Пчелы — страница 22 из 54

– У нас еще будут цветы, – сказала старая полевка. – Просто верь.

– Мы принимаем Служение в такие времена, – сказала Мадам Кипрей. – Это помогает.

Они вернулись внутрь, но Флора держалась от них в стороне, раздираемая чувством бессилия от невозможности что-то изменить: ее ребенок умер.

– Почему такое кислое лицо?

Путь ей преградила нога, почти лишенная шпор. Это был Сэр Липа, слонявшийся в комнате отдыха полевок неподалеку от зала Танцев. Он указал на свободное место рядом с собой.

– Ты полевка, так скажи, когда дождь прекратится? В наших покоях мрачно сверх всякой меры, и я выхожу из себя, стоит мне услышать, как Тополь, или Рябина, или еще какой-нибудь шут гороховый превозносит себя сверх всякой меры. Что до пищи – это еще одна причина, почему я здесь сижу, чтобы услышать о последних поставках и узнать, честно ли нас кормят, ибо выбирать всегда не из чего. – Он тяжко вздохнул. – Только подумать, до чего мы дошли: сплетничаем с лохматой служанкой в общественном месте. Пусть ты теперь и полевка, свободная забрасывать свою ревностную тушку в любые дали. – Он скорчил гримасу. – О, ну ладно, я не хотел тебя обидеть, такая уж моя натура, ничего не поделаешь. Цветы – это, должно быть, что-то с чем-то, если даже однодневное расставание с ними так тебя печалит. – Сэр Липа скрестил свои средние ноги и восхищенно осмотрел шпоры. – Кстати, после твоей желчной выходки над моим соперником на Конгрегации я нахожу, что ты мне весьма нравишься – разве не странно говорить такое? И слышать, вероятно. Но раз ты не говоришь, я не имею представления, что ты об этом думаешь. Так… я оставлю тебя поразмыслить о том о сем.

Флора расправила крылья и почувствовала, что в мембране разрыв. До этого момента она не замечала ни самой раны, ни пульсирующей боли.

– Так принцесса вас не увидела?

– Ага! Ты говоришь с насмешником. Конечно, не увидела, иначе я бы сейчас правил в блаженстве, далеко от этого унылого места. С особыми поставками свежесобранного молочая для моего несколько причудливого королевского вкуса. – Он взглянул на нее. – Райский цвет. Я буду применять это уважительное имя после коронации. По любым меркам, Ее Цветущее Королевство найдет это очаровательно захватывающим и позволит мне раскрыть ей прелести любимого мной молочая.

– Пусть ваши желания сбудутся с королевской скоростью.

– На самом деле в следующий раз, как ты вылетишь…

– Для молочая сейчас не сезон, – сказала Флора и отметила, что его запах успокаивает ее.

– Уф – ни для чего теперь не сезон. Я полагаю, сейчас должно быть лето и время изобилия, но тебя удерживает дождь, а я голодаю. – Он обнюхал ее. – Но неудивительно, что ты там вся ослабла, словно ждешь Благодати – ни молекулы Служения в твоем запахе. Вот.

Без предупреждения Сэр Липа коснулся своими антеннами антенн Флоры, и, несмотря на ее замок, он ввел Королевскую Любовь прямо ей в мозг. Божественное благоухание изменилось – или это она изменилась – и больше не вызывало экстаза, а лишь слегка притупило терзающую ее боль. Она задрожала от облегчения.

– Лучше? – Сэр Липа снова обнюхал ее. – Что-то в этом должно быть, хотя я не знаю ни единого молодчика, кто бы это ценил. Мы – любимчики Матери, так что нам это без надобности. А вы, девочки, прямо млеете от этого: дело жизни или смерти!

Отчаяние Флоры немного отступило. Пресвятая Мать все еще любила ее – она чувствовала это сердцем.

– Спасибо вам, – сказала она Сэру Липе. – Дождь почти прекратился, и я должна идти.

Она побежала вместе с другими ревностными полевками, толпившимися на доске. С этого момента она станет самой работящей, самой благочестивой, исполнительной и самоотверженной дочерью улья. Хорошо, что ее преступление похоронено, – это было хорошо – опасность очистит ее…

Солнце прорезалось сквозь тучи, моторы полевок зажужжали, и Флора взмыла в воздух, уносясь вдаль от своих тревог.

Глава 18

Хорошая погода продержалась недолго. Резкий восточный ветер принес сильные дожди с холмов, поливавших всю долину, – и много сестер погибло в тот день. Прислушиваясь к прогнозу от Лилии-500, Флоре пришлось вернуться в улей с малым грузом пыльцы кипрея, и, поскольку ее не встретили приемщицы, она сама отнесла все в Цветочную Пирожковую. Отчаянная благодарность сестер-поварих, перепачканных желтой пыльцой, настроила ее на новый полет, но выстроившиеся на взлетной доске гвардейцы Чертополохи никому не разрешали вылетать.

– Ты слишком ценная, чтобы мы потеряли тебя, – сказала одна из них со свойственной этой породе грубой шутливостью.

Флора улыбнулась через силу и стала смотреть, как на доску под дождем садятся последние полевки. Все они насквозь промокли, их крылья были изорваны, а антенны поломаны, и все столпились у входа, чтобы приемщицы спасли все, что можно, из их промокших корзинок с пыльцой.

