Пендервики. Летняя история про четырёх сестёр, двух кроликов и одного мальчика, с которым было не скучно — страница 33 из 35

– Да, он в безопасности, – сказала Розалинда.

– Он в надёжном месте?

– Да.

– В комнате у Бетти?

Повисла ужасная пауза, все опустили головы.

– Ах, дочки, – мистер Пендервик покачал головой.

– Если бы ты всё знал, ты бы понял, – сказала Скай.

– Пожалуйста, не говори миссис Тифтон, что он здесь, – попросила Джейн.

– Но я должен ей что-то сказать. Бедная женщина с ума сходит от беспокойства. – Он поразмышлял минутку. – Хорошо. Я скажу ей, что он в безопасности и это пока всё, что мне удалось выяснить. Скажу, что позже, как только выпытаю правду из своих дочерей, я ей позвоню. И кстати, если кто-нибудь из вас случайно встретит Джеффри, – он подошёл ближе к двери, под которой всё ещё лежал Пёс, и заговорил громче, – передайте ему, что он в этой истории не один. И значит, всё не так страшно.

Дверь медленно отворилась, и из комнаты Бетти вышел Джеффри, взъерошенный и с тёмными кругами под глазами.

– Доброе утро, мистер Пендервик. Простите, что доставляю вам столько хлопот.

– Всё в порядке, сынок, – сказал мистер Пендервик. – Если хочешь, я могу сказать твоей маме, что ты у нас.

– Спасибо, но я сам должен к ней спуститься.

– Джеффри, нет! – воскликнула Скай. – Пусть лучше папа.

Джеффри покачал головой.

– Раз они уже здесь, я должен разговаривать с ними сам. И потом, Розалинда же считает, что мне надо попробовать ещё раз объяснить маме всё про себя и про Пенси? Вот как раз удобная возможность попробовать ещё раз.

– А вдруг я не права, вдруг я ошибаюсь? – Розалинда неуверенно тронула отца за локоть. Сейчас Джеффри спустится вниз, думала она, – и всё, они опять увезут его в Пенсильванию.

– Нет, дочка. Ты не ошибаешься, – сказал мистер Пендервик. – Джеффри, хочешь, я спущусь вместе с тобой?

– Да, так будет лучше. – Джеффри расправил плечи. – Спасибо вам.

– А давайте мы спустимся все вместе? – предложила Розалинда.

– Нет. Пусть идёт только Джейн. – Скай пришлось совершить над собой героическое усилие, чтобы сказать такое вслух. – Она, кажется, единственная из всех нас, кого миссис Тифтон не слишком сильно презирает. Но, Джеффри, если понадобится кого-то поколотить, ты знаешь: мы все тут рядом, только свистни… Шучу, пап.

– Гхгмм. – Пряча улыбку, мистер Пендервик отступил в сторону, чтобы Джеффри мог пройти.

Вниз спускались медленно и торжественно: впереди Джеффри, за ним мистер Пендервик, а за ним Джейн, замыкающая. Она очень гордилась тем, что её, единственную из сестёр Пендервик, включили в состав почётного караула Джеффри. Но, честно говоря, она предпочла бы никогда больше не встречаться с Декстером. Вон он, расселся за столом, как у себя дома, сонно подперев щёку рукой, – смотреть противно! И плевать ему на Джеффри и на то, как сложится всё его будущее.

Зато миссис Тифтон при виде их вскочила и бросилась к сыну.

– Джеффри! Маленький мой!..

Она долго-долго прижимала его к себе, бормоча что-то неразборчивое, но полное нежности и материнской любви. Глаза Джейн тут же наполнились слезами, и она мучительно пыталась вспомнить, за что именно она терпеть не может эту женщину. Но поток нежности в конце концов иссяк, и миссис Тифтон заговорила знакомым недовольным голосом.

– Как же ты мог? Как ты мог так со мной поступить?

– Прости, я не хотел тебя огорчать…

– Не хотел огорчать! Ты думал, – крепко держа сына за плечи, она отстранила его от себя, – думал, меня не огорчит, если мой единственный сын сбежит из дому?

