Пепельный. Книга Ⅰ — страница 17 из 25

Лис сидел в углу, прижимая к груди свой нож, не сводя с меня глаз. Он тоже просился в поход — и я не удивился.

Я подошёл к столу.

Карта столицы, провинций, замков. Отмеченные контрольные точки, склады, тайные проходы.

Кир заговорил первым:

— Мы выяснили, кто организовал нам засаду. Один из родов, подчинённых Серовым. Дом Горганов. На бумаге они — поставщики древесины и кузнечного угля. На деле — крысы. Содержат частную тюрьму в горах. Несколько старых шахт переоборудованы под застенки.

— Значит, Варвара у них, — сказал я.

— Почти наверняка. Там держат тех, кого нельзя казнить официально, но хотят сломать.

— Сколько охраны? — спросил я, глядя на карту.

— По данным наших людей: около двадцати бойцов.

Я медленно провёл пальцем по карте.

— Значит, пойдём ночью. С трёх сторон. Основной удар — со стороны старых шахт. Кир поведёшь диверсионную группу. Лис — на дозоре. Я пойду первым. Сам.

— С тобой? — поднял бровь Кир.

— Нет. Только те, кто шёл со мной с самого начала.

Я обвёл взглядом лиц, стоящих вокруг.

— Это не бой. Это — возврат долга. Варвара — не просто моя правая рука. Она… пламя, что держит наш порядок в равновесии. Если позволим врагу увести её — нас больше не будут бояться. Нас перестанут уважать.

Кир кивнул.

— И ещё кое-что, — сказал Лис, поднимаясь. — Я нашёл проход. Старая вентиляционная шахта. Мы использовали её, когда шпионили у границ. Я покажу.

Я подошёл ближе к нему. Положил руку на плечо.

— Ты растёшь, Лис. Сегодня ты идёшь не как мальчик. А как наш брат.

Он не ответил. Только кивнул и спрятал дрожащие пальцы под ремень. Он был напуган — но готов.

Мы разошлись по позициям, подбирая чёрную броню, сапоги и клинки к грядущей атаке.

Перед самым выходом я надел новую перчатку — с пепельным камнем, пульсирующим от возбуждения. Пламя внутри меня было голодным. Оно хотело действия. Но я держал его. Сейчас — не время гнева.

Ночь падала на лагерь. В ней не было страха. Только тишина и ожидание.

— Мы возвращаем её, — прошептал Кир.

— Нет, — ответил я. — Мы возвращаем себя.

Мы двинулись ночью. Двенадцать человек, тени.

Молчаливая колонна, что шла не за славой — за своей сестрой.

Сквозь лес, по каменистым склонам, через обледенелые ручьи, где вода бежала, будто знала, что в эту ночь прольётся не меньше крови, чем воды в ней самой.

Лис шёл впереди.

Тонкий силуэт, уверенный шаг.

— Почти у входа, — сказал он, не оборачиваясь.

Кир держался рядом со мной, напряжённый, но спокойный.

— Место проклятое, — сказал он. — Чувствуешь?

Я кивнул. Скалы здесь были другие.

Будто хранили тайны, которые никому не стоило открывать.

Через двадцать минут мы добрались до расщелины.

Старая вентиляционная шахта была действительно там. Лис указал:

— Внутри — вниз по лестнице, переход ведёт прямо в подвал тюрьмы.

Я шагнул вперёд.

Кир полез следом. За ним — трое бойцов. Остальные остались снаружи, перекрывать выходы и ждать сигнала.

Внутри пахло ржавчиной и щёлочью Прошли первую зону.

Трубы. Сетки. Подсобки. Потом — лестница. Вниз.

Когда мы вошли в камеру хранения — дверь за нами захлопнулась.

— Что?.. — начал Кир, но уже было поздно.

И тут Лис… повернулся к нам с кинжалом в руке.

— Не двигаться, — сказал он.

Голос — другой. Холодный. Не дрожащий.

Не мальчишка. Мужчина.

— Всё это время… — выдавил я.

— Моё имя — Листан Горган, — произнёс он. — Сын лорда. Наследник дома Горганов.

Он улыбнулся. Тонко. Безрадостно.

— Когда вы подобрали меня, я понял: Пепельный не просто человек. Он — угроза. Вам нужны были шахты, вам нужна была Варвара. А мне… нужен был повод.

— Ты ел с нами. Спал с нами, — сказал Кир. — Ты братом стал для многих.

— Я стал тем, кем вы хотели видеть, — ответил Листан. — Пока вы верили в свои мифы, я готовил ловушку. Я передал маршрут, я открыл дверь. Варвара у нас. А теперь и вы.

Я шагнул вперёд.

Руны пытались держать меня, но пламя внутри не подчинялось правилам.

— Твоя ошибка, — сказал я, — в том, что ты думал, что я только человек.

Я взорвался — не в прямом смысле. А как волна.

Пепел рванулся наружу, обволакивая всё. Руны треснули. Стены почернели.

Кир уже бросился на Листана. Я — за ним.

Началась бойня.

Охранники ворвались в подвал, думая застать нас обезоруженными.

Но теперь я был не просто жив.

Я был яростью, сдержанной слишком долго.

Пламя текло по моим рукам. Металл таял от одного касания. Кир сражался как зверь, двигаясь без шума, но смертельно. Один из наших — Дан — поймал копьё грудью, рухнул с хрипом.

Я не успел даже крикнуть.

Листан пытался отступить — я шёл за ним, не давая вздохнуть. Он знал магию, но она не слушалась его в моём присутствии. Пепел глушил её.

Наконец, я прижал его к стене.

