Печать Соломона — страница 24 из 39

Оп-девять кивнул. Я на секунду задумался.

– Не помню такого.

Я сполз по двери, уперся задом в ковер, уронил голову на руки и закрыл глаза. Запахло чем-то непонятным, противно так, как воняют гнилые фрукты. Я понюхал ладонь. Запах исходил от меня. Я пах как гнилой банан. Путом так не разит (я не помнил, чтобы принимал душ после «Пандоры», хотя на мою память не стоило полагаться). Так что же это за запах? Я слышал, что так бывает при гангрене, когда мясо гниет аж до костей и вонь стоит страшная. Вдруг у меня началась гангрена? Может, врос ноготь и развилась инфекция? Почему я гнию? Или это происходит у меня в голове? Может быть, в склеенный стакан просачивается что-то гнилое?

Оп-девять тронул меня за плечо.

– Я в беде? – всхлипнул я. – Со мною происходит что-то очень плохое.

– Думаю, да, Альфред.

– Это потому, что я посмотрел ему в глаза.

Я вспомнил, как Карл корчился на песке в Сахаре, орал что-то бессвязное и раздирал себе лицо.

– Возможно.

– Так да или нет? Вы же демонолог!

– Альфред… – тихо сказал Оп-девять и похлопал меня по плечу. – Альфред, скоро все кончится.

– Этого-то я и боюсь.

36

Перед выходом из номера Оп-девять переоделся. Он надел мятый пиджак и галстук в горчичного цвета пятнах, после чего стал похож на типичного школьного завуча или на продавца дешевых подержанных машин.

Когда мы спустились, работник отеля подогнал к парадному входу наш «таурус». Оп-девять сунул ему пятьдесят долларов одной бумажкой. Мне показалось, что для того, кто путешествует инкогнито, это слишком широкий жест, который не сочетается ни с его прикидом, ни с нашей машиной. После таких чаевых этот парень наверняка нас запомнит.

Оп-девять снова выехал на федеральную трассу и взял курс на север. Моросил холодный дождик. По пути я заметил пару машин, которые вынесло со скользкой дороги. На заиндевевшем лобовом стекле играли отблески красно-желтых аварийных огней.

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался Оп-девять.

– Не очень.

Он хмыкнул и ничего не добавил. Казалось, он целиком сосредоточен на дороге или на том, что ждало нас в конце пути.

– Куда мы едем? – спросил я.

– В Эванстон, это к северу от Чикаго.

– Майк живет в Эванстоне?

– Его мать. У всех, Альфред, у всех без исключения есть слабые места. Болевые точки, если угодно. Для Гиены эта точка – его мать.

– И что вы собираетесь сделать с его матерью, Оп-девять?

– Я не говорил, что собираюсь с ней что-то делать.

– Я читал Девятый раздел. Вам разрешено сделать с ней все, что заблагорассудится.

Оп-девять промолчал.

– Вы можете убить ее, если захотите.

– Я не захочу убивать ее. Альфред, тот факт, что мне предоставлена известная свобода, не означает, что я получаю от этого удовольствие. Это большая ответственность и тяжелое бремя.

– Да уж. Изображать Бога всегда тяжело.

– Я не просил, чтобы меня сделали агентом, не соблюдающим протокол.

– Дело не в этом, – ответил я, – А в том, что если для обнаружения Майка вам понадобится причинить ей боль или даже убить, вы это сделаете. Невинная старушка. Вы не станете ее убивать, но можете.

– А ты не убил бы, когда на кону весь мир?

Это следовало обдумать, но размышления давались мне с великим трудом. С того момента, как я очнулся в штаб-квартире АМПНА, у меня постоянно болела голова. Правда, после срыва в гостиничном номере мне стало немного лучше. К запаху гнилых фруктов можно привыкнуть, но вот соображал я еще не очень.

Мы проехали мимо указателя «Эванстон», и вскоре Оп-девять уже вел наш «таурус» по трехполосным улицам с кирпичными тротуарами и маленькими, затейливо оформленными к Рождеству магазинчиками. Голые ветки деревьев были украшены гирляндами белых лампочек. Я и понятия не имел, что уже Рождество. И как-то выпал День благодарения.

– Мама ужасно готовила, – сообщил я Оп-девять, когда он выехал из центра и направился в район с большими домами, подсвеченными оленями, елками и конфетами-батончиками. – На каждый День благодарения она делала запеканку из кислой капусты и коричневого сахара.

– Странное блюдо.

– Не странное, а кошмарное, но я каждый год, чтобы ее не обидеть, съедал целую тарелку этого варева. Индейка всегда была сухой, пюре – с комками, а когда я разрезал тыквенный пирог, из него вытекала какая-то коричневая жижа. Не знаю, что это было такое.

Оп-девять выключил фары и сбавил скорость. Мы медленно ехали по усаженной дубами и кленами улице. Должно быть, осенью они бывали великолепны, но сейчас напоминали нависших над дорогой многоруких монстров.