Джеффри повёл плечом, пытаясь высвободиться.

– Я просто…

– Ладно, ты жив, с тобой всё в порядке, и это главное. Конечно, придётся тебя как-то наказать… Но пока что мы пойдём домой и постараемся обо всём забыть, а с наказаниями разберёмся позже, когда немного придём в себя. – Миссис Тифтон, кажется, была уверена, что её слова полны благородства и великодушия.

– Нет, – сказал Джеффри.

– Нет? – Она отступила на шаг и встала перед сыном, уперев руки в бока. – Что значит «нет»?

– Я хочу поговорить обо всём сейчас, пока мы здесь.

– Ну знаешь ли!.. До сих пор я проявляла поистине ангельское терпение и снисходительность, но в любой момент это может перемениться…

Джеффри оглянулся на мистера Пендервика. Тот ободряюще кивнул. Джеффри вздохнул поглубже – и начал сначала.

– Мама, я должен сказать тебе что-то очень важное. Я пытался сказать тебе об этом раньше, но ты не хотела слушать. Выслушай меня сейчас. Прошу тебя.

– Что за ерунду ты говоришь? Когда это я не хотела тебя слушать?

– Мама. Пожалуйста, сядь и позволь мне сказать.

– Бренда, дорогая!.. – Декстер уже не выглядел таким сонным. Возможно, он начал волноваться за собственное будущее. – Надеюсь, ты не собираешься выяснять отношения с сыном… перед этими людьми?

Джейн ощетинилась. Перед этими людьми! Когда-нибудь, когда она станет известной писательницей и тележурналисты придут брать у неё интервью, она расскажет им про мистера Дюпри из «Разделительной полосы». Ославит его перед всем миром.

– Пожалуйста, послушай меня хоть минуту, – сказал Джеффри. – А потом мы вернёмся домой. Обещаю.

Миссис Тифтон перевела взгляд с Декстера на Джеффри. И опустилась на стул.

– Всё в порядке, Декстер. Пусть говорит. Я знаю, что мне нечего стыдиться. Если это для него так важно – разумеется, я могу послушать его одну минуту. Итак, юноша, у тебя ровно одна минута.

– Я не поеду в Пенси. Ни в следующем месяце, ни на следующий год, никогда.

Миссис Тифтон встала.

– Довольно, мы это уже обсуждали…

– Мама, ты обещала меня выслушать. – Она снова села. – Я любил дедушку, и ты это знаешь. Мне и сейчас его ужасно не хватает. Но я не он. И я не похож на него.

– Дорогой, опять ты говоришь глупости. Не похож!.. Да ты просто его копия, и мы с самого твоего рождения прекрасно знали, что, когда ты вырастешь…

– Это вы с дедушкой знали. Но меня-то вы ни разу не спрашивали!

– А помнишь, как дедушка подарил тебе на Рождество маленькую военную фуражку? Ты маршировал в ней по всему дому, и тебе это страшно нравилось. Знаешь, как ты себя называл? «Генерал Джеффри» – помнишь?

– Не помню.

– Ну, так ты был ещё малыш! Годика два или три, не больше… – Миссис Тифтон умолкла, слегка смутившись.

Джеффри шагнул ближе к матери.

– А помнишь, ты мне рассказывала, как дедушка учил тебя плавать?

– Да, конечно. – Она беспокойно задвигалась на стуле, будто ей вдруг стало неудобно сидеть.

– Тебя было пять лет, и ты боялась воды, но дедушка требовал, чтобы ты плыла. Ты умоляла, просилась на берег. И тогда он взял и забросил тебя подальше, туда, где было глубоко…

В горле у миссис Тифтон что-то булькнуло, а на её ресницах, с удивлением заметила Джейн, заблестели слезы.

Джеффри помолчал секунду, словно решая, говорить ли дальше. Потом продолжил.