После этого изможденные сестры отправились не в зал Танцев, а в спальню, чтобы упасть на койки и забыться последним сном в своей жизни. Другие полевки касались их, проходя мимо, и тихо говорили: Славь конец своих дней, Сестра. Боль смягчалась на лицах израненных сестер, и сквозь шрамы проступала их красота, ведь о такой почетной смерти мечтала каждая полевка.

Флора присоединилась к одной из многих групп продувки, рассредоточенных по улью из-за влажного холодного воздуха. Сначала она работала крыльями в прихожих, передвигаясь при новой смене, чтобы уставшие домашние пчелы могли отдохнуть, а затем, когда плитки пола передали тревожное сообщение, она направилась в зал Продувки. В крыше обнаружилась течь, пропускавшая влагу, и пчелы спешно выстраивались в шеренгу, передавая шарики размягченного прополиса, чтобы замазать щель. В верхнем хранилище меда были найдены споры плесени, и пчелы всех пород, кроме уборщиц, были созваны в роты продувки, даже Чертополохи. Они пришли со взлетной доски, поскольку никакие хищники не стали бы нападать на мокрый улей, и заработали крыльями так рьяно, словно хотели заживо запечь осу. Даже трутни пришли посмотреть, восхищаясь потешным проворством сестер и периодически требуя, чтобы им давали освежиться, поскольку это было очень утомительное зрелище.

К концу дня дождь не стихал, и настроение у сестер – прежде всего у полевок – совсем упало. Улей наполнили запахи влажного меха и всевозможных пород; крылья сестер поникли и сморщились от непрестанной беготни и продувок. Все отчаянно ждали экстатического исполнения Служения. Когда же время настало, соты задрожали, и сквозь них проступило благоухание, но дождь, барабанивший по крыше улья, и атмосферное давление затрудняли его воздействие, и пчелы с трудом достигали естественного состояния Единства и Любви.

На второе утро полевки, выглянувшие на промокшую взлетную доску и вынужденные опять вернуться в улей, не находили себе места, от уборщиц пахло еще сильнее, когда они выносили в морг умерших за ночь, а в холодных влажных столовых пища стала почти безвкусной. Служения начинались и заканчивались, собирая толпы пчел, продрогших и молчаливых, старающихся восстановить душевную гармонию.

На третий день дождь продолжал поливать улей, и пчелы сходили с ума от бездействия. Кучи отходов собирались в грузовом складе, и некоторые полевки, совсем потеряв терпение, преступали закон и вылетали из улья на верную смерть. Чертополохи старательно сторожили коридор, предотвращая такую потерю рабочей силы.

– Эгоисты, – говорили о таких бунтарках другие пчелы. – Остальным потом больше работы достанется.

После продувки и чистки делать было нечего – только разговаривать, и сплетни плодились как плесень в сыром помещении. Сестры собирались тесным кругом и обсуждали все подряд, отбросив нормы морали, давая выход своей энергии: обсуждали другие породы, убранство улья и необходимый ремонт, пищу, гигиену и даже Королевскую откладку яиц.

Эта последняя тема, грозившая смертью всякой пчеле, допускавшей малейшее непочтение, постоянно обсуждалась в самой льстивой манере. Каждая пчела знала какую-нибудь работницу Питомника или сама работала там недавно, и у каждой пчелы были собственные, самые личные отношения с Пресвятой Матерью. Они сравнивали свои чувства во время и после Служения, и возникало нешуточное соперничество в том, кто чувствовал Ее Любовь сильнее, ведь экстаз означал благочестие. Разговоры неизменно заканчивались признанием того, что Ее Величество продолжала откладывать яйца в удивительном количестве и с изумительной быстротой, что она была прекраснее, чем когда-либо, а поскольку Она являла собой величайшую силу во вселенной, этот дождь должен быть знаком ее неудовольствия, и потому все они должны работать еще усерднее: Смиряться, Подчиняться и Служить.

Флора тоже участвовала в таких разговорах, испытывая одновременно благоговение и стыд. Ее тело зудело от нерастраченной энергии, и несмотря на увеличившийся разрыв мембраны на одном крыле, она жаждала летать, чтобы избавиться от невыносимого заточения – не только от общества сестер, но и от собственных мыслей. Постоянно удерживать антенны закрытыми было нелегко, и она едва могла избавиться от напряжения даже ночью, опасаясь, что о ее снах про яйцо проведает посторонний. Это было бессмысленно: снедаемой чувством вины, не в силах заснуть – лежать в темноте, занимая место в одной из лучших спален, где могла бы находиться более достойная сестра, и поэтому Флора, подобно многим другим полевкам, страдавшим бессонницей от заточения, вставала и бродила по коридорам.

По пути к взлетной доске, куда ходила, чтобы проверить погоду, Флора остановилась перед залом Трутней. Перед ней предстало убогое зрелище. Долгие дни бездействия привели многих трутней к ожирению, пол был загажен, и сестры, ухаживавшие за ними, не скрывали уныния, проявляя больше интереса к оброненным крошкам еды, чем к прославлению Их Самостей. Вьющиеся в воздухе пикантные мужские феромоны смешивались с затхлым запахом десяти тысяч продрогших сестер, и Флора вошла в зал, чтобы вдохнуть этого нового аромата. К своему удивлению, она увидела там множество сестер, которые также вдыхали аромат