– Иногда я думал, что мама нарочно плохо готовит, чтобы я похудел. «Почему ты не катаешься на своем велосипеде, Альфред?» – спрашивала она, когда заставала меня за чтением или у телевизора. «А что сегодня делает Ник? Может, ты его позовешь? Поиграете в баскетбол». А сама ела пирожки с рисом. Не думаю, что ей нравились пирожки с рисом, но она постоянно их ела при мне. Как будто ждала, что я заинтересуюсь и тоже перейду на пирожки с рисом. Я даже подумывал выяснить, нет ли канцерогенов в рисовых пирогах – вдруг из-за них и развился рак. Тогда я бы подал в суд на производителей. Деньги мне не нужны, и маму не вернешь, но это будет сигналом, и лавочку могут вообще прикрыть. И больше никто не умрет оттого, что ест слишком много пирожков с рисом.

– А какой у нее был рак? – спросил Оп-девять.

– Меланома. Рак кожи.

– В таком случае я сомневаюсь, что дело было в пирожках.

Оп-девять затормозил у тротуара и выключил двигатель.

Мы припарковались напротив красивого двухэтажного дома в колониальном стиле, с кирпичной дорожкой и массивными колоннами у парадного входа. В отличие от большинства здешних домов его окна были темными.

– Похоже, никого нет дома, – сказал я.

– Я бы удивился, если бы мы ее застали. Гиена, Альфред, был оперативником АМПНА и отлично знает, что такое болевые точки.

– Значит, дома ее нет. Получается, мы зря теряем здесь время?

– Я предпочитаю думать, что это он зря теряет время.

Оп-девять вышел из машины, а через секунду вылез и я. Дождь перестал. Холод пробирал до костей, ветра не было, но я слышал, как он воет в пасмурных небесах. Я посмотрел вверх. Уличный фонарь подсвечивал низкие тучи, но они не двигались с места.

– Вы слышите это? – спросил я Оп-девять.

Он кивнул:

– Слышу.

– Это же не ветер?

– Нет.

Я улавливал голоса, но слов было не разобрать, как будто они перешептывались за стеной в другой комнате. Это пробиралось под кожу и сводило с ума, как зуд, когда нельзя почесаться.

– Они там? – спросил я. – Они следили за нами?

Оп-девять направился через улицу к дому, который стоял как раз напротив дома матери Майка.

Я быстро, насколько это удавалось с раненой ногой, потрусил следом.

– Куда вы?

– Молчи и следи за тем, что я говорю.

Он позвонил в дверь. Пар от дыхания клубился у нас над головой.

Дверь открыла средних лет брюнетка с короткой стрижкой. Позади нее в холле стояли два малыша и таращили на нас глазенки.

Оп-девять перешел на говор уроженца Среднего Запада:

– Вечер добрый, как поживаете? Я детектив Брюс Гивенс из полиции Эванстона, – сказал он и махнул значком.

Я заметил, что лицо у него снова изменилось. Теперь оно было не совсем таким, как у Оп-девять или у лорда Полмроя. Он выглядел именно так, как полагается офицеру полиции. Возможно, на меня подействовало то, что он им и представился. Если бы Оп-девять назвался Бобом из салона подержанных машин, то я, вероятно, подумал бы: «Да, это Боб».

– Очень не хотелось вас беспокоить, – продолжил Оп-девять, – но мне надо выяснить, не встречались ли вы с этим мальцом? – И он мотнул головой в мою сторону.

Женщина прищурилась на меня:

– По-моему, нет.

– Нам поступила пара звонков. Какие-то ребята безобразничают и ломают украшения во дворах. Этот недавно болтался у дома Арнольдов.

– У дома Агнес? – Женщина посмотрела через плечо Оп-девять на темные окна напротив.

– Именно. Говорит, что продает подписки на журналы.

– Я ничего об этом не знаю. Но Агнес уехала из города.

– Этот парень пытался продать вам подписку?

– Нет. Никогда его раньше не видела.

Оп-девять повернулся ко мне:

– А ты, по-моему, говорил, что здесь задержался.

Я пожал плечами, закатил глаза и попытался скривить рот, как заправский хулиган. То есть как хулиган из частной школы, судя по шмоткам. Я много кем был, но только не актером.

– Так я и думал, – сказал Оп-девять. – Ладно, придется позвонить твоим родителям. – Он кивнул женщине и любопытным малышам у нее за спиной. – Извините за беспокойство. Приятного вам вечера.

Затем он взял меня за локоть и повел по подъездной дорожке от дома.

Потом резко остановился, как будто что-то вспомнил, и обернулся. Женщина еще стояла в дверях и наблюдала за нами. Я видел только ее темный силуэт.

– Вы сказали, что Агнес нет в городе?

– Уже две недели. Сын отправил ее в круиз.

– Так это он сейчас за домом присматривает?

– Нет. Я думаю, он поехал с Агнес. Такой ранний рождественский подарок.

Оп-девять кивнул:

– Я, наверное, осмотрюсь там немного. Просто чтобы убедиться, что все в порядке.

Он развернулся и повел меня к машине.

– Она смотрит, Альфред, садись на заднее сиденье.

Оп-девять отворил дверь, и я забрался в машину; он сел за руль сам и закрыл дверь со своей стороны.

– И что теперь? – спросил я. – Ее же там нет.

– Может, нет, а может, и есть. Это тонкая игра, Альфред. Не сомневаюсь, что он предвидел такой ход с нашей стороны, и предусмотрел, что мы можем об этом догадаться и не станем его здесь искать, а тогда ему и мать увозить не обязательно.

Я немного подумал и спросил: