Он медленно привлек ее к себе. Испуганная, чуть ошеломленная. Мерлин, какие же они уязвимые, эти Поттеры и Уизли, когда дело касалось их семьи!
— Я тебе верю. Но все равно хочу написать отцу письмо, — проговорила она, тоже обнимая его. — Думаю, надо сказать Розе и ребятам…
— Уизли уже знает, она должна сообщить остальным, — успокоил Малфой. Он смотрел, как она закусывает губу, о чем-то думая. — Переходим к остальной части моего к тебе обращения…
— Ах, да, — она рассеянно улыбнулась, поднимая глаза. — Интересно, почему мы встречаемся именно возле обнаженной русалки?
— Ну, она наиболее из всех портретов лояльна к студентам, — усмехнулся он, а потом поцеловал ее, чуть приподняв в объятиях. Она отвечала, запуская пальчики в его волосы. Ее сумка соскользнула с плеча и упала на пол. Русалка за спиной слизеринца хихикала. Скорпиус отстранился, позволяя Лили дышать. Над ними пронесся удар колокола.
— Скор, мне нужно идти, — прошептала она, пытаясь освободиться, но он не пустил. — Скорпиус, у меня же Трансфигурация!
— Не пущу, пока ты не пообещаешь, что не будешь больше любезничать с Грегори. И вообще с другими парнями…
— Малфой, тебе не кажется, что тебя заносит? Может, ты на мне еще клеймо поставишь «собственность семьи Малфой»? Отпусти.
— Нет. Ты не собственность семьи Малфой, ты девушка Скорпиуса Малфоя…
— И это значит, что я должна общаться только с тобой? — она улыбнулась. — Скор, ты ужасный ревнивец и собственник, я тебя понимаю, но поверь — тебе никто не грозит, — она прильнула к нему и зашептала прямо в губы. — Я — твоя, и больше ничья. Мне больше никто не нужен…
Малфой улыбнулся, наклоняясь к ее губам, но в этот момент гриффиндорка вывернулась из его рук и, ловко подобрав сумку, отбежала на безопасное расстояние.
— Увидимся на ужине? Надеюсь, к тому времени ты еще будешь трезвым? — Лили рассмеялась и поспешила прочь по коридору. Конечно, он мог бы остановить ее заклинанием, но не стал. Вечером он все равно ее выловит и заставит вернуть ему все долги.
С этой приятной мыслью он пошел искать Поттера.
Глава 6. Гермиона Уизли
Утро ворвалось слишком быстро. Слишком ошеломляюще. Неожиданно.
Гермиона прижимала к горлу плед, в который завернулась, и смотрела, как Гарри уходит через камин. Она должна была остаться, потому что в доме был Альбус. Но как же ей хотелось пойти с ним, тоже сражаться, тоже защищать их общий дом!
Гарри ушел и словно унес с собой дурманящий уют их ночи. Ночи, где они перешагнули какую-то запретную черту. Она перешагнула и увлекла его за собой.
Гермиона тяжело вздохнула и пошла наверх, чтобы одеться и привести себя в порядок. Она вошла в спальню, — их с Роном спальню — скинула халат и ночную рубашку, шагнула под горячие струи душа. Горячие и отрезвляющие. Жалела ли она о том, что пришла к Гарри ночью? Нет, не жалела. Она бы еще тысячу раз так поступила, зная, что сможет принести ему облегчение. Хотя бы на одну ночь избавить Гарри от кошмаров. Мучила ли ее совесть из-за поцелуя? Нет, не мучила. Это был всего лишь поцелуй. Нет, не так. Только поцелуй.
Что же ты натворил, Рон? Зачем ты так с нами поступил? Как нам теперь с ним быть? Как?! Ведь есть пятеро детей, которые не примут и не поймут. Есть, в конце концов, они сами, Гарри и она, за много лет привыкшие к тем отношениям, что были между ними. Рон, неужели ты не понимал, что делаешь?
Рон.
Гермиона оделась и тут же пошла в комнату Гарри, где лежало письмо, написанное рукой ее мужа. Он где-то был, где-то дышал, где-то ходил, ел, спал. Вот по этому пергаменту бежала его рука с пером.
Где ты? С кем ты? Как ты? Неужели ты стал одним из них? Нет, этого не может быть. Ты не мог, потому что ты всегда будешь частью Золотого трио. Пусть самого трио нет, но оно еще живет в тебе, я знаю. И оно ведет тебя по жизни, в которой нам с Гарри места уже нет.
Снизу послышались шаги. Гермиона поспешила по лестнице и увидела, как из камина, один за другим, выходят Артур Уизли и три его самых маленьких внука: дочь Билла и Флер и сыновья Джорджа и Ангелины.
— Что там? — Гермиона обрадовано кинулась к мистеру Уизли и детям, которые немного испуганно глядели на тетю.