А вот длинные волосы ее по-прежнему раздражали. Вин тщательно вымыла их и распутала колтуны. Она совершенно не понимала, как придворные дамы умудряются сохранять прическу, если волосы у них постоянно спадают на спину? У Вин волосы доросли пока только до плеч, но она уже с ужасом думала, что будет, когда они станут длиннее. Они наверняка будут лезть в глаза и в рот во время ночных полетов, не говоря уже о том, что у ее врагов появится возможность ухватиться за длинные пряди.
Искупавшись, Вин вернулась к себе, оделась поудобнее и спустилась на первый этаж. В коридорах хлопотали женщины, наводя чистоту, в мастерской трудились ученики Колченога, но в кухне было тихо. Колченог, Доксон, Хэм и Бриз молча завтракали. И все они разом посмотрели на вошедшую Вин.
— Что такое? — спросила она, остановившись в дверях.
После ванны голова стала болеть еще меньше, но все равно в затылок как будто стучали молотком.
Четверо мужчин переглянулись. Первым заговорил Хэм:
— Мы как раз обсуждали, что делать дальше, когда у нас нет больше ни нанимателя, ни армии. Каково теперь наше положение?
— Положение? — повторил Бриз. — Интересное определение, Хэммонд. Я бы сказал «безвыходная ситуация».
Колченог фыркнул, и все снова уставились на Вин, явно ожидая от нее какой-то реакции.
«Зачем им знать, что я думаю?» — удивилась Вин, проходя в кухню и садясь к столу.
— Хочешь поесть? — спросил Доксон, вставая. — Тут лепешки с начинкой…
— Мне эля, — сказала Вин.
Доксон искоса поглядел на нее:
— Но еще и полудня нет.
— Дай эля. Пожалуйста. Поскорее. — Вин положила руки на стол и уронила голову.
Хэму хватило самообладания рассмеяться.
— Что, пьютерная гонка?
Вин утвердительно хмыкнула.
— Это пройдет, — заверил ее Хэм.
— Если я до тех пор не умру, — пробормотала Вин.
Хэм опять засмеялся, но веселье казалось наигранным. Доксон подал Вин большую кружку и, присев к столу, окинул всех взглядом.
— Ну так, Вин? Что ты обо всем этом думаешь?
— Не знаю, — со вздохом ответила Вин. — Армия ведь была центром всего замысла, так? Бриз, Хэм и Йеден так много времени потратили на то, чтобы собрать людей… Доксон и Рену закупили кучу оружия. А теперь солдат нет… и что у нас осталось? Работа Марша в братстве да нападения Кельсера на знатные Дома, а тут мы ему совсем не нужны. Так что команда теперь не у дел.
Все помолчали.
— Она до жути прямолинейна, — сказал наконец Доксон.
— После пьютерной гонки не до лишних слов, — заметил Хэм.
— А ты-то когда вернулся? — спросила Вин.
— Ночью, когда ты уже спала. Новобранцев почти сразу отослали обратно, чтобы не платить.
— Так гарнизон все еще там? — спросил Доксон.
Хэм кивнул:
— Да, гоняется за остатками нашей армии, потому что солдат из Валтру основательно потрепало в сражении. Так что основная часть лютадельского гарнизона какое-то время будет отсутствовать. Похоже, от нашей армии отделилось несколько довольно крупных отрядов и сбежало еще до начала битвы.
Беседа снова прервалась. Вин маленькими глотками прихлебывала эль, скорее машинально, чем надеясь, что он поможет ей прийти в себя. Через несколько минут на лестнице послышались шаги.
В кухню ворвался Кельсер.
— С добрым утром! — энергично поздоровался он. — Так, опять лепешки с начинкой. Колченог, тебе пора нанять кухарок с более живым воображением.
Несмотря на свое заявление, он схватил свернутую в трубку лепешку и откусил от нее здоровенный кусок, после чего, улыбаясь и жуя, налил себе вина.
Все продолжали молчать, только переглянулись. Кельсер стоял, прислонившись спиной к буфету, и с аппетитом жевал лепешку.
— Кел, надо поговорить, — начал Доксон. — Армии больше нет.
— Да, — ответил тот с набитым ртом. — Я заметил.
— Это конец, Кельсер, — сказал Бриз. — Хорошая была попытка, но она провалилась.
Кельсер нахмурился и опустил руку с лепешкой.
— Провалилась? С чего ты взял?
— Но армии-то нет, — напомнил Хэм.
— Армия была лишь частью плана. Да, мы вынуждены отступить, но ничего еще не закончено.
— Ох, ради всего святого, старик! — воскликнул Бриз. — Как ты можешь так легко говорить об этом? Погибли люди. Неужели тебя это не волнует?
— Волнует, Бриз, — серьезно ответил Кельсер. — Но что сделано, то сделано. А мы должны двигаться дальше.
— Ну конечно! — возмутился Бриз. — Должны идти по твоему безумному «плану». Пора остановиться, Кел! Я знаю, тебе это не нравится, но это правда!
Кельсер поставил тарелку на буфет.
— Вот только не надо гасить меня, Бриз. Не смей меня гасить!
