а.
Позади послышались тихие шаги. Они были еще далеко, но Вин давно привыкла постоянно поддерживать тление олова. Она осторожно обернулась через плечо.
— Призрак? — удивилась она, увидев Лестиборнеса, шагавшего по садовой дорожке. — Что ты тут делаешь?
Призрак замер на месте, залившись краской.
— Да это вот… Докс велел мне тута подождать.
— Доксон? — воскликнула Вин. — Он тоже здесь?
«Может, он привез новости от Кельсера?»
Призрак кивнул, подходя ближе.
— Как оружие притарабанят, мы его тута прикопаем ненадолго.
Вин застыла.
— Ты прости, я не поняла…
— Мы привезли еще немного оружия. — Призрак изо всех сил старался говорить правильно. — Подержим его тут маленько, потом будем отправлять.
— Ясно. — Вин встала, расправив юбку. — Мне надо его увидеть.
Призрак замялся и еще гуще покраснел.
Вин вскинула голову:
— Что-то не так?
Призрак внезапно сунул руку в карман жилета и что-то достал. Вин мгновенно воспламенила пьютер, но в руке Призрака оказался обычный бело-розовый носовой платок. Юноша сунул его Вин.
Вин неуверенно взяла платок.
— Зачем это?
Призрак резко развернулся и убежал.
Вин проводила его непонимающим взглядом и посмотрела на платок. Он был сделан из мягкого кружева, но ничего необычного Вин в нем не обнаружила.
«Странный парнишка», — подумала она, засовывая платок в рукав платья.
Прихватив копию дневника, она пошла по дорожке. Она настолько привыкла к платью, что, почти не думая, придерживала подол, чтобы не цепляться за кусты или камни.
«Наверное, это уже само по себе искусство», — мысленно улыбнулась она, добравшись до выхода из сада вполне благополучно: платье ни разу не зацепилось за ветки.
Войдя в дом, она остановила первого попавшегося слугу.
— Мастер Делтон приехал? — спросила она, называя Доксона фальшивым именем.
В Лютадели Доксон изображал из себя торгового партнера лорда Рену.
— Да, моя леди, — ответил слуга. — Он сейчас с лордом Рену в кабинете.
Вин отпустила слугу. Наверное, она могла бы пойти в кабинет, но это выглядело бы некрасиво. Леди Валетт была совершенно лишней на деловом совещании.
Вин в раздумье прикусила нижнюю губу. Сэйзед постоянно твердил ей, что необходимо соблюдать этикет.
«Отлично, — подумала она, — я подожду. И кстати, может быть, Сэйзед объяснит мне, что я должна делать с платком этого сумасшедшего мальчишки?»
Она направилась в библиотеку на верхнем этаже, не забывая улыбаться, но при этом гадая, о чем говорят Рену и Доксон. Очередная партия оружия явно была лишь предлогом: Доксону совершенно незачем принимать в этом личное участие. Может, Кельсер задерживается? Или Доксон наконец-то получил весточку от Марша — ведь тот вместе с другими новоиспеченными поручителями вскоре должен был приехать в Лютадель…
«Доксон и Рену могли бы и сами послать за мной», — сердито подумала Вин.
Леди Валетт частенько принимала гостей вместе с дядей.
Вин тряхнула головой. Кельсер называл ее полноправным членом команды, но остальные явно продолжали относиться к ней как к ребенку. Они были милы с ней, но даже не думали посвящать ее в свои дела. Наверное, они поступали так ненамеренно, но от этого Вин не становилось менее обидно.
В библиотеке горели лампы. Конечно, Сэйзед сидел там, переводя последние страницы дневника. Он поднял голову, когда вошла Вин, улыбнулся и уважительно кивнул.
«Надо же, он без очков! — отметила Вин. — Тогда зачем он надевал их прежде?»
— Госпожа Вин, — сказал Сэйзед, вставая и придвигая для нее кресло. — Как продвигается изучение дневника?
Вин глянула на стопку небрежно скрепленных страниц в руке.
— Ничего. Я только не понимаю, зачем мне это читать… ты ведь дал копии и Бризу с Кельсером.
— Разумеется, — подтвердил Сэйзед. — Однако мастер Кельсер просил, чтобы каждый член команды обязательно ознакомился с дневником. Я думаю, он абсолютно прав. Чем больше людей прочтет эти слова, тем больше вероятность разгадать тайну, скрытую за ними.
Вин вздохнула, расправляя юбку и опускаясь в кресло. Ее бело-голубое платье было прекрасно. Оно предназначалось для дневного времяпрепровождения, но по роскоши лишь немногим уступало вечерним туалетам.
— Вы должны признать, госпожа, — сказал Сэйзед, усаживаясь, — текст просто изумительный. Это сочинение — мечта любого хранителя. Я узнаю о собственной стране такие вещи, которые даже мне были неизвестны!
Вин кивнула:
— Я как раз дошла до места, где они прибывают в Террис.
«Остается надеяться, что в следующей части он меньше внимания станет уделять перечислению дорожных припасов. Если честно, уж очень занудно пишет наше злобное божество…»
— Да-да! — откликнулся Сэйзед с несвойственным ему волнением. — Вы заметили, что он описывает Террис как «зеленый плодородный край»? Об этом говорят и легенды хранителей. Сейчас Террис — холодная пустыня… там повсюду мерзлая грязь, и почти ни одно растение не способно выжить. Но когда-то Террис был прекрасен и зелен, как описано в книге!
«Прекрасен и зелен… — подумала Вин. — Почему зеленый цвет обязательно прекрасен? Не хватало еще, чтобы растения были синими или лиловыми… вообще вышла бы жуть!»
