— Кто ты? — спросил я.
— Пленник, как и ты, — последовал ответ.
Я придвинулся поближе к фигуре. Присутствие человека вселило в меня новую надежду и отвагу. Хотя обладатель голоса был чужаком и, несомненно, врагом, мы могли с ним все-таки составить своего рода компанию. Встретить среди этих молчащих, злобных насекомых представителя моего собственного вида было бесценным даром.
Муравьи не обращали на меня внимания, пока я приближался к своему товарищу по несчастью — ведь я двигался не в сторону выхода. Наконец я разглядел его. Неудивительно, что я не заметил его раньше, так как на фоне затемненной стены камеры он выглядел черным, как ночь. Позже я обнаружил, что у его кожи был легкий медный оттенок.
— Ты здесь единственный пленник? — спросил я.
— Да, — сказал он. — Остальных они сожрали.
Возможно, следующим буду я, но может быть, и ты.
— А убежать нельзя? — спросил я.
— Нет. Ты должен был понять. Ты же попытался — и ничего не получилось.
— Меня зовут Дэвид, — сказал я. — Я из Сари.
— Меня зовут У-Вал, — ответил он. — Я с Рувы.
— Будем друзьями, — предложил я.
— Почему бы и нет? — сказал он. — Мы окружены врагами и скоро умрем.
Пока мы разговаривали, я следил за муравьем, достававшим мед из одного из «горшков», свисавших с потолка. Он спустился по стене вниз и пересек камеру, двигаясь по направлению к нам, а потом неожиданно бросился ко мне, швырнул меня на землю спиной и, удерживая меня, впрыснул в рот мед. После чего заставил меня этот мед проглотить. Когда такое насильственное кормление закончилось, муравей убежал.
Пока я плевался и кашлял, У-Вал хохотал.
— Ты привыкнешь, — сказал он. — Они откормят тебя на убой и не позволят выбирать, какую пищу и сколько тебе есть. Они точно знают, что, в каких количествах и как часто ты должен есть для получения наилучшего результата. Потом они дадут тебе зерно, которое сами пережуют и наполовину переварят. Это вкусно и очень питательно. Тебе понравится.
— Меня вырвет, — сказал я с отвращением.
Он пожал плечами:
— В первый раз — может быть, но ты быстро привыкнешь к этому.
— Если я не буду есть, я не растолстею, тогда они не убьют меня, — предположил я.
— Не будь слишком уверен в этом, — сказал он. — Я думаю, нас откармливают для королевы и ее потомства или, возможно, для муравьев-солдат. Если мы не растолстеем, нас скормят рабам и рабочим муравьям.
— Ты думаешь, что лучше быть съеденным королевой? — спросил я.
— Мне все равно, — сказал он.
— Напрасно, ведь можно ощутить себя более важной персоной!
— Ты шутишь? — спросил он.
— Естественно.
— Мы на Руве шутим редко, — сказал он, — а здесь совсем нет настроения заниматься этим. Я скоро умру, но так хочется еще пожить.
— Где находится Рува? — спросил я.
— Ты что, никогда не слышал о Руве? — удивился он.
— Нет, — признался я.
— Очень странно, — сказал он. — Это — самый главный остров из Плавучих Островов.
— А где они находятся? — спросил я.
— Как где? — удивился он. — В море, конечно.
— Но в каком море? — настаивал я.
— В Бандар-Азе, — объяснил он. — А какие еще есть моря?
— Ну, я видел Корсар-Аз, — ответил я, — Соджар-Аз, Дарель-Аз, Люрель-Аз. Могут быть и другие, про которые я ничего не знаю.
— Есть только одно море, — сказал У-Вал, — Бандар-Аз. Я слышал, что где-то далеко есть люди, которые называют его Люрель-Аз, но это ненастоящее название.
— Если ты живешь на острове, как же ты попал в плен на материке? — спросил я.
— Иногда Рува плавает рядом с материком, тогда мы часто высаживаемся на берег поохотиться — у нас на острове мало мяса, — набрать фруктов и орехов, которые у нас не растут. Если нам повезет, мы можем захватить в рабство несколько мужчин и женщин.
Я охотился на материке, когда меня поймали.
— Но допустим, ты сбежишь…
— Я не сбегу, — ответил он.
— Но только допустим. Сможешь ли ты вернуться на Руву? Может, он уже уплыл?
— Может, но я найду свое каноэ. Если я не обнаружу каноэ, я построю новое и отправлюсь вслед за Рувой. Он плывет очень медленно — я нагоню его.
Муравьи не беспокоили нас, за исключением кормлений, но время тяжким грузом ложилось на наши плечи. Я научился есть пищу, которую они заталкивали в меня, без тошноты, и помню, что спал много раз.
Монотонность становилась почти непереносимой, и я предложил У-Валу: если нам все равно суждено быть убитыми, то не лучше ли погибнуть при попытке к бегству. У-Вал не согласился со мной.
— Я все равно скоро умру, — сказал он. — Я не хочу ускорять это.
Однажды в комнату зашел крылатый муравей, и все другие муравьи собрались вокруг него. Они ощупывали вновь прибывшего и друг друга своими антеннами.
— Хо-хо! — воскликнул У-Вал. — Один из нас скоро умрет.
— Откуда ты знаешь? Что ты имеешь в виду?
