Пендервики на Чаячьем Мысу — страница 29 из 42

– Что случилось? – спросила она.

– Я наконец поняла, о чём будет моя книга! Вот, слушай. Сабрине Старр предстояло решить чрезвычайно сложный вопрос. Спасать ли того, кто ей так противен и на чьей совести столько разбитых сердец и искалеченных судеб? Или предоставить ему пожинать заслуженные плоды собственных поступков? – Джейн дописала ещё несколько слов и оторвалась от тетрадки. – Как думаешь, «пожинать заслуженные плоды» не слишком странно звучит?

– Слишком, но я тебя спрашивала про гостиную, а не про Сабрину.

Джейн, кажется, только теперь заметила, что в комнате что-то не так.

– А, это? Мы просто играли в тюленей на острове! Подожди, сейчас сделаю всё как было. – Вскочив, она принялась растаскивать мебель по местам.

Скай тем временем заглянула в комнату Бетти – и в первую секунду обомлела. Ни разу в жизни она не видела такого скопища народа на одной кровати. Бетти, Мерседес, Пёс и два слона – Фантик и Элли – лежали вперемешку, а между ними ещё каким-то образом поместились картонные таблички с надписями: «РАСПРОДАЖА», «ГОЛЬФ» и даже зачем-то «СКРЯГА» – это слово Бетти почерпнула из книги «Айви и Бин»[25]. Скай страшно захотелось растолкать всю компанию и навести порядок, но она сдержалась. В конце концов, девочки мирно спят, и теснота им не мешает. Поэтому она просто тихо затворила дверь и помогла Джейн расставить последние стулья, после чего сёстры вдвоём уселись на диван – и ни одна из них не всхлипывала, и ни у одной не съезжала крыша, и это было так замечательно!

– Прости меня за сегодняшний день, – сказала Джейн. – И за предыдущие несколько дней тоже. Я вот думаю: как это ты не злилась, когда я говорила, что однажды ты встретишь «его» – и всё поймёшь.

– Почему не злилась? Я очень даже злилась.

– Но знаешь, теперь мне уже лучше. Я не собираюсь больше плакать, во всяком случае, из-за Доминика. А может, вообще никогда больше не буду плакать ни из-за какого мальчика. Может, я излечилась.

– Точно? – недоверчиво спросила Скай и, не выдержав, рассмеялась.

– Я сказала: может… – Джейн тоже улыбнулась. – Понимаешь, Скай, он меня вчера поцеловал. Я не хотела тебе говорить, но всё-таки скажу. А потом я сочинила «Оду поцелую», а он мне её вернул. А на обороте написал: Это было просто так. Мой первый поцелуй для того, с кем я целовалась, был «просто так»! Такое знаковое событие в моей жизни, оказывается, ничего не значило!

– Подожди, – возразила Скай, – но это же был не первый твой поцелуй. Помнишь, во втором классе ты целовалась с Дином Балогом? А в четвёртом – с Ли Уолтером. А как звали того твоего одноклассника, который весь прошлый год за тобой таскался, – Арти, а фамилия?

– То всё не считается. Я тогда была юная.

– Ты и сейчас юная.

– Сейчас мне кажется, что моя юность уже прошла. – Джейн вздохнула. – А ты думала когда-нибудь о том, чтобы целоваться с мальчиком?

– Нет.

– И не целовалась, да? Ну, то есть кроме Рона Хейджи – помнишь?

Скай, конечно, помнила Рона Хейджи. У него был тогда день рождения, шесть лет, и из всех девочек, которые пришли к нему в гости, он почему-то выбрал Скай – она так и не поняла почему – и поцеловал.

– А ещё, – добавила Скай, – в прошлом году, в декабре, я целовалась с Пирсоном. Я тебе говорила.

– Нет! Про Пирсона не говорила!

– Значит, забыла сказать. Это когда я ему расквасила нос – видок у него был ещё похлеще, чем у тебя на прошлой неделе.

– А целовалась ты с ним до носа или после?