Однако кое-что в дневнике все же заставило Вин удивиться, — кое-что, о чем помалкивали и Сэйзед, и Кельсер.
— Я как раз прочитала, как Вседержитель нанял носильщиков-террисийцев, — осторожно заговорила она. — Он пишет, что они очень сильны днем, потому что позволяют себе быть слабыми по ночам.
Сэйзед внезапно напрягся:
— Да, действительно.
— Ты что-то знаешь об этом? Это имеет какое-то отношение к хранителям?
— Имеет, — кивнул Сэйзед. — Но пусть лучше это останется секретом. Не потому, что вы недостойны доверия, госпожа Вин. Просто чем меньше людей знает о хранителях, тем меньше слухов о нас. Пусть Вседержитель поверит, что уничтожил нас полностью, ведь он так стремился к этому последнюю тысячу лет.
Вин пожала плечами:
— Как пожелаешь. Надеюсь, секреты, которые Кельсер надеется найти в книге, не имеют отношения к силе террисийцев, потому что если это так, то лично я ничегошеньки не замечу.
Сэйзед молчал.
— Ну ладно, — беззаботно бросила Вин, перелистывая еще не прочитанные страницы. — Похоже, он только и думает что о террисийцах. Боюсь, мне нечего будет рассказать Кельсеру.
— Вы уже многое заметили, — медленно произнес Сэйзед. — И незачем устраивать из этого целый спектакль.
Вин ехидно улыбнулась.
— Хорошо, — со вздохом сказал Сэйзед. — Похоже, зря мы позволили вам проводить столько времени с мастером Бризом.
— Те люди, из дневника, — спросила Вин, — они хранители?
Сэйзед кивнул:
— Тех, кого мы теперь называем хранителями, тогда было много… возможно, даже больше, чем туманщиков среди нынешней знати. Наше искусство называется «ферухимия», оно позволяет сохранять определенные физические способности внутри металлических предметов.
Вин нахмурилась:
— Так вы тоже жжете металлы?
— Нет, госпожа, — покачав головой, ответил Сэйзед. — Ферухимики не похожи на алломантов. Мы не сжигаем металлы. Мы используем их как склады, хранилища. Каждый кусочек металла, в зависимости от размера и состава, может сохранять определенные физические качества. Ферухимики откладывают эти качества про запас, а когда наступает подходящий момент, пользуются ими.
— Качества? Вроде силы?
Сэйзед кивнул:
— Террисийцы-носильщики, описанные в дневнике, вечером становились слабыми, потому что собирали физическую силу в своих браслетах, чтобы использовать ее на следующий день.
Вин присмотрелась к Сэйзеду:
— Вот почему ты носишь так много серег!
— Да, госпожа, — подтвердил Сэйзед и закатал рукава. Выше локтей у него были толстые железные браслеты. — Я скрываю часть своих запасов, но ношу много колец и серег. Это всегда было присуще культуре Терриса. Вседержитель даже пытался однажды запретить террисийцам прикасаться к металлу… по сути, он хотел сделать ношение металлических украшений привилегией знати, чтобы скаа вообще не имели их.
Вин нахмурилась.
— Это очень странно, — сказала она. — Знати следовало бы как раз отказаться от металлических украшений, ведь они делают лордов уязвимыми для алломантии.
— Совершенно верно, — согласился Сэйзед. — Однако в имперскую моду давным-давно вошло украшение одежды металлом. И началось это, я подозреваю, как раз тогда, когда Вседержитель возжелал отказать террисийцам в праве касаться металлов. Он сам начал носить металлические кольца и браслеты, а знать подражает ему во всем. А в наши дни большинство богатых людей носит металлические украшения как символ своего статуса.
— Звучит довольно глупо, — заметила Вин.
— Мода часто глупа, госпожа, — усмехнулся Сэйзед. — Но все эти хитрости потерпели неудачу. Многие аристократы стали носить деревянные украшения, раскрашенные под металл, а террисийцы умудрились перетерпеть сложные времена. Уж очень это непрактично — не позволять дворецким прикасаться к металлу. Но желание Вседержителя полностью уничтожить хранителей никуда не ушло.
— Он боится вас.
— И ненавидит. Не только ферухимиков, но вообще всех террисийцев. — Сэйзед положил руку на еще не переведенную часть текста. — Я надеюсь и эту тайну раскрыть благодаря дневнику. Никто не помнит, из-за чего Вседержитель начал преследовать жителей Терриса, но я подозреваю, что это как-то связано с теми носильщиками… Их старший, Рашек, кажется весьма противоречивой личностью. Вседержитель часто упоминает о нем.
— Еще он пишет о религии, — сказала Вин. — Религии Терриса. И что-то насчет пророчеств. Что ты знаешь о них?
Сэйзед покачал головой:
— Я не могу ответить, госпожа. Я знаю о религии Терриса не больше вас.
— Но ты же собираешь разные религии. Почему ты ничего не знаешь о своей собственной?
— Не знаю, — грустно ответил Сэйзед. — Видите ли, госпожа, как раз поэтому и возникли хранители. Много веков назад мой народ спрятал нескольких выживших ферухимиков. Вседержитель провел жестокую чистку среди террисийцев… еще до того, как он придумал разводить нас, точно скот. Прежде мы не были слугами и не были обычными скаа. Мы были теми, кого надлежало уничтожать. Но что-то удержало Вседержителя от полного истребления нашего народа. Не знаю, что именно… может, он решил, что это слишком мягкое наказание. В общем, в первые два века своего правления он весьма успешно истреблял нашу веру. Общество хранителей появилось в следующем столетии, и его члены стали разыскивать то, что считалось утраченным, чтобы запомнить и сохранить для будущего.