Печать султана — страница 35 из 56

Хамза одним глотком выпил чай из стакана и поставил его на блюдце так резко и с такой силой, что я вздрогнула. Старуха с беспокойством скосила глаза в нашу сторону.

— Мне пришлось провести многие годы в Париже, потому что кто-то во дворце обвинил меня в измене. Когда я вернулся на родину два года назад, за мной установили слежку и стали чинить всяческие препятствия. Ты считаешь, твой отец послушал бы меня? Да он презирает меня и мои идеи. Дабы продвинуться по службе, он водит дружбу с отъявленными реакционерами. Я думаю, именно он донес на меня полиции.

— Не верю, — горячо возразила я. — Папа не мог поступить так с племянником. Ты ведь жил в нашем доме, ел наш хлеб.

Хамза горько улыбнулся и пожал плечами:

— Ты многого еще не понимаешь, принцесса.

— Ты несправедлив ко мне, Хамза. Я знаю своего отца и имею кое-какое представление о происходящем во дворце. Бесчисленные фракции непрерывно плетут интриги. Возможно, папа не разделяет твоих взглядов, но уверена: родная кровь дает о себе знать. Отец не всегда поступает правильно, но у него доброе сердце. Кто сказал тебе о предательстве?

— Я уверен в этом.

— Отлично, — фыркнула я. — Можешь обвинять его во всех смертных грехах, однако, если тебя хоть немного заботит справедливость, о которой ты постоянно говоришь, приведи какие-то доказательства.

— Твоего отца повысили в должности и назначили советником в министерстве иностранных дел за несколько дней до того, как меня обвинили в измене. Друг отца Амин способствовал его продвижению. Теперь, когда Амин обесчещен и впал в немилость, положение твоего отца также стало шатким. Нельзя служить преступнику, — с негодованием закончил он.

— Что ж, тогда у нас в правительстве останется совсем мало приличных людей, не так ли? Папа был твоим покровителем, — парировала я.

Хамза растерялся. Он явно не ожидал, что разговор примет такой оборот.

— Твой отец не уважает меня, — пробормотал он.

— Чепуха! Нет никаких доказательств того, что отец донес на тебя. Может быть, виной всему Амин. Ты ему очень не нравился. — Мне пришло в голову, что Амин считал Хамзу соперником в борьбе за мою руку, однако я не стала говорить об этом. Вспомнила выражение лица моего жениха в тот вечер, когда Хамза приветствовал меня во время приема в нашем доме. Амин привык силой устранять всех, кто вставал на его пути. Ему было гораздо легче убрать Хамзу, чем в течение длительного времени завоевывать мое расположение.

— Может быть, — неохотно согласился Хамза, — кто-то предал меня после ужина в вашем доме. Мне пришлось уехать в Париж, чтобы избежать ареста.

Меня занимало, почему Хамза так злится на отца. Не из-за того ли, что папа хотел выдать меня за Амина? Тогда почему Хамза сам не сделал мне предложение до помолвки? Будучи моим кузеном, он имел право просить моей руки, невзирая на то, как относился к нему отец. Хамза, конечно же, знал, что я соглашусь. Я внимательно посмотрела на него. В нем что-то изменилось. И дело не только в бороде. Вид кузена настораживал меня, хотя я не могла понять, в чем заключается причина опасений.

— Почему ты напал на меня в экипаже?

Вопрос застиг его врасплох.

— Я не напал на тебя, Янан. Мне такое и в голову не могло прийти.

— Ты воспользовался хлороформом! А что случилось с Виолеттой? Ты не обидел ее?

Хамза вскочил на ноги:

— Янан, как ты могла подумать? Мне пришлось прибегнуть к насилию, чтобы удержать тебя от крика и сопротивления. Ты ведь могла испугаться, увидев кого-то рядом. Я не мог рисковать. Если бы ты не узнала меня и подняла шум, то привлекла бы внимание прохожих. Измена карается смертью, Янан. Мне никак нельзя обнаруживать себя. С Виолеттой все в порядке. Она выпрыгнула из экипажа и убежала. Теперь твоя служанка уже вернулась в Нишанташ. Изобретательная девушка, — добавил он улыбаясь. — Отчаянно боролась, чтобы спасти тебя.

На его лице появилась очаровательная улыбка, столь знакомая мне еще по Шамейри. Я просто не могла не улыбнуться в ответ. Нас вновь накрыло теплой волной взаимного обожания.

— Ты так и не сказал, зачем тебе понадобилось похищать меня.

Хамза откинулся на спинку дивана и подвинул наши стаканы к подносу, стоящему на полу. Затем взял меня за руку.

— Амин замышляет… — Он умолк в нерешительности, затем продолжил тихим голосом: — Этот человек хочет обесчестить тебя. Я слышал, что он планирует увезти тебя из Нишанташа в свою усадьбу. Как только люди узнают, что ты живешь в доме Амина, тебе волей-неволей придется выйти за него замуж.

— Увезет меня из дома? — насмешливо спросила я. — Это невозможно. Ему не позволят войти туда. Он что, подкупил слуг? — Я была столь ошеломлена, что не могла поверить Хамзе.

— Мой источник сообщил, что негодяй договорился с твоей мачехой. Прости, — поспешно добавил он, увидев выражение моего лица.

— У тебя надежный источник?

— Вполне.

— Не обращайся со мной как с фарфоровой чашкой, — сказала я нетерпеливо. — Расскажи все без утайки.

