Два свиноголовых тролля и прочие приносят еду и питье.
У нас, у троллей, все наоборот:
коза дает печенье, боров – мед,
с кислинкой сахар, сладкая горчица,
но все не привозное – с заграницей
торговлю прекратили мы давно.
Пер Гюнт
(отодвигая угощение)
К чертям твой мед! К чертям твое вино!
Я не привыкну. Вырвет все равно.
Доврский дед
А ну, поставьте золотую чашу:
как выпьет все, получит дочку нашу.
Пер Гюнт
(размышляя)
«Превозмоги себя» – ведь так в Писанье?
И мало ли меня поили дрянью —
давай сюда!
Доврский дед
Разумные слова!
Пер Гюнт
Я все смогу. Привыкнуть дай сперва.
Доврский дед
И далее: забудь свой прежний вид,
надень наряд, который в Рондах сшит.
Здесь все свое. Лишь банты для хвостов
нам поставляют из чужих краев.
Пер Гюнт
(сердито)
Мне это ни к чему, я без хвоста.
Доврский дед
Вот это жаль. А впрочем, выход прост:
пожаловать ему парадный хвост.
Пер Гюнт
Решили превратить меня в шута?
Доврский дед
Ну что ж! Других поищем женихов.
Пер Гюнт
Привыкли делать из людей скотов!
Доврский дед
Мой сын, ты заблуждаешься: твой тесть
тебе сейчас оказывает честь.
Здесь только чернь гуляет без хвостов,
а бант в хвосте подчеркивает власть.
Пер Гюнт
Что значу в мире я, в конце концов,
чтобы чужой обычай сдуру клясть?
Привязывайте – я к тому готов.
Доврский дед
А ты сговорчив – я таких люблю.
Старший придворный тролль
(подвязывает Перу хвост)
Вильни!
Пер Гюнт
(сердито)
Так, что ж, в угоду королю
отречься мне от христианской веры?
Доврский дед
Нет, успокойся. Веры мы не тронем.
Ты, главное, умей казаться троллем,
усвой повадки наши и манеры,
а там, в душе, во что угодно веруй.
Пер Гюнт
И все-таки, как ни трудны условья,
привыкнуть можно к вашему сословью.
Доврский дед
Мы много лучше, чем молва о нас, —
еще одно, в чем разнимся мы с вами.
Мой сын, я вижу, все утомлены,
измучены условьями, правами.
Развлечься не мешало бы сейчас.
Танцовщицы, арфистки, плясуны!
Играйте, пойте, услаждайте взоры.
Танцуйте халлинг, чтоб дрожали горы!
Музыка и танцы.
Старший придворный тролль
Ну, как?
Пер Гюнт
Простите, но немного странно…
Доврский дед
А что ты видишь? Только без вранья.
Пер Гюнт
Корову со смычком заметил я!
А рядом с ней в коротеньких портках
выплясывает грязная свинья.
Старший придворный тролль
Сожрать!
Доврский дед
Мы таковы в людских глазах.
Девушки-троллихи
Так вырвем прочь его глаза кривые!
Женщина
(плача)
Я больше не могу! Я протестую!
Сестра ему играет, я танцую…
Пер Гюнт
Ах, черт возьми! Вот, значит, вы какие?..
Любимая, прости, ведь это шутка —
я разве сомневался хоть минутку?
Конечно, ты!
Женщина
А если откровенно?
Пер Гюнт
Ты танцевала необыкновенно!
Доврский дед
Да! Вот она, природа человечья:
какие ей ни наноси увечья,
она кровавой коркой зарастет,
но выстоит и опрокинет гнет.
Уж как покладист нынешний мой зять:
и хвост себе позволил привязать,
и вместо меду выхлебал помет…
Уж вроде изгнан из него Адам, —
а приглядись, так он и ныне там!
Да, человечность, тягостный недуг,
придется полечиться, милый друг!
Пер Гюнт
И чем же я еще обязан вам?
Доврский дед
Твой левый глаз мы малость перекосим,
и нашу жизнь ты будешь видеть криво,
зато решишь, что в Рондах все красиво,
а правый глаз мы вырежем и бросим…
Пер Гюнт
Ты пьян, старик?
Доврский дед
(раскладывает на столе какие-то острые инструменты)
Нет, вовсе я не пьян.
Тут весь необходимый инструмент,
я все произведу в один момент:
в супружестве тебя спасет обман —
я не хочу, чтобы глаза твои
терзались созерцанием свиньи!
Пер Гюнт
Так может говорить умалишенный.
Старший придворный тролль
Так говорит король. И не тебе
сопротивляться мудрости закона!
Доврский дед
Какую злую роль в людской судьбе
играют слезы! Ты согласен с нами?
Зачем же сохранять источник слез?
Не проще ли пожертвовать глазами?
Пер Гюнт
Спаситель также нечто произнес
насчет того, что надо вырвать глаз,
который лжет и искушает нас…
Но что же, я потом за целый век
ни разу не взгляну как человек?
Доврский дед
Ни разу!
Пер Гюнт
Ну, тогда благодарю!
(Хочет уйти.)
Доврский дед
Так ты уходишь?
Пер Гюнт
Да! Вам говорят!
Доврский дед
Кто попадает к Доврскому царю,
уже не возвращается назад!
Пер Гюнт
Принудить Пера Гюнта! Никогда!
Доврский дед
Пер, из тебя выходит славный тролль!
Не правда ли, легко он входит в роль?
К тому же ты мечтал…
Пер Гюнт
Признаться, да.
Я мог собою жертвовать, когда
сулили мне невесту – и с приданым;
но в мире все имеет свой предел.
Да, повинуясь вам, я хвост надел,
но, как бы ваши тролли ни хотели,
хвост не растет на человечьем теле;
расстался я с моим нарядом рваным:
штаны с себя совсем не страшно снять,
подумаешь, надену их опять;
хлебнул я гадость на обеде званом;
и величал свинью женою милой —
все можно проглотить в конце концов, —
но все земное закопать в могилу,
быть горным троллем до последних лет
и предавать обычаи отцов
в сознанье полном, что возврата нет?
Довольно! Мне плевать на ваш закон!
Доврский дед
Послушайте! Я просто возмущен
безнравственностью этого ответа.
Ты знаешь, кто я? Ты, исчадье света!
Как смел мою ты опорочить дочь?
Пер Гюнт
Ты баснями башку мне не морочь!
Доврский дед
Ты должен взять ее немедля в жены!
Пер Гюнт
Я не жил с ней!
Доврский дед
Но ты желал ее!
Пер Гюнт
(присвистнув)
И все?
Доврский дед
Сказалось племечко твое!
Лишь на словах вы цените законы,
а делаете, что велит кулак.
Выходит, вожделение – пустяк?
Ну, вот увидишь!
Пер Гюнт
Полно, не шути!
Женщина
Мой Пер! Ты скоро должен стать отцом.
Пер Гюнт
Я ухожу!