– Тогда я мог бы попытаться убить его. Или же вы пристрелите его из кустов. Как получится.
– Сам бы я не стал просить вас идти на такой риск, Демир-паша, – покачал я головой. – Но с тактической точки зрения ваше предложение выглядит интересно. Поэтому я готов принять его в качестве запасного варианта. Однако считаю своим долгом напомнить вам, чтобы вы не увлекались и были крайне осмотрительны. Теперь вы все-таки не настоящий «серый». А вот Кальтер остался прежним хищником и вряд ли утратил свое феноменальное чутье.
– Спасибо, мой друг, я приму ваш совет к сведению, – кивнул шейх и красноречиво потер кадык, который однажды уже ломала железная рука Безликого. – Кому как, но мне точно не пристало забывать о коварстве этого человека… А сейчас, если вы не против, я переоденусь в свой маскарадный костюм.
И он, покинув салон, полез в кузов, где были сложены наши вещи.
– Глядите, босс! – неожиданно встрепенулся Бледный и указал вперед. – Кажется, еще кто-то решил заправиться.
И правда, движущийся в нашу сторону микроавтобус поравнялся с АЗС, замедлил ход и включил сигнал поворота. Либо мы ошиблись, и станция была все-таки открыта, либо определить, что она закрыта, с дороги не удавалось, но этот водитель не усомнился в том, что ему здесь не откажут.
– Очень кстати, – заметил я по этому поводу. – Пока гости отвлекают противника, нам нужно выйти на позиции. Так что поспешим. Сделаем все правильно – и через четверть часа у нас будет еще один пакаль. А к тому времени Шира, может быть, вспомнит что-нибудь по-настоящему ценное. Если, конечно, ей не приспичит задать от нас деру.
– Черта с два! – буркнула Крамер, выбираясь из машины. – Не дождетесь! Сами втянули меня в вашу игру, так что отныне терпите мое общество. А если оно кому-то невтерпеж, советую этому белобрысому хохмачу просто не замечать мое присутствие и не разговаривать со мной.
– А? Что? Кто это сказал? – взялся озираться Бледный. – Видать, послышалось… Кстати, Крупье, ты в курсе, что твой чемодан со шмотками сейчас убегает в кусты?
– Пускай убегает, – равнодушно отозвался электронщик, отвинчивая от автомата глушитель. – Может, у него там гнездо. Лишь бы только он не вздумал вернуться и угнать нашу машину. Хотя, если хочет, пусть попытается. Давно не терпится опробовать на деле мою тротиловую противоугонную сигнализацию…
Глава 6
Планируя поменять на АЗС испачканный кровью автомобиль на другой – иными словами, отобрать или украсть его у кого-нибудь, – Кальтер предполагал, что станция в эту ночь может не работать. Так и оказалось. Однако это не заставило агентов отказаться от задуманного.
Опущенные на въезде и выезде шлагбаумы, а также закрытые жалюзи в операторской будке свидетельствовали о том, что сейчас клиентов здесь не обслуживают. Тем не менее освещение, вывеска и табло продолжали гореть, а с ними было нетрудно придать станции рабочий вид.
Запрятанный в какую-нибудь карманную безделушку набор отмычек – полезный инструмент для любого уважающего себя путешественника во времени. А для агента КВК не только полезный, но и незаменимый. Обученный ремеслу взломщика еще на службе в Ведомстве, Кальтер быстро снял замки с обоих шлагбаумов и поднял их. После чего направился к будке, где тоже без проблем разобрался с дверным замком, а затем, проникнув внутрь, открыл жалюзи и окошечко.
Никто злоумышленникам не помешал – если тут и дежурил сторож, сегодня он отсутствовал. Проводная сигнализация наверняка была включена, но Куприянова это не беспокоило. Вероятность того, что сюда примчится полицейский наряд, была почти нулевая. Даже если дежурный в райотделе полиции фиксировал поступающие на пульт сигналы, это далеко не первая и не последняя тревога, которую полиция сегодня проигнорирует.
Разобраться с пультом управления колонками Кальтер поручил Вере. За все, что было связано с электронным взломом, отвечала уже она, а сам он в технологиях будущего ориентировался слабо. У Верданди имелся замаскированный под обычную флэшку универсальный ключ для всех программных устройств этой эпохи. Пользоваться им было очень легко… по словам Веры, конечно же. Но Куприянову, чтобы постичь данную науку, следовало сначала пройти курс программирования, который проходят в школах дети конца двадцать второго века. Что для человека, едва-едва научившегося пользоваться тамошней кофеваркой, являлось высшей математикой. Которую Кальтер и в молодости не изучал, а теперь не собирался изучать и подавно.
Загнав машину на территорию АЗС, он взял у Веры металлоискатель, чтобы подзарядить его батареи от электрической розетки. И, включив прибор в сеть, перевел его в стандартный режим «ищу все», чтобы просканировать местность. Не исключено, что в одном из местных боксов – здесь также находились шиномонтажка и автомойка – заперт автомобиль, и это избавит агентов от необходимости разбойничать на дороге.
Не повезло. Боксы оказались пустыми, и Кальтер мог не трогать замки на их воротах. Ну что ж, значит, теперь вся надежда на «клиентов», которые надумают сюда сунуться, не подозревая, что им здесь уготовано.