— Убей, — прошептал он. — Так будет проще.

— Нет, — ответил я. — Сложнее будет — жить после того, как предал всех, кто тебе верил.

Я вырубил его. Оставил живым. Назло.

Мы поднялись наверх. Варвару нашли в нижнем отсеке — обессиленную, в кандалах. Она улыбнулась, когда увидела меня.

— Ты вовремя…— хрипло прошептала.

— Как всегда, — ответил я.

Мы ушли до рассвета. Потеряли троих.

Несли тела с собой. Не бросили.

Лагерь встретил нас молча.

Варвара стояла рядом, иссечённая, но гордая.

Я посмотрел на небо. Пепел не сыпался.

Он поднимался вверх. Значит, путь — ещё не окончен.

* * *

Я сидел за столом в своём шатре. Свет исходил от одинокого пепельного кристалла — он не мигал, не грел. Только освещал.

Передо мной лежали пергаменты — свежие, с толстой кромкой. Чернила пахли железом.

Я не любил писать.

Но знал: слова, если их вложить в нужные уши, могут пробить даже доспех.

— Пора, — сказал я вслух.

Варвара кивнула. Её раны почти затянулись. Сидела напротив.

— Мы знаем, кто колеблется. Кто под каблуком у Серовых, но мечтает о собственном троне. Остальные — гордые, но уставшие от налогов и поборов. Если ты дашь им повод…

— Я даю им выбор, — перебил я. — Или жить с протянутой рукой, или встать.

Я обмакнул перо. И начал.

К дому Рейваров

Я знаю, как глубоки ваши шахты и как тяжёл ваш меч. Я также знаю, как Серовы однажды обещали вам железо — а взяли вашу кровь.

Я не зову вас на войну. Я зову вас — на память. Вспомните, кто вы.

Пепельный.

К роду Молей

Вас называют безликими, потому что вы выжили, когда других ломали.

Я уважаю это.

Но сегодня не выживание — цель.

Сегодня — свобода.

Силу не просят. Её берут.

Пепельный.

К дому Архинов

Ваши земли обложены данью. Ваши дети — заложники.

И всё это ради чужих балов и титулов.

А ведь когда-то Архины сами вершили судьбу приграничья.

Хотите вернуть себе имя — пишите мне.

Пепельный.

Таких писем я написал девять. Каждое — разное. Одно с вызовом. Другое — с уважением. Третье — с провокацией.

Я запечатал их знаком Пепла. Не гербом — жжёным пятном, оставленным клинком.

Варвара вызвала гонцов. Шесть верховых. Два теневых. Один — через подземные каналы.

— Письма уйдут до рассвета, — сказала она. — А к вечеру о них будут знать все. Даже те, кому они не адресованы.

— Отлично. Пусть боятся. Или завидуют. Главное — движение.

Я встал, подойдя к окну. Внизу — наш лагерь. Костры. Люди.

Я чувствовал, как из маленькой искры рождается костёр.

Теперь — или сгорим, или станем пламенем, что сотрёт старый порядок.

И тут — вошёл Кир.

Он не стучал. Никогда не тратил время.

— Его нашли, Пепельный.

— Где?

— Прятался в развалинах старой станции на юге. Один. Почти не сопротивлялся. Наши шпионы вели его два дня. Ждал, пока за ним придут. Будто знал.

— Привели?

— Ага. Уже у ворот. Ждёт тебя.

Я вышел сам.

На камнях, между двумя стражами, стоял Лис. Теперь — Листан. Его лицо было бледным. Одежда — грязная. Руки в цепях. Но глаза смотрели прямо.

Я подошёл ближе.

— Ты предал. Ты вёл нас в ловушку. Ты чуть не убил Варвару.

— Да, — кивнул он. — Потому что верил в семью, что воспитала меня. А теперь увидел — их сила построена на страхе. Твоя — на выборе.

Я не прошу прощения. Я прошу… использовать меня.

— Как?

— Я знаю, как мыслят дети домов. Я один из них. Дай мне шанс — и я сожгу их изнутри.

Я смотрел на него долго.

В лагере всё притихло.

— Цепи сними, — сказал я. — Но не отпускай.

Кир кивнул.

— Я не верю тебе, — сказал я. — Но ты уже был врагом. А теперь — инструментом. Мы устроим честный суд, перед всем городом.

И, на миг, я увидел в нём не предателя.

А человека, которого мир сломал раньше времени.

Но теперь — мы все были треснутыми. Просто кто-то собирал себя обратно. Кто-то — нет.

Вечером костры в лагере горели ярче. И письма уже летели.

Кто-то готовился к переговорам. Кто-то — к войне.

А я знал: всё зависит не от того, ответят ли они.

А от того, кто будет первым, кто поднимет меч.

Глава 11: Пепел справедливости

Площадь молчала.

Тысячи пар глаз — и ни одного слова. Ни шёпота, ни дыхания. Даже ветер притих, будто сам ждал, что же сейчас будет. Я стоял на возвышении у ступеней старой ратуши. Вокруг — мои. Стража Пепла, в плащах цвета угля. Лица их были закрыты.

Передо мной — человек в цепях.

На коленях.

Лицо — закрыто тканью. Не для него. Для толпы.

Я видел, как дрожат пальцы у первой линии зевак. Как женщины сжимают руки детей, уводя взгляды. Как старики в платках качают головами.

Но я не чувствовал жалости. Ни к нему, ни к ним.

Это был Листан Горганов. Предатель. Сын врага. Тот, кто втерся в доверие, жил в нашем лагере, ел с нами, смеялся…, а потом навёл на нас клинки.