Вид у Сонси тоже бы нездоровый. И у Алисы под глазами легли тени. Дневной сон никому не пошёл на пользу, подумала Кэт.
Родни сосредоточенно жевал печенье, время т времени настороженно озираясь. Но он хотя бы вполне здоров, даже как будто прибавил в весе, возмужал: события, подкосившие всех, его, казалось, только закалили. Ник, Джереми и Крис рядом с ним бледнели.
— Знаете что, — со скучающим видом произнесла Анна, — давайте оставим эти разговоры. Тем более вечером придёт эта… как её там… Тереза. Она уж и так бог знает что про нас подумала. Когда мы тут заговорили о любовных похождениях Дамьена, бедняжка чуть в обморок не брякнулась. Если до этого дойдёт, мне вовсе не улыбается тащить на себе тушу, из которой две таких, как я, получатся. Одни сиськи чего стоят: можно узлом на спине завязывать. Не так ли, Родни?
— Придержи свой бабий язык, Анна! — грозно прорычала Алиса. — Я с Терезой дружу, а ты знай своё место! Взаправду она по всему двух таких, как ты, стоит.
Возникла неловкая пауза. Выражение Анны не изменилось, но только щёки слегка порозовели и задышала она чаще. В глазах у Бетси был испуг.
— Тётя Алиса, я уверена, что Анна не хотела… — Под взглядом Алисы она запнулась и притихла.
Уилф откашлялся.
— Э-э, хм, у нас у всех нервы на пределе, — выдавил он. — Давайте успокоимся и поговорим о чём-нибудь другом. К тому же, Бет, Тереза вряд ли придёт к нам нынче вечером.
— Как? Почему? — всполошилась Бетси. — Она ведь обещала. Я приготовила…
— Да, знаю, — кивнул Уилф. — Но, когда я к ней заходил, мне показалось, она хочет отвертеться. Вид у неё был — краше в гроб кладут. Пожаловалась на усталость и плохое самочувствие. Я сказал, что всё-таки надеюсь вечером увидеть её у нас, а она улыбнулась через силу, пробормотала что-то и головой покачала. Я ещё тогда хотел тебе сказать, но как-то закрутился и забыл. Странная женщина… нет, Алиса, она очень приятная, только немного необычная, — поспешно добавил он. — Ты согласна?
Алиса что-то проворчала и сгорбилась.
— Ну… это уж слишком! — возмутилась Бетси. — Я старалась, готовила…
— Никто тебя не просил! — отрезала Алиса.
Берди потихоньку вылезла из-за стола и протиснулась позади Сонси к двери чёрного хода.
— Я скоро, — сказала она в пространство, и всё услышали, как она сбегает по ступенькам.
Сонси стала собирать посуду. Руки её дрожали, и Кэт взялась ей помогать.
За ними следом из гостиной вышел Джереми.
— Попробую дозвониться до Тоби, — сказал он. — Кэт, где его номер?
— Там над телефоном карточка. Рядом с крючком, где висят ключи.
— Ага, вижу.
Кэт, оставив Сонси в кухне, проскользнула в ванную. Из окна окинула взглядом зелёную лужайку, тёмные кусты, мрачный силуэт гаража. Зоя, удобно устроившаяся на плетёном коврике с бутылкой лимонада и печеньем, играла с какими-то цветными бумажками. Берди как сквозь землю провалилась. Что у неё опять на уме? Кэт вздохнула. В ванной стоял тяжёлый, затхлый дух старого линолеума, смешанный с запахом хлорофоса и каких-то других аэрозолей, хранящихся в чулане. Следы обветшалости прежде всего видны в ванной и кухне. Одно дело — пыль веков на мебели и картинах, это даже модно, а другое — плесень и вонь от проржавевших стоков.
Кэт вытянула шею посмотреть, что делается там, со стороны дороги. Нет, никого. Никого, кроме Зои, поглощённой своими играми. Кэт услышала, как Джереми повесил трубку.
— Занято, — сказал он Сонси.
Что-то неясное, тревожное зашевелилось у неё в мозгу. Что-то не так! Она рассеянно побрела обратно в кухню. Джереми снова набирал номе.
— Послушай, Джереми… — начала Кэт.
И в друг от парадной двери донеслось какое-то эхо.
— Джереми, Джереми! — кричал кто-то, молотя в дверь.
— Что за чёрт!
Джереми бросил трубку и выбежал. Кэт за ним.
Родни, подоспевший к двери первым, ошарашено уставился на Берди, ворвавшуюся в холл. Она была белая как полотно.
— Джереми, скорей! Тереза… что-то случилось. Она на веранде. Дверь заперта, и она не открывает. Надо взломать. Кэт, звони в «Скорую помощь».
— Но почему, Берди? Ты уверена? А если она…
— Звони, я тебе говорю! Никаких сомнений!
Кэт бросилась через гостиную, мимо удивлённых, испуганных лиц. Сонси с расширенными глазами всё ещё стояла в кухне возле раковины.
Алиса тяжело опиралась рукой на стул. Лицо её стало землистым.
— Не надо ломать, — прохрипела она. — Ключ там, возле телефона. Он от чёрного хода. — Она покачала головой. — Ох, Тереза, Тереза…
Бетси подошла к тётке, стала рядом на колени, погладила её руку. И та впервые не оттолкнула племянницу.
— Сонси! — Кэт схватила ключи. — Беги скорей! Может, у неё что-то с сердцем, ты ведь знаешь, что делать.
Сонси тупо глядела на неё.
— Да… да… но…
— Ну беги же! — Кэт, как маленькой, вытерла ей руки полотенцем и сунула ключ. — Живо! А я пока вызову «скорую помощь». О, господи, там же ещё малышка!..