Первый такой визит оказался для захватчиков бензоколонки неудачным. К ним завернул микроавтобус, а он не подходил для той задачи, какую им нужно было решить. Чтобы обозначить на карте границу Скважинской зоны, агентам предстояло колесить в рассветных сумерках по полям и проселкам, для чего им в идеале требовался внедорожник. Пускай даже отечественный – как водитель, Кальтер не был привередлив, поскольку достаточно покатался на такой технике. Микроавтобус же с его габаритами и маленькими колесами передвигался быстро только по шоссе. И потому Куприянов решил дождаться второго шанса.
Обслужив спешащего в город водителя, злоумышленники отпустили его с миром, но следующий клиент к ним почему-то не спешил. Примерно раз в минуту по дороге проносился автомобиль, бывало, что даже внедорожник, вот только ни одному из них не требовалось заправиться. Кальтер начал было думать, а не проще ли им с Верой выйти на шоссе и остановить машину обычным способом – а вдруг повезет? – но до этого дело не дошло. К ним все-таки прибыл гость, хотя и не тот, которого они ожидали. Или, правильнее сказать, что ожидали, только не здесь и не сейчас. Но поскольку скважинская игра шла по своим, особым правилам, то и удивляться этой встрече тоже не приходилось.
Вера сидела в будке и продолжала играть роль кассира, а Кальтер, будучи начеку, прикрывал ее снаружи. Он занял позицию на заднем дворе станции, за мусорным контейнером. Так, чтобы его не было видно с дороги, а сам он мог держать под наблюдением и ее, и прочие окрестности. Делать это в одиночку было неудобно – резервуары и боксы загораживали часть подступов к АЗС. Однако Куприянов не мог отлучиться далеко или взобраться на возвышение. Он готовился в любой момент выскочить к клиентам и усыпить их уколами быстродействующего снотворного.
Кальтер как раз присматривался, все ли в порядке за цистернами, когда из-за угла крайнего бокса вдруг высунулась рука, размахивающая сорванным лопухом. Не заметить такое было невозможно. Тем более что подававший знаки человек сам стремился к тому, чтобы на него обратили внимание.
Впрочем, еще до того, как он показался Куприянову на глаза, тот понял, что за странный тип сюда пожаловал.
Это был не сторож, который мог проспать захват бензоколонки где-нибудь в боксах – он бы спросонок и не заметил прячущегося за контейнером Кальтера. В рассеянном свете фонарей было видно, что машущая рука полностью серая. А точнее, одетая в перчатку, причем рукав комбинезона незнакомца тоже был серым. Пока тот старательно размахивал лопухом, Куприянов упорно молчал. Держа на прицеле угол бокса, он не забывал поглядывать за округой. У этого представления могла быть иная цель: заставить Кальтера откликнуться и тем самым рассекретить свою позицию.
Агент не доверял «серым». Для арбитров они были слишком своенравны, непредсказуемы и могли в любой момент изменить условия игры в чью угодно пользу. То, что Кальтер выиграл дубайский турнир, вовсе не свидетельствовало о честности «серых». Учитывая, сколько раз они совали ему палки в колеса, удивительно, как он и Вера дошли тогда до финиша.
Не дождавшись ответа, «серый» отшвырнул лопух и наконец показался полностью. Лицо его, по обыкновению, скрывалось под шапочкой-маской без прорезей, и было трудно сказать, куда он смотрит: на Кальтера или нет. Поэтому агент продолжал помалкивать. Это мог быть как тот самый «серый» по прозвищу Инструктор, с которым он работал в Дубае, так и другой. В любом случае, пока визитер не подаст голос, Куприянову ни за что не угадать, кого сюда черт принес.
– Доброе утро, многоуважаемый Безликий, – поприветствовал гость Кальтера на английском языке, продолжая медленно к нему приближаться. – Рад снова видеть тебя в игре. Уверен, сегодня ты жалеешь, что отказался от пакалей, которые я предлагал тебе в награду за одержанную в Дубае победу. Кстати, я выполнил твою просьбу. Танкист Язид, которого ты связал на острове Пальма Джумейра, но не успел освободить, как пообещал ему, остался жив. Я развязал его и передал твои извинения за то, что ты не смог сам это сделать.
Прятаться было бессмысленно. Чем ближе Инструктор подходил к мусорному баку, тем труднее было Куприянову оставаться незамеченным. Судя по фактам, что упомянул «серый», это и впрямь мог быть старый знакомый Кальтера. Однако голос его сегодня звучал иначе, изменившись почти до неузнаваемости.
– Не скажу, что я взаимно рад тебя видеть, – отозвался Кальтер, вставая в полный рост и выходя из-за укрытия, но не спеша прятать оружие в кобуру. – Кстати, что у тебя с голосом? Он другой, да и раньше ты говорил без арабского акцента.
– Это тоже не мой голос, потому что я говорю с тобой через голосовой модулятор, – пояснил Инструктор. – По правилам, мы обязаны менять голоса при каждой смене игровых арен. Мой новый голос был выбран случайным образом. Причуды автоматики, ничего больше. Но если ты продолжаешь сомневаться, что раньше имел дело со мной, задай мне проверочный вопрос… Ну же, давай, не стесняйся! Надо, значит, надо. Если без этого никак, я не возражаю.