– Он бросил тебя, и ты стала тонуть. Ты кричала, звала на помощь, но он только командовал: ПЛЫВИ! ПЛЫВИ! – пока с берега не прибежала бабушка и не вытащила тебя из воды.

– Я не понимаю, почему ты об этом заговорил. – Миссис Тифтон плакала уже по-настоящему. – Я давно уже простила папу за тот случай. Он тогда думал, что делает это для меня… чтобы мне же потом было лучше…

– Да, я знаю. Но, мама… – Он подождал, пока она вытрет слёзы. – Ты ведь и сейчас не умеешь плавать, правда?

– Ах, Джеффри, мне так… Я так… – Она заозиралась, словно не понимая, где находится. – Декстер! Я хочу домой. Отведи меня домой.

Декстер немедленно вскочил со стула и повёл миссис Тифтон к выходу, поддерживая её под обе руки.

Джейн испуганно потянула отца за рукав.

– Пап, не отпускай их! Джеффри же ещё не закончил…

– Ничего. Зато он очень хорошо начал. Подойди к нему, дочка.

Джейн подбежала к Джеффри, который теперь стоял один посреди кухни.

– Джеффри, молодец, это было потрясающе! Ты такой храбрый!

Джеффри смотрел на неё, словно не узнавая. Его лицо было страшно бледным.

– Храбрый? – повторил он.

Когда дверь за ушедшими захлопнулась, он вздрогнул.

– Сынок, думаю, тебе лучше пойти за ними, – сказал мистер Пендервик.

– Пап, пусть он ещё побудет у нас, – попросила Джейн.

– Нет, дочка, ему надо идти. Так будет лучше. Им с мамой важно сейчас продолжить начатый разговор.

Джейн бросилась к лестнице и крикнула наверх:

– Скорее, он сейчас уходит!

Три пары ног тут же сбежали по лестнице.

– Ну, как ты? – Скай протянула Джеффри рюкзак.

– Не знаю.

– Пора, – сказал мистер Пендервик. – Я горжусь тобой, Джеффри.

– Спасибо вам. – Джеффри забросил рюкзак за спину и пошёл к двери.

– Джеффри, мы завтра утром уезжаем! – крикнула Скай ему вслед.

– Он знает, доченька, – сказал мистер Пендервик. – Мы сделали что могли. Дальше они с мамой должны во всём разобраться сами.


Теперь Пендервикам оставалось только готовиться к отъезду – что-то отчищать и отмывать, что-то раскладывать и перекладывать по коробкам: на эти мелкие скучные дела, знаменующие собой конец каникул, всегда уходит до обидного много времени. А когда дела были сделаны, опять зарядил дождь – не ливень, весело барабанящий по крыше, а противная мелкая морось, от которой на душе становится промозгло и тревожно. На улицу никому не хотелось. Но и в доме было неуютно: в прихожей уже громоздились составленные друг на друга картонные коробки. Мистер Пендервик что-то говорил дочерям на латыни (возможно, о вреде уныния, но это не слишком помогало), а потом предложил всем что-нибудь подарить Джеффри на прощание. И Розалинда пошла на кухню готовить шоколадные брауни – на этот раз она готовила их специально для Джеффри и не собиралась ничего откладывать для Кегни. Джейн распечатала и вставила в пластиковую обложку ещё один экземпляр книги «Сабрина Старр спасает мальчика». «Дорогому Джеффри, от автора» – написала она на титульном листе. Бетти, после долгой внутренней борьбы, решила вернуть Джеффри фотографию Пса, но это не считалось – фотография ведь и так уже была подарена. Поэтому Бетти вытащила из коробки свои цветные карандаши и нарисовала для Джеффри быка. По счастью, бык получился у неё не очень хорошо. Розалинда даже решила, что это Пёс, и написала наверху картинки печатными буквами: «ПЁС». Оставалась только Скай, которая долго не могла придумать ничего подходящего и из-за этого ужасно на себя сердилась, но наконец её осенило. Она выпотрошила одну из сложенных в прихожей коробок – рассовала Беттины мягкие игрушки по большим пакетам, – а из самой коробки вырезала бол