— Амин в отчаянии. Однажды он уже претендовал на тебя. Теперь обратного пути нет. Даже Исмаил-ходжа и твой отец не перенесут позора, если ты не выйдешь за него.

— Он не любит и не уважает меня. Чего он хочет?

— Амин увлекается азартными играми и тратит большие деньги на женщин. По уши в долгах. Ему просто необходимо твое богатство, и как можно скорее.

— Но деньги у отца и дядюшки Исмаила. У меня ничего нет.

— У тебя хорошее приданое, которое после свадьбы перейдет к нему. Речь также идет о приличном наследстве.

Меня смутило выражение лица Хамзы. Он смотрел куда-то вдаль, поверх моей головы. Духовная связь между нами резко оборвалась, как это не раз случалось в те годы, когда он занимался моим обучением.

Внезапно я страшно разозлилась на Амина за то, что он украл у меня юность и будущее, и на Хамзу за то, что он не сумел оградить меня от несчастья. Я, безусловно, согласилась бы на предложение руки и сердца, и он знал об этом. Папа, без всяких сомнений, дал бы свое согласие.

— Итак, твои друзья сказали, что тетя Хусну помогает этому человеку, а он собирается похитить меня из нашего дома и с помощью шантажа заставить выйти за него замуж.

— Правильно.

— И поэтому ты привез меня сюда.

— Да. Другого выхода я не видел. Послать записку с просьбой не покидать Шамейри? Да и там тебе грозит опасность, несмотря на все меры предосторожности, предпринимаемые Виолеттой, чьи мотивы мне тоже не ясны. — Внимательно взглянув на меня, он поспешил добавить: — Знаю, ты близка с Виолеттой, но тебе следует открыть глаза. Она как-то странно смотрит на тебя.

— Конечно, — фыркнула я, все еще защищая компаньонку, несмотря на растущие сомнения. — Она заботится обо мне. Что касается… того человека… Какой смысл ему похищать меня? Он должен понимать, что я никогда не стану его женой.

— Янан, — процедил сквозь зубы Хамза, — у тебя нет выбора. Поверь мне. Таким образом он возмещает нанесенный тобой ущерб.

Я задумалась. Возможно, он прав. Я плохо разбиралась в жизни, но четко помнила поучительные истории и предупреждения, услышанные на летних виллах.

— И что же нам делать?

Я отдавала себя в руки Хамзы. Он подался вперед и положил руку мне на плечо. Пальцы играли с моим локоном, выбившимся из-под платка, наброшенного на голову.

— Не знаю, — ответил он тихо. — Какое-то время ты будешь здесь в безопасности. Только не выходи из дома. Местные женщины постоянно сидят у окон и наблюдают за всеми, кто проходит мимо.

— Значит, я сменила одну тюрьму на другую, — прошептала я, обращаясь к самой себе.

— Только на время. Потом мы что-нибудь придумаем.

«Мы»… Не намекает ли Хамза на то, что сам женится на мне? Я ждала, что он скажет дальше. Однако продолжения не последовало.

Меня интересовало, как будет воспринято мое исчезновение. Может ли моя репутация пострадать еще сильнее? Уже нет времени подумать о будущем и понять, какие пути все еще открыты для меня. Пока что другие делают наброски на карте моей жизни.

Я окинула взглядом все так же молчащего Хамзу.

— Чем все это обернется для меня, по твоему мнению? Каковы будут последствия? — спросила я кузена, надеясь по ответу расшифровать скрижали его жизни, вписанные на страницы моей.

— Последствия чего?

— Пребывания здесь.

— Что ты имеешь в виду?

— Все станут считать, будто меня похитили.

— Я полагал, что спасаю тебя, — защищался он.

Какое-то время мы молчали, думая каждый о своем.

— Могу я говорить с тобой откровенно? — спросил он.

— Будь добр, — сказала я решительно.

— Не хочу обижать тебя, Янан. — Он замолчал, продолжая смотреть мне в лицо. — Но после нападения Амина тебе будет трудно жить здесь. Общество не прощает таких вещей. Я-то уж знаю. — В его голосе звучала горечь, которой я никогда не замечала раньше. Что же такое он пережил?

— Я понимаю, Хамза. Но я не одинока. Папа никогда не оставит меня, и дядюшка Исмаил будет заботиться обо мне.

«И ты тоже останешься со мной», — добавила я про себя, однако без особой уверенности.

— Ты должен сообщить дяде Исмаилу, что я нахожусь в безопасности, — настаивала я.

— Я поеду и все ему расскажу. — Хамза встал и сделал знак рукой юноше.

Сын обнял старуху, а та начала покачиваться и тихо о чем-то умолять. Он осторожно отнял ее руки от своей жилетки и заговорил с ней на ладино. Слезы лились по ее пергаментному лицу.


Только что созревший миндаль, очищенный и предназначенный для еды в сыром виде, обжигает язык, как будто вы съели какой-то дикий плод. Продавец выставляет миндаль напоказ, словно драгоценные камни: кучка орехов с тонкой коричневой шкуркой покоится на кусочках льда в стеклянном ящичке и освещается керосиновой лампой. Теплыми весенними вечерами торговец катит свой товар на тележке и не нуждается в призывных криках: сама тележка притягивает людей как магнит, и они толпой бегут за ней.

Хамза вернулся следующим вечером и привез тарелку охлажденного миндаля. Мы сидели на диване у окна, угощались и разговаривали. Я нажала пальцем на нежную кожицу плода. Внезапно она отделилась, оставив на моей ладони серебристый панцирь. Еврейка