Пендервики. Летняя история про четырёх сестёр, двух кроликов и одного мальчика, с которым было не скучно — страница 24 из 35

– Тссс! – шепнула Розалинда.

Кегни развернул бумагу.

– Книга о Гражданской войне?.. С фотографиями! Вот это сюрприз. Но, Розалинда, зачем же… Не надо было!..

– Нет, надо.

– Знаешь, а ведь Чаку эта история даже пошла на пользу. С тех пор как Бетти его нечаянно выпустила, он перестал рваться на волю. К двери теперь вообще не приближается… Спасибо, Розалинда. Прекрасный подарок!

– Пойдёмте теперь вместе половим светлячков, – предложила Бетти.

– Тебе уже пора готовиться ко сну, – сказала Розалинда. – Вечерний рассказ будет через несколько минут. Иди, я к тебе скоро поднимусь.

– Сначала мне надо купаться.

– Ты же купалась вчера вечером.

– У меня ноги грязные. – Бетти вытащила из сандалии одну ножку и задрала её как можно выше, чтобы и Кегни, и Розалинде было хорошо видно, какая она грязная.

– Да, ты права, – вздохнула Розалинда. – Попроси папу набрать ванну и залезай, а я приду и помогу тебе вытереться.

– Нет, я хочу, чтобы ты мне набрала ванну.

Розалинда взглянула на Кегни. Он держал свою новую книгу перед самыми глазами, чтобы лучше видеть картинки в темноте, и увлечённо перелистывал страницу за страницей. Может, если медленно досчитать до трёх, он всё-таки посмотрит на неё? Оторвётся от Гражданской войны? Раз. Два. Три.

Вздохнув, Розалинда сказала:

– Нам пора, Кегни. Спокойной ночи.

Кегни поднял на неё глаза.

– И вам спокойной ночи. Спасибо за книгу! И за одуванчики.

Розалинда взяла Бетти за руку и увела в дом.

– А по-моему, ему бы больше понравился календарь с кроликами, – сказала Бетти.


– Как здорово, что Кегни подвесил эту верёвочную лестницу, – сказала Скай. Она вместе с Джейн стояла перед большим деревом, которое росло у Джеффри под окном, и разматывала бечёвку, намотанную на вбитый в дерево гвоздь. – Джеффри позавчера показал мне, как эта штука работает. Сама лестница наверху, она сейчас свёрнута, а бечёвка её держит. Если развязать вот этот узел, лестница раскрутится и упадёт. А чтобы спуститься по ней сверху вниз, надо развязать другой узел, наверху.

– Ай! – Лестница обрушилась Джейн на голову.

– Нечего было под ней стоять!

– Что ж ты мне только сейчас об этом говоришь?

– Лезь.

Они взобрались по верёвочной лестнице и присели передохнуть на нижнюю ветку – ту самую, на которой они застряли, когда Кегни пришлось их спасать. Джейн задрала голову. Солнце давно скрылось, а луна и звёзды прятались за тучами. Одно только чёрное небо просвечивало сквозь чёрныё-пречёрные ветки.

– Страшно лезть в темноте? – спросила Скай.

– Страх никогда не останавливал Сабрину Старр.

– Ничего, выше будет светлее. – Скай кивнула на освещённый прямоугольник окна наверху.

– Это не музыка?

Скай прислушалась.

– Да, это Джеффри играет.

– Играя на любимом инструменте, мальчик изливал в звуках свою тоску и одиночество, – сказала Джейн. Неплохая строчка, подумала она. Жаль, поздновато пришла в голову: теперь дело уже дошло до сцены спасения с луком и стрелами, и было ясно, что затащить пианино на воздушный шар никак не получится. Конечно, можно вернуться немного назад и вписать тоску и одиночество в предыдущую главу, но возвращаться назад Джейн терпеть не могла. Она где-то читала, что лучше не отклоняться от изначального авторского замысла.

– Ну, полезли, – сказала Скай.

Девочки карабкались с ветки на ветку, выше и выше, пока не добрались до ветки, тянувшейся к освещённому окну. Когда они заглянули в комнату, Джеффри ссутулясь сидел на своём круглом табурете. Он уже не играл, просто сидел и смотрел перед собой.

– Эй, – позвала Джейн.

Джеффри вскочил и подбежал к окну.

– Вы откуда взялись?

– Кегни нам передал, что у тебя всё в порядке, но нас всё равно совесть мучает, поэтому мы решили к тебе заглянуть.

– Прости нас, пожалуйста, – сказала Скай. – Как мы могли забыть про конкурс?

– Это я о нём должен был помнить. Я же здесь живу, а не вы.

– Да, но мы тебя отвлекали! Особенно Джейн со своим дурацким Миком Хартом…

– Да всё нормально, честно…

– Ничего не нормально. – Скай вытащила из кармана рекламную брошюрку школы Пенси и протянула Джеффри. – На, ты забыл её у нас на крыльце.

– Надо было в унитаз спустить, – буркнул Джеффри. – Зайдёте?

– Нет, поздно уже, – сказала Скай. – Папа будет беспокоиться.

– Что тебе сказала твоя мама, когда все разъехались? – спросила Джейн.

– Кричала. Говорила, что я о ней совсем не думаю. А я думаю… она же моя мама.

– Мы знаем, – сказала Джейн.

– А потом выяснилось, что Арундел занял в конкурсе второе место – первое присудили миссис Робинетт, это маму окончательно добило. Она опять раскричалась: как я распустился, какая мне нужна строгая дисциплина…

– А насчёт того, чтобы отослать тебя в Пенси в этом году, ничего не кричала? – уточнила Скай.

– Не кричала. Но намекала, что сегодня вечером им с Декстером придётся очень серьёзно кое о чём поговорить.