– До. Он пообещал, что если я один разок с ним поцелуюсь, то он наконец отцепится и не будет меня уговаривать куда-нибудь с ним сходить. Ну я с ним и поцеловалась, а потом стукнула его в нос. Он вроде даже не обиделся.

– Мне бы твою ясность мышления, – вздохнула Джейн. – Я иногда думаю: а вдруг я вечно буду влюбляться в кого не надо и так и останусь на всю жизнь одинокой и неустроенной? Хотя, может, так будет даже лучше. Писатель, чтобы его ничто не отвлекало, должен быть сосредоточен на своей работе. Поэтому мне совершенно не обязательно выходить замуж. А ты об этом думала? О том, чтобы выйти замуж?

Скай нахмурилась.

– Ну сколько можно! Сначала Джеффри про женитьбу, теперь ты про замужество…

– Джеффри говорил с тобой про женитьбу? Про то, чтобы вы с ним поженились, да? А ты что?

– Да не знаю я что! Слушай, мне двенадцать лет!

– Ну что ты так переживаешь, от волнения же может случиться сердечный приступ… Давай я тебя загипнотизирую, и ты сразу успокоишься, а?

– Только попробуй. – Скай закрылась от сестры подушкой.

– Знаешь, я думаю, Джеффри говорит с тобой про женитьбу из-за того, что мы теперь его семья. И он боится нас потерять. Потому что его настоящая семья – это его мама, а она у него не подарок, и отчим, который его ненавидит. И отец, который то ли умер, то ли где-то живёт и сына своего знать не хочет – ещё неизвестно, что хуже.

– Возможно, – кивнула Скай.

– Что значит «возможно»? Я знаю, что говорю. Писатели – знатоки человеческих душ!

– Угу, кроме своей.

– Один-ноль в твою пользу. – Джейн показала сестре язык. – Но, кстати, Бетти у нас собирается замуж за Джеффри, так что ты можешь особенно не волноваться… Один-один!

– Ладно, один-один.

После трудного дня так хорошо было мирно сидеть в гостиной – из окна веяло ночной свежестью, да изредка ветерок доносил фортепианный аккорд или голос саксофона из соседнего дома. Скай пыталась представить, как два музыканта играют, а тётя Клер слушает, но всё время отвлекалась на лицо Алека без бороды. Она тоже никак не могла понять, на кого он похож.

– Нет, всё-таки, Джейн, кого тебе Алек напоминает? Только без кинозвёзд, пожалуйста.

– Надо подумать… Теперь, когда её несчастливый роман закончился, Сабрина Старр снова мыслила чётко и логично. Кого-то из учителей нашей школы?

Скай сосредоточилась – на миг ей даже показалось, что разгадка близка.

– Физкультурника?

– Это который весь накачанный и волосы стянуты в хвост? – Джейн решительно помотала головой. – Нет.

– Всё равно он на кого-то похож, это точно.

– Я перед сном проговорю какое-нибудь заклинание – и всё вспомню.

– Знаешь, не надо больше никаких заклинаний, хотя бы до конца каникул. Пожалуйста!

– Ладно, так и быть. – Джейн потянулась за голубой тетрадкой. – Хочешь, почитаю тебе свою новую книгу? Слушай, я начну с начала.

Скай зевнула.

– Давай.

– Называется «Сабрина Старр спасает разбивателя сердец». Глава первая. Однажды Сабрина Старр уже сталкивалась с этим закоренелым донжуаном, разбивателем девичьих сердец. Это было в Нью-Йорке, где она должна была спасти китайского посла и таким образом предотвратить мировую войну. Как тебе начало?.. Скай! Скай, ты слушаешь?

Но усталая, измученная застаршая сестра уснула ещё до появления китайского посла. Джейн мудро решила не воспринимать это как критику своей новой книги и, укрыв Скай одеялом, вернулась к работе.

