Канаме, потянув мхатовскую паузу секунд на сорок (!!!), сообщила «дорогому», что его верные Старшие Супруги, ах, простите, директора семейной корпорации этот и другие важные семейные вопросы уже продумали, обсудили, согласовали и планомерно вводят «в строй» новую единицу «женского населения» в доме Амакава. Знаешь ли! Прямо сейчас вводят. О? Ну-ка, ну-ка…
М-да. Волновался я определённо зря: коррекция стиля в одежде сделала из «Фри-Вольного Ветра Агехи» вполне себе «интересную молодую особу», которую сейчас усиленно втирали в доверие многострадальным родителям Кузаки. Ну, что значит, втирали? Они сами прониклись! А просто нужно было направить разговор на то, чем кровососущая постоянно профессионально занимается. Литературными переводами. Надо сказать, среди «простых японцев» действительно существует некий пиетет перед представителями творческих профессий, и как ни странно — перед литераторами более всего. Вроде как мангу рисовать, или там пейзажи — это круто, но довольно обычно, а вот книжки без графической опоры писать — это ооо! Ну а литературный перевод от написания оригинала текста отличался только попытками сохранить не только смысл оригинала, но, по возможности, и слог. Что, не впечатлились? На японский — сохранить! Нет, вы не поняли — на письменный японский! Родители Ринко — впечатлились! Ещё как!
Ну, вы понимаете — молодая, едва за двадцать на внешний вид девушка, одетая на европейский манер и слегка вызывающе, знает шесть (!!!) европейских языков и китайский — причём, свободно на них пишет и говорит. Достаточно ей было, слегка потупив взгляд, проговорить что-то вроде «в связи с изменившимися семейными обстоятельствами, я переезжаю из столицы в более тихое место», как её тут же уверили, что лучше Такамии места быть во всей Японии не может, рассветы бесподобно способствуют вдохновению, а уж закаты! Как я уже успел узнать за несколько лет жизни у нас в квартале, коммуникация между соседями (особенно на уровне молодых и не очень мамаш) была хорошо налажена, и не стоило сомневаться, что новая «постоялица дома Амакава» будет уже на следующий день известна всем жильцам до последней кошки, и любая странность немедленно будет списана на «ах! Но это же талант!». Кстати, о кошках… и больницах. Химари тоже долго в палате не продержать — как только её энергетика выйдет на норму, я её, скорее всего, должен буду поселить у себя же. А саму хиноенму мне в ближайшее время нужно будет полноценно обследовать — для чего больницу уже нужно будет оборудовать… Да и с Химари куча вопросов требует не просто «рассмотри это через паромное зрение», а полноценного инструментального исследования… которое я, естественно, делать не только не умею — я его результаты интерпретировать самостоятельно не смогу! И это только первые ласточки! Учитывая, что рекламу Такамии я всё-таки устроил неплохую, кроме инженера-беглеца и нескольких условно-случайных демонов, согласившихся на «городскую прописку», будут и другие, включая смешанные семьи (да и своя по крайней мере одна смешанная семья у меня теперь есть… и нельзя сказать, что Пачи не старается последовать примеру своего главы)… В общем, требуется наладить хоть какую-то инфраструктуру, помимо мест «предварительного заключения», и подготовленного жилого фонда (между прочим, не все согласятся на рабочий квартал — просто выбора пока особо не было)… Что там, кроме больницы и «полиции»? Магазины для аякаси… магазин?! Магическая лавка, так сказать. Тема! И, заодно, новый крючок «привлечения вменяемого контингента». Конечно, в открытую торговать амулетами Амакава пока как-то крутовато — слишком эксклюзив выдаёт мои способности — но вот обычные товары для демонов… Ками-сама! Я что, действительно на полном серьёзе сказал «обычные»?! Ладно, проехали. Что у нас там входит ещё в «экономические параметры желательности территории»?
Н-да. Я, конечно, ни разу не экономист (вот и плохо!). Так что, подумав про «желательность для проживания», я как воочию увидел в воображении что-то вроде интерфейса «Фараона и Клеопатры», довольно известной экономической стратегии моего детства «там». И надпись «не хватает развлечений. Ваши жители скучают». Даже руками перед лицом помахал, разгоняя навязчивое видение. С другой стороны — даже в играх есть элемент реалистичности… хоть какой-то… правда же?! Да, и признаю, с развлечениями в Такамии даже для «просто людей» туговато. Есть парк аттракционов — но это, скорее, «для детей и семейного отдыха», плюс, эта штука всё-таки сезонная. Театр есть… даже, три вроде бы. Точно, я на «обществоведении» писал доклад «мой родной город» (ох! Почти три года назад!), и там упоминал, что у нас такого интересного есть. Есть «объекты исторического туризма», но для местных они как-то приелись ещё с детства (а нас возили в школе на экскурсиях). Ну, само озеро есть — можно взять швертбот в аренду или лодку, или просто до пляжа смотаться: купание в пресной воде для нас, островитян, сойдёт за диковинку. Ну, там всякие бары, кафе, боулинг, караоке (О, караоке по-настоящему дофига!). Вроде даже есть пара заведений красно-фонарного толка (Или это байки? Это недалеко от «владений» Отряда должно быть, можно спросить… у кого-нибудь, только не у Харухи!!!). Храмы… если это можно приравнять к развлечению. Хмм… А ведь «сезонные» праздники — они для японских городов по-настоящему всеобъемлющие! Одно Цветение Сакуры, (которое для меня в прошлый раз вылилось в эпичный квест «пригласи Сидзуку») собирает толпы народа в Парке со всего города. А «храмовое» развлекалово меня как раз ожидает буквально через пару дней — та самая Танабата, Летний Фестиваль, который так любят показывать в анимехах, и на который я уже два раза «по техническим причинам» не попал. Ну вот и посмотрю заодно, как нужно развлекаться нормальному японцу «классическим» способом. Тем более, мои девушки к этому так старательно готовились… Так, что там ещё «экономического» было в «Фараоне», кроме незабвенной всё-выручающей «мозаичной плитки» для «повышения желательности»? Ксо! Воображение, ещё одна такая картинка — и я с тобой больше не дружу! Что значит «стройте больше моргов»?! Не смешно!
