Пер Гюнт: стихотворения — страница 34 из 39

славный Пер Гюнт, император лесной.

(Тихо смеется.)

Петер, кукушка, о чем ты поешь?

Луковкой дикой ты жил и умрешь.

Смерти голодной сгодишься ты в пищу…

Дай я тебя хорошенько очищу.

(Чистит луковицу, снимая перья одно за другим.)

Верхний лоскутик твой, грязный и хрупкий, —

тот, что от бури спасался на шлюпке.

Эта вот шкурка – морщины и дыры —

напоминает меня – пассажира,

запахом Пера несет за версту.

Дальше почистим, рассмотрим вон ту!

Россыпи золота… Верфь, особняк…

Это Пер Гюнт, только сок в нем иссяк.

Этот пушнину искал у Гудзона…

Этот лоскутик похож на корону —

выкинуть надо и чистить опять!

Этот хотел археологом стать,

в этом – и сила, и свежесть, и сок,

только он лживый насквозь, как пророк.

Этот вот нежный пахучий листок

напоминает блаженный Восток.

Эти последние, верно, больны

и по краям совершенно черны —

напоминают моих чернокожих,

совесть больную, служителей божьих…

(Снимает сразу несколько перьев.)

Перья, покровы… Уж верно, пора

до сердцевины дойти, до ядра.

(Общипывает луковицу до конца.)

Нет никакой сердцевины у лука.

Создал же Бог бессердечную штуку —

да, остроумно…

(Отбрасывает листья.)

Отбросим остатки.

Только для черта такие загадки.

Но – бережет береженого Бог —

прочно стою я на всех четырех.

(Почесывает затылок.)

Нет порядка в мире – это так старо!

Кажется, что ухо держишь ты востро.

Кажется, ухватишь быка за рога —

а никак не знаешь, встретишь где врага.

(Вдруг останавливается перед избушкой, вид которой заставляет его замереть от неожиданности.)

Где-то я видел такую избушку…

(Протирает глаза.)

Это крылечко и эту опушку,

эти оленьи рога над коньком,

эту красавицу с рыбьим хвостом.

Ложь!.. На двери я повесил замок,

чтобы от мыслей нечистых берег!

Сольвейг

(поет в избушке)

На Троицын день прибрала я дом,

мечтала с тобой посидеть вдвоем,

далекий мой!

Но если ноша твоя тяжела,

в пути присядь.

Тебе обещала я долго ждать —

я долго ждала.

Пер Гюнт

(встает безмолвный, мертвенно-бледный)

Кто верит, тот ушедшего простит.

Кто сам не забывает, тот забыт.

О строгая! Ты чувствуешь всерьез!

Ты – власть моя, и я тебя не снес!

(Убегает по лесной тропинке.)

Редкий сосняк, опустошенный лесным пожаром. Ночь. Повсюду обгоревшие пни. Туман.

По сосняку бежит Пер Гюнт.

Пер Гюнт

Пепел, чад и пыль горой.

Вот тебе! Бери и строй!

Все истлело изнутри.

Что ж! Гробницу мастери.

Сказки, выдумки, мечты

мертвыми на свет родились,

лжи и вымысла пласты

пирамидой взгромоздились,

совесть грешная молчит,

ложь сверкает, словно щит,

захмелевший воет ветер:

«Архитектор Цезарь Петер!»

(Вслушивается.)

Плач ли? Детский голосок?

Радость в нем или тревога?

Ах, клубок! Еще клубок!

(Отбрасывая ногой.)

Прочь вы! Дайте мне дорогу!

Клубки

(перекатываясь по земле)

Мы твои мысли —

дети любви твоей.

Перечисли,

скольких сгубил детей.

Пер Гюнт

(обходя сторонкой)

Был мальчишка от одной —

эдакий прохвост хромой.

Клубки

Нам бы крылья:

птицы в полете легки…

Мы клубки —

катимся вместе с пылью.