Сонси наморщила личико, будто готовясь расплакаться. Но тут же взяла себя в руки.
— Ладно, звони скорее! — И выбежала.
Крис, Джереми, Берди окружили её, как конвой, и в мгновение ока исчезли.
Кэт вернулась к телефону.
— Кэт, может, подождать, пока всё выяснится, — с поразительным хладнокровием произнесла Анна. — Неловко будет, если мы поднимем ложную тревогу.
Кэт заколебалась. Она и сама об этом думала.
— Почему Берди так уверена, что это серьёзно? — продолжала Анна давить на Кэт. — С чего вдруг такая паника? Ну, не расслышала она стука в дверь, это же ещё не значит, что она умирает. Повремени чуть-чуть.
Но Кэт уже приняла решение.
— Берди не станет паниковать по пустякам. Всё-таки я позвоню. — Она набрала номер.
Не успела она положить трубку, как в гостиную влетел Родни. Его красное, потное лицо возникло в дверном проёме.
— Кэт, — задыхаясь, выговорил он. — Джереми просил тебя прийти посидеть с ребёнком. И ещё… спрашивает, позвонила ли ты.
— Да. Они уже выехали. С ребёнком, говоришь? А что там стряслось?
— Газ. В доме полно газа. Обогреватель был включён на полную мощность, а не зажжён. Она… мы её вынесли. Сами чуть не задохнулись. — Он сглотнул слюну и потряс головой. — Думаю, она уже доходит. Сонси говорит, дело плохо. Она пытается её откачать — рот в рот.
— Какой ужас, — сказала Анна. — Зачем она это сделала?
— Пойду туда, — заявила Алиса и, стряхнув руку Бетси, пошатываясь, двинулась к двери.
На Анну она даже не взглянула. К ней тихо подошёл Ник и взял под руку. Вместе они скрылись в холле.
Кэт тронула Родни за плечо.
— А что с малышкой?
— Спит. Сонси сказала, что она просто спит, но Джереми просил тебя побыть около неё.
— Конечно, сейчас. Бетси, я…
— Иди-иди, дорогуша, я пригляжу за Зоей. Не беспокойся, — прошелестела Бетси пересохшими губами.
— Мам, Джереми говорит, надо сообщить в полицию, — сказал Родни.
— Я уже позвонила, — отозвалась Кэт из-за двери. — Сразу после «Скорой помощи». Мистер Тоби скоро будет. — Она прошла к выходу, как и Алиса избегая глядеть на Анну.
Джереми переходил газон перед домом Терезы, неся на согнутой руке спеленатый комочек.
— Спит, — сказал он, передавая его Кэт. — Мы её сразу вынесли, и Сонси считает, что с девочкой всё нормально. В спальню газ пока ещё не добрался. Но у Сонси не было времени её осмотреть. Когда мы вошли, Тереза не дышала, и Сонси занята с ней.
— Не дышала? Значит, она умерла?
— Нет, по-моему, Сонси пока удаётся поддерживать её за счёт искусственного дыхания. Но как будет дальше — неизвестно. Она совсем плоха.
Кэт поглядела на крошечное личико в свёртке: малышка сосредоточенно посапывала во сне.
— Какой-то кошмар! Джереми, зачем она это сделала? Может, всё-таки несчастный случай?
Джереми покачал головой.
— Рукоятка была вывернута до упора. А под дверь, которая ведёт на переднюю половину дома, нарочно заткнут коврик, чтобы газ не прошёл. Окна на веранде закрыты наглухо, так что приди Берди, скажем, сейчас, и было бы уже поздно.
Издалека послышался нарастающий вой сирены «скорой помощи».
Терезу на носилках, с кислородной маской на лице задвинули в машину. Но поехала она не одна. В последний момент Сонси вдруг взяла малышку из рук Кэт.
— Мы поедем с ней, — заявила она санитарам. — Ребёнка тоже надо осмотреть, и потом… девочка будет нужна ей, если… она придёт в себя.
Бледная, но полная решимости, Сонси с ребёнком на руках забралась в машину. Кивнула всем напоследок, и дверь за ней захлопнулась. Машина бесшумно тронулась с места. Когда она уже скрылась за гребнем холма, все услышали вой сирены.
Кэт перевела дыхание.
— Джереми, я пойду в дом, соберу вещи Нел и Терезы, чтобы отвезти в больницу.
— Да, конечно, но… Ты отдаёшь себе отчёт, что она может не выжить? — Джереми взял её за руку.
— Нет, обязана выжить! Бедная малютка! Ни отца, ни матери… Это было бы уж совсем несправедливо. Пойду соберу вещи. А вон и полиция. Я пошла, а ты тут разбирайся с Тоби. Ему всё это наверняка не понравится.
— То есть?
— Ну, мне кажется, он как-то по-особому относится к Терезе… и к малышке.
— Да брось ты!
— Честное слово, Джереми.
Они уставились на Тоби, вылезающего из машины. Вид у него и правда был удручённый. Лицо осунулось, и держался он неестественно прямо, будто готовился встретить удар.
— Видишь! — шепнула Кэт и побежала к дому Терезы.
Дверь была открыта настежь. Но запах газа ещё чувствовался даже здесь. А что там на веранде, подумала Кэт. Она на цыпочках прошла в коридор, хотя и себе не могла бы объяснить, почему крадётся, как вор. Почему-то её потянуло как магнитом в кухню. На пороге её лежал яркий коврик.
Дверь чёрного хода тоже была открыта: отсюда Сонси и все остальные и проникли в дом. А в лицо им ударила струя газа, так что они чуть не задохнулись, как сказал Джереми.
Кэт качнула головой и прошла через крохотную кухню. У выхода на веранду она остановилась и резко отпрянула: она-то думала, что дом пуст, а с веранды определённо доносились шаги.