Глава тринадцатаяВопросы


С утра все спорили о том, где лучше устроить благотворительную распродажу. Бетти, считавшая, что за эти каникулы она уже познакомилась с достаточным количеством людей и знакомиться с кем-то ещё ей совсем не обязательно, была уверена, что лучше всего для их цели подойдёт сосняк. Может, тётенька в зелёной юбочке опять туда прибежит и купит сразу весь миллион мячиков и заодно клюшки Джеффри. Джейн, наоборот, представляла, как они раскладывают свои товары прямо на гольф-поле или, ещё лучше, на одном из маленьких забавных автомобильчиков, которые ездят по полю. Скай, которая всё ещё надеялась, что затея с распродажей как-нибудь рассосётся, сказала, что надо встать у дороги перед «Берёзами», а если покупатели не появятся – ну что поделаешь, нет значит нет. В конце концов спорщики так разгорячились, что тётя Клер послала Джеффри к Алеку – спросить, что он думает. Алек посоветовал устроиться перед входом в гольф-клуб, и эта мысль показалась всем такой логичной, что споры тут же прекратились и начались сборы. Правда, потом подключился Пёс, и дело слегка застопорилось: он твёрдо вознамерился идти вместе со всеми, а все так же твёрдо вознамерились обойтись без него. Пришлось снова консультироваться с Алеком, и Алек снова всех спас: на этот раз он прислал с Джеффри собачью игрушку – красную резиновую кость с наполнителем из арахисового масла, – и Пёс так ею увлёкся, что даже не заметил, когда вся компания отправилась на дело.

Чтобы добраться до входа в гольф-клуб, надо было сначала идти по Океанскому бульвару до поворота на «Лосиный», потом в гору, потом, примерно на полдороге к «Лосиному», свернуть налево в зелёный переулок с опрятными домиками, дальше направо, опять налево и снова направо. С собой несли: пять вёдер с мячами для гольфа, десять табличек, подготовленных накануне Бетти и Мерседес, сэндвичи, фрукты, бутылки с водой, одеяло, чтобы на нём сидеть, и шкатулку с надписью «Гостиница ЧАЙКА» – чтобы складывать в неё заработанные деньги. И ещё тяжеленный мешок с клюшками для гольфа, причём Джеффри всю дорогу волок его сам: девочки предлагали ему свою помощь, но он сказал, что лучше он помучается, но зато точно будет знать, что эти клюшки скоро уйдут из его жизни. В общем, путь был неблизкий и ноша нелёгкая, поэтому по дороге пришлось сделать несколько привалов. Самым удачным оказался привал после второго поворота налево: за штакетником, возле которого они остановились, нежилась на солнышке свинка по имени Фредерика, и у неё был такой прекрасный толстый живот, что Бетти и Мерседес просто глаз не могли от неё оторвать, – Скай даже начала надеяться, что они забудут про свою распродажу. Но увы, вскоре появилась хозяйка Фредерики и куда-то её увела. Все вздохнули, подобрали с земли свои тяжести и потащились дальше.

Вход, точнее, въезд в гольф-клуб выглядел гораздо шикарнее, чем они ожидали: по обе стороны от дороги, обрамлённой идеально ровными, как на параде, рядами цветущих кустиков, стояли два массивных деревянных столба, на них опиралась такая же массивная деревянная арка, а на арке золотыми буквами было написано: «СОСНОВЫЙ БОР». Джейн послали на разведку – присмотреть подходящее место для распродажи на территории гольф-клуба. Разведчица ходила совсем недолго, а вернувшись, доложила, что по ту сторону колонн всё ещё шикарнее, чем по эту. Так что было решено обосноваться прямо здесь, перед аркой. Скай расстелила одеяло, Джеффри скинул с плеча ненавистный мешок с клюшками, остальные принялись расставлять и прихорашивать вёдра с мячами, так чтобы товар сразу привлёк покупателя. Сложнее оказалось с картонными табличками, потому что прикрепить их, как выяснилось, было нечем, да и не к чему, разве что к деревянным столбам с аркой, но вряд ли бы членам клуба это понравилось. Поэтому Мерседес просто взяла в руки одну табличку – «И КЛЮШКИ ТОЖЕ», а Бетти другую – «МЯЧИ ДЛЯ ГОЛЬФА», и они вместе встали перед одеялом, подняв свои таблички над головой. Мимо них проехала машина. Вторая. Третья.