Такамия! Я тебя люблю!! По тебе можно перемещаться на такси!!! Что особенно актуально, учитывая наши, пусть и не тяжёлые, но объёмистые покупки. Да и дорожные сумки не такие уж «худые» оказались. Хироэ и Ю мы по-буржуйски отправили на отдельных машинах — всё-таки мы приехали за полночь, и родители наверняка ещё не спят — ждут своих чад, а им, между прочим, на работу завтра. С Ринко мы тоже заранее простились до утра — пусть наши машины шли, фактически, друг за другом — нечего тратить лишнее время, которое можно потратить на… потратить.
Не знаю, каким местом я думал всё это время — вернее, не думал. А я ведь сам сказал слово «жена», и Агеха поняла его… совершенно правильно поняла. Вдобавок, «гостевые» спальни у меня в доме все заняты — одна за Сидзукой, другая за Гинко (которую дома мы, понятное дело, не застали) и До. А ещё я понял тот ехидный прищур, с которым Хироэ развернула меня «на погулять куда-нибудь часок, пока девушки подбирают… аксессуары». Нет, магазином женского белья меня, в отличие от Обычного Японского Школьника, всё-таки не напугать — «там» я даже кое-что для одной из своих подруг покупал… там у нас уже дошло почти до того же слова, что и с хиноенмой. Но идти туда в виде двенадцатилетнего парня? Нафиг-нафиг! Что ж, сюрприз удался! Возможно, Агеха просто выбирала эту «ночнушку» самостоятельно… и именно как ночную рубашку. Эффект был просто… неизгладимый. Я понял, что спать мне не хочется совершенно. И вообще, зря я пропустил «по-джентльменски» хиноенму в душ впереди себя. Да к чёрту! Изловленная (фигурально, конечно — от меня она и не убегала… скорее, наоборот) посреди коридора второго этажа девушка охотно прижалась ко мне и ответила на поцелуй… Как я благодарен мизучи и фугуруме, что те аутентично сделали вид, что в доме никого нет! И мастеру-сенсею по медитациям — иначе бы «всё» случилось бы прямо на полу в коридоре, а для второго в этой жизни секса это всё-таки перебор! И я даже нашёл в себе силы потом всё-таки помыться!
5
— …надо же, какая трогательная картина!
— Трогательная, пф! Именно, знаешь ли. Посмотри, где он её… трогает.
— Отсюда не видно…
— А так?
— Грр… почему-то мне хочется кое-кого огреть по голове… боккеном!
— Может, сначала разбудить? Водичкой… холодной… знаешь ли!
Дрёма быстро отступала, а голоса звучали всё отчётливее. Всё, я проснулся! Открыл глаза… ну а чего я, собственно, ожидал? Вернее, кого? Сидзука и Ринко.
— Доброе утро!
— Утро, знаешь ли… Час дня!
— Упс! Ксо! Чего раньше не разбудили?
— Сами проспали, — нехотя призналась мизучи. — И ждали вас… два часа, знаешь ли…
— Нет, боккеном не гуманно, — наконец решила задумчиво рассматривающая потолок Кузаки. — Ещё сломается. А вот Ранмару в постель подложить, чтобы спалось лучше…
— Ринко, ты садистка! Кот-то в чём виноват?!
— Да ни в чём, в общем-то. Просто заявился сегодня утром: шерсть всклоченная… и выражение на морде ровно такое же, как у тебя сейчас! — Ринко наконец посмотрела на меня и немедленно налилась румянцем. — И отпусти наконец это… эту… эти штуки!
А я что-то держу? Ой, и действительно… держу!
— Этот объект называется «грудь», — проинформировала хиноенма тоном школьной учительницы, при этом не меняя расслабленной позы. — И хотя вам простительно пока не знать, расширяйте свой вокабулярный запас заранее: как профессионал говорю — это важно!
— Расширение словаря — не повод демонстрировать сами объекты!
Хиноенма приподнялась на локтях, покосилась на соответствующие «объекты», покачала ими из стороны в сторону (зрелище определённо гипнотическое! На меня, по крайней мере, подействовало!), пожала плечами (всё в порядке же, в чём претензии?) и накинула на плечи свою ночнушку-пеньюар…
— …стало ещё хуже, знаешь ли, — констатировала мизучи, забралась на кровать и руками помогла мне перевести взгляд на нечто более нейтральное. Лицо Сидзуки вполне подошло. — Мы завтр… обед там сготовили. Вставай уже, а то всё остынет.