Бриз застыл с открытым ртом.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Я не буду использовать алломантию. Я буду говорить как есть. Хочешь знать, что я думаю? Я думаю, ты никогда и не собирался красть атиум. Ты просто использовал нас. Обещал нам богатство, если мы пойдем за тобой, но вовсе не намеревался сделать нас богатыми. Это все твое самолюбие… Ты решил стать величайшим главарем воров, каких только знал мир. Поэтому ты распространял слухи, поэтому собирал людей. Ты уже знавал богатство — и теперь захотел стать легендой.
Бриз умолк, сурово глядя на Кельсера. А тот сложил руки на груди и смотрел на команду. Кое-кто отвел глаза, словно подтверждая слова Бриза, и Вин была среди них. Молчание стало тягостным, все ждали от Кельсера какого-то ответа, опровержения…
На лестнице снова прозвучали шаги, и в кухню ворвался Призрак.
— Эй, вам бы поглядеть надо! Там на площади, где фонтан, народу — просто жуть!
Кельсера, похоже, это ничуть не удивило.
— Народ на площади у фонтана? — медленно повторил Хэм. — Значит…
— Идемте, — коротко бросил Кельсер, направляясь к двери. — Надо посмотреть.
— Я бы предпочел этого не делать, Кел, — сказал Хэм. — У меня есть причины избегать подобных мероприятий.
Кельсер как будто не слышал и шагал впереди команды. Все — даже Бриз — были одеты в простую одежду скаа с накинутыми плащами. Начался легкий пеплопад, и невесомые хлопья плыли в воздухе, как листья, падающие с невидимого дерева.
На улицах было полно скаа — по большей части рабочих с фабрик и мельниц. Вин знала только одну причину, по которой рабочих могли отпустить в дневное время и отправить на главную городскую площадь.
Казнь.
Она прежде никогда не ходила на казни. Предполагалось, что все жители города — и скаа, и знатные люди — должны присутствовать на церемонии казни, но воры знали, как оставаться незамеченными. Вдали слышался звон колоколов, извещавший о казни, по обеим сторонам улицы стояли поручители, наблюдавшие за прохожими. Вскоре они отправятся по кузням и мельницам, станут заглядывать в случайные дома в поисках тех, кто не повиновался приказу. Наказанием непокорным служила смерть. Согнать на площадь такое множество людей было нелегкой задачей, зато это доказывало могущество Вседержителя.
Чем ближе Вин подходила к главной площади, тем больше народа попадалось на улицах. На крышах домов тоже толпились люди, и мостовые были забиты битком.
«Все не поместятся», — подумала Вин.
Лютадель отличалась от других городов поистине огромным населением, и все просто не могли присутствовать при казни, даже если ограничиться мужчинами.
И все равно люди шли к площади. Отчасти из необходимости, отчасти потому, что им не нужно было работать в это время, и еще… Вин подозревала, что многие страдали болезненным любопытством и просто хотели увидеть чужую смерть.
Толпа становилась все гуще, и Кельсеру, Доксону и Хэму приходилось изо всех сил проталкиваться между зеваками. Кое-кто из скаа бросал на них недовольные взгляды, хотя большинство тупо уступало дорогу. Встречались и те, кто удивлялся и даже волновался, узнав Кельсера, хотя сейчас его шрамы были не видны. Такие с охотой пропускали его.
Наконец они добрались до домов, окружавших площадь. Кельсер выбрал один и кивнул на него Доксону. Доксон направился туда. Человек у входа не хотел впускать его, но Доксон указал на крышу и подбросил на ладони небольшой кошелек. Через несколько минут команда получила в свое распоряжение всю крышу здания.
— Прикрой нас, Колченог, — тихо попросил Кельсер.
Курильщик кивнул и, создав завесу меди, спрятал всю компанию от глаз охотников. Вин встала у невысокого каменного ограждения и посмотрела на площадь.
— Как много народу…
— Ты всю жизнь провела в городах, Вин, — сказал Хэм, подходя к ней. — Наверняка ты не раз видела большие толпы.
— Да, но…
Как она могла объяснить? Огромная шевелящаяся масса внизу не походила на что-либо виденное ею раньше. Толпа была почти безбрежной, она выплескивалась на прилегавшие к площади улицы… Скаа стояли так плотно, что Вин не понимала, как они дышат.
Знатные люди расположились в центре площади, от скаа их отделял строй солдат. Вельможи находились поблизости от центрального пятифутового возвышения, на котором и стоял фонтан. Кто-то соорудил для них сиденья, и они устроились с удобством, как будто пришли на спектакль или на скачки. Рядом со многими стояли слуги, державшие над головами хозяев зонты от пепла. Пепел пока что, правда, едва сыпался, поэтому на него можно было не обращать внимания.
За вельможами выстроились поручители — рядовые в серой одежде, инквизиторы в черной. Вин передернуло. Она насчитала восемь инквизиторов. Их худощавые фигуры на голову возвышались над поручителями. Но не только рост выделял темных тварей среди соратников. В Стальных инквизиторах было нечто подчеркнуто необычное…
Вин отвела взгляд и принялась рассматривать обычных поручителей. Большинство из них держались весьма важно. Чем выше было их положение, тем дороже и наряднее выглядела одежда. Вин прищурилась, воспламенила олово — и увидела знакомое лицо.
— Ой! — сказала она, показывая пальцем на одного из поручителей. — Вон тот — мой отец.
Кельсер резко обернулся:
— Который?