– Не нравится мне это.

Джеффри повернул голову и прислушался к звукам в коридоре.

– Кажется, кто-то идёт.

– Тогда до завтра? – спросила Джейн.

– Да, утром я у вас, – кивнул Джеффри. – Железно.

Глава тринадцатаяУрок музыки


– Фу, какое свинство, – сказала Скай, глядя на потоки дождя за окном. Сёстры, все вчетвером, сидели на кухне. Бетти и Джейн заканчивали завтракать, Розалинда опять затеяла печь брауни.

– Зато растения польёт как следует, – сказала Розалинда.

– Ну и поливало бы вчера, во время конкурса, – проворчала Скай. – Мы бы тогда не стали играть в футбол и не побежали бы на ту сторону за мячом.

– Слушали бы, что вам говорят, и так бы не побежали.

– Розалинда, ну не начинай опять! – вздохнула Джейн. – Мы сами расстроенные.

– Я не расстроенная, – объявила Скай.

Но, конечно, Скай была расстроена не меньше остальных. Через три дня они едут домой, в Камерон. Успеют ли они до отъезда помочь Джеффри выпутаться из бед, в которых он из-за них же и запутался? И как ему помочь? И где, кстати, он сам?

– Ап-чхи! – сказала Джейн.

– Фу-у, ты чихнула на мою кашу, – сказала Бетти.

Розалинда одной рукой забрала у Бетти тарелку с осквернённой кашей, другой потрогала лоб Джейн.

– Эй, у тебя, кажется, температура.

– Я прекрасно себя чувствую.

– Джеффри!.. – Скай распахнула дверь. – Как хорошо, что ты пришёл!

– Я же обещал. – Он сбросил с себя промокшую насквозь куртку.

– Мы боялись, что тебя ещё держат взаперти, – сказала Джейн.

– Мама сегодня разрешила мне выходить из комнаты. А сама с Декстером поехала в Вермонт, в антикварный магазин. Так что я на свободе!

– АП-ЧХИ! – сказала Джейн.

– ФУ-У, ОПЯТЬ! – сказала Бетти.

Розалинда нахмурилась.

– Джейн, иди в свою комнату, тебе надо отдохнуть.

– Я не хочу отдыхать!

– Не важно, хочешь ты или не хочешь. Поднимайся наверх!

– Сабрина Старр всегда выполняет приказы. Но я не собираюсь отдыхать, я буду работать над своей книгой. Она уже почти дописана, осталось совсем чуть-чуть – это вдохновляет, правда?

– Вдохновляет, – согласился Джеффри.

– Пока, Джеффри. Смотри, чтобы Скай опять не втянула тебя в какую-нибудь историю.

– Почему сразу Скай? – пожала плечами Скай. – Я хотя бы не превращаюсь ни с того ни с сего в Мика Харта и не ору дурным голосом.

– Сабрина Старр с достоинством удалилась. – Выдав ещё три чиха, один громче другого, Джейн отправилась наверх.

Скай обернулась к Джеффри.

– Ну, что будем делать? Я хотела пострелять из лука, но под дождём разве постреляешь?

– Есть отличная мысль, – сказал Джеффри. – Я придумал нам дело. У меня дома. Только я пока не буду говорить какое… Придём – сама увидишь. Розалинда, пойдёшь с нами?

– Нет, я побуду дома, вдруг Джейн что понадобится, – сказала Розалинда. – Заодно почитаю книгу про Геттисбергское сражение.

– Это ей Кегни одолжил, – сообщила Скай. – А до этого он ей давал читать про полководцев Гражданской войны, она только что их добила. Жу-уть как интересно!

– Тоска зелёная, – Джеффри притворно зевнул.

Розалинда сделала вид, что ничего не слышала.

– Джеффри, можно мне с вами? – спросила Бетти.

– Конечно, – сказал Джеффри.

– Конечно нет, – сказала Скай.

– Да ладно, чем она нам помешает?

– Увидишь.

– Можно мы сначала занесём морковку кроликам? – спросила Бетти. – И потом сходим к пруду посмотреть на лягушек?

– Гмм, Бетти… – Джеффри смущённо покосился на Скай.

– Будь твёрд.

– Кролики – да, пруд – нет, – сказал Джеффри.

– Хорошо, – кивнула Бетти. – Я думала, ты скажешь два нет. – И она побежала к холодильнику за морковкой.


– Это и есть твоя отличная мысль? Учить меня музыке?

Джеффри привёл их в музыкальную комнату Арундел-холла, и теперь Скай растерянно смотрела на стоящий в углу рояль. Таких огромных роялей она ещё ни разу в жизни не видела. А теперь, когда выяснилось, что ей грозит на нём ещё и играть, ей казалось, что это вообще самое огромное из всего, что она в жизни видела. Не рояль даже, а чёрный лоснящийся кит: сейчас раскроет пасть и проглотит Скай вместе с кедами.

– Тебе понравится! – заверил её Джеффри. – Музыка очень похожа на математику, а с ней же у тебя всё в порядке?

– С математикой да, а вот с кларнетом… ну, я тебе рассказывала. Сплошная пытка. Слушай, давай лучше опять заберёмся на чердак. Там столько всего! Вот где мы уж точно не соскучимся.

– Трусиха.

– Ничего я не трусиха! – Скай сделала зверское лицо, чтобы пресечь любые сомнения на этот счёт.

– Тогда попробуй. Сама же потом скажешь мне спасибо.

– Пойдём хотя бы в твою комнату, а? Твоё пианино не такое огромное.

– Там только один круглый табурет. Мы оба на нём не поместимся. – Джеффри уселся на один конец деревянной скамьи перед инструментом и похлопал ладонью по сиденью рядом с собой. – Вот, садись.