— Этот крылатый пришел выбирать пищу или для королевы, или для солдат, а так как мы здесь единственные пленники, то заберут одного из нас или обоих.
— Я буду драться, — сказал я.
— Чем? — спросил он. — Этим маленьким каменным ножом? Может быть, ты убьешь нескольких, но это тебе ничего не даст. Их слишком много.
— Я буду драться, — упрямо повторил я. — Они не убьют меня без сопротивления.
— Хорошо, — сказал У-Вал, — если ты хочешь драться, я тебе помогу, но это нас не спасет.
— Мне доставит удовольствие убить несколько этих адских созданий.
После того как крылатый муравей посовещался со своими собратьями, он подошел к нам и ощупал наши тела своими антеннами с ног до головы, иногда покалывая нашу плоть жвалами. После осмотра он вернулся к другим муравьям.
— Я думаю, ты толще и нежнее, — сказал У-Вал.
— Ты надеешься на это?
— Ну, конечно, я не хочу, чтобы ты погиб, — сказал он, — но и сам не хочу умирать. Кого бы они ни выбрали, я буду драться, как ты предложил.
— Мы можем хотя бы отомстить, убив одного-двух из них, — сказал я.
Крылатый муравей покинул камеру, а немного погодя пришли два здоровенных муравья-солдата. Опять собралось совещание, после которого один из муравьев повел солдат к нам. Он подошел прямо к У-Валу и прикоснулся к нему своими антеннами.
— Это за мной, — сказал У-Вал.
— Если они будут забирать тебя, используй нож, а я помогу тебе, — сказал я.
Подведя к нам солдат, муравей отправился по своим делам, а один из солдат подошел к У-Валу с раскрытыми жвалами.
— Давай! — закричал я У-Валу, — вытаскивая свой каменный нож.
Глава XXI
Когда муравей-солдат почти схватил У-Вала, тот бросился на него с ножом и отсек одну антенну; одновременно я бросился на него с другой стороны и воткнул ему нож в живот. Он тут же повернулся ко мне, пытаясь схватить меня жвалами, но У-Вал снова бросился на него и проткнул ему глаз, в то время как я нанес ему несколько быстрых ударов ножом. Корчась и барахтаясь, солдат упал на бок, и нам пришлось быстро отскочить, чтобы увернуться от его мощных ног.
Второй солдат подошел к своему товарищу и ощупал его, затем он в явной растерянности отступил назад, но каким-то образом связался с другими муравьями, находившимися в комнате. Они тут же засуетились, забегали взад и вперед и, в конце концов, выстроились клином напротив нас.
Зрелище было страшное. Их абсолютное молчание, ужасные, невыразительные морды передавали явную угрозу.
Они почти приблизились к нам, когда с потолка в камеру посыпались камни и обломки горных пород.
Взглянув вверх, я увидел, как кто-то быстро разрывал и расширял отверстие. Один из «горшков для меда» упал на пол и взорвался. Длинный косматый нос просунулся сквозь отверстие в потолке, и в камеру проник узкий длинный язык, который принялся слизывать муравьев, в то время как продолжавший разрушаться потолок вносил дальнейшее смятение в их ряды. Они совсем забыли про нас: у отверстия, ведущего в тоннель, началась свалка. В панике муравьи забирались друг на друга и мешали пройти, а огромный язык продолжал слизывать их, в то время как потолок все рушился и рушился.
Мы с У-Валом прижались к стене в дальнем конце камеры, стараясь избежать падающих валунов. Зверь продолжал разрывать отверстие мощными челюстями.
Длинный сильный язык его обыскал каждый угол комнаты. Дважды он касался наших тел, но каждый раз отбрасывал нас в поисках муравьев. Когда муравьев больше не осталось, язык и голова исчезли из огромной дыры, проделанной этим созданием в вершине муравейника.
Камера была заполнена скальными обломками, достигавшими края отверстия. Они представляли прекрасный путь для бегства, и не было видно ни одного муравья.
— Пошли, — сказал я У-Валу, — выберемся отсюда, пока муравьи не очухались.
Вместе мы вскарабкались на груду камней и выбрались на открытое пространство. Муравьев все еще не было видно, но был виден огромный муравьед, величиной со слона, раскапывавший другую часть муравейника. Внешне он очень походил на южно-американского своего собрата.
Мы с Перри часто размышляли о поразительном сходстве между многими животными Пеллюсидара и внешнего мира: Перри сформулировал теорию для объяснения этого сходства, которая, по моему мнению, основывалась на довольно здравых предпосылках. Уже было доказано, что некоторое время назад там, где сейчас располагается Арктика, существовали тропические условия. И, по мнению Перри, в то время животные свободно проходили через полярное отверстие из внешнего мира во внутренний. Но, как бы то ни было, гигантскому муравьеду мы были обязаны нашими жизнями.
Воодушевленные, мы с У-Валом поспешили прочь от муравейника в сторону океана. Я могу сказать, что ни разу не чувствовал большего облегчения, даже когда бежал из деревни Мизы, короля джукан.
На линии прибоя У-Вал остановился и стал оглядывать океан, прикрывая глаза рукой.
Проследив за его взглядом, я вдруг был поражен изменением морского пейзажа с того момента, как я оглядывал его последний раз.