Пер Гюнт

(спотыкаясь)

Я же ваш папочка, крошки, —

не подставляйте мне ножки!

(Бежит.)

Сухие листья

(проносясь по ветру)

Мы знамена.

Ты нас хотел нести —

ветер сонный

нас иссушил в пути.

Нам никогда, никогда

не увенчать плода!

Пер Гюнт

Станете вы удобреньем

новым, грядущим растеньям.

Шум в воздухе

Мы – поэмы,

рвавшиеся на уста,

только твои уста

так и остались немы.

Грешной души очаг

не подарил нам пламя,

ты не пришел за нами, —

горе тебе, наш враг!

Пер Гюнт

Я писал сухую прозу.

Что мне вы, пустые грезы!

(Выбирает кратчайшую из дорог и бежит по ней.)

Капли росы

(скатываясь с ветвей)

Мы – твои слезы.

Ты не привык

плакать, не дал нам воли.

В капле боли

тает души ледник.

Бросил нас позади,

близко не подпустил,

иглы в твоей груди —

нет в нас целебных сил.

Пер Гюнт

Я рыдал тогда, в провале,

когда хвост мне подвязали.

Сломанные соломинки

Мы – свершенья,

но не пробил наш час.

Страх, сомненье —

вот что сломало нас.

Перед твоим концом

о мотовстве твоем

мы рассказать придем

перед судом.

Пер Гюнт

Как же мне держать ответ

за дела, которых нет?

(Убегает прочь.)

Голос Осе

(издалека)

Уходи, сынок:

скверный ты ездок!

Недовез, шельмец,

в снег свалил салазки.

Что же твои сказки?

Где же твой дворец?

Думал, что ли, кот

в рай нас подвезет?

Пер Гюнт

Мне своих грехов довольно!

Разве выдержит спина

груз, что тащит сатана?

Лучше смерть – не так уж больно!..

(Убегает.)

Другое место в бору.

Пер Гюнт

Где вы, собаки? Могильщик с лопатой,

певчий-заика, дьячок бородатый!

Киньте мне черный лоскут на тулью —

всех мертвецов заодно отпою!

По боковой дорожке идет Пуговичник с большой ложкой и прочими инструментами.

Пуговичник

Гей, старичок, добрый вечер!

Пер Гюнт

Здорово!

Пуговичник

Шибко спешишь. Интересно – куда?

Пер Гюнт

Так… На поминки.

Пуговичник

Скажи мне тогда:

Петера Гюнта – не знаешь такого?

Пер Гюнт

Долго искать не придется!

Пуговичник

Ура!

Стало быть, он за тобой посылал?

Пер Гюнт

Что ты задумал?

Пуговичник

Вот, ложку видал?

Скоро тебе в переплавку пора.

Пер Гюнт

Что ты тут делаешь?

Пуговичник

Переплавляю.

Пер Гюнт

Переплавляешь?

Пуговичник

Вот видишь, пустая,

для переплавки готовая ложка.

Жить тебе, Пер, остается немножко.

Вырыта яма, и гробик готов —

как говорится, корми червяков.

Только души не зароешь в могиле;

надобно, чтобы ее перелили.

Пер Гюнт

Предупредили бы.

Пуговичник

Смерть и рожденье

не назначают заране свой час.

Люди не знают об их появленье.

Пер Гюнт

Верно… Но кто ты, зачем ты у нас?

Пуговичник

Видишь, я мастер – я пуговки лью.

Пер Гюнт

Много имен у любимых детей…

Значит, явился по душу мою?

Большего грешника не было, что ли?

Ведь не такой я отпетый злодей,

хуже, страшнее встречал я людей.

Разве не лучшей достоин я доли?

Был я врунишкой, повесой, лентяем,

но не считать же меня негодяем?

Пуговичник

Вот оно! В этом-то весь узелок,

что никакой ты не грешник, дружок.

А посему от котла ты избавлен —