Она народу лишь поможет
Меня понять и полюбить.
— Но ведь твой путь загородили.
Я стар… Боюсь я за тебя!
Солдаты ружья зарядили,
И мчится конница, трубя.
— Штыки преградой мне не будут,
Проникну я во вражий стан.
Сердца людей мой голос будит,
Гремя сильней, чем барабан.
— Беги, дитя! Беги скорее!
Тебя сотрут с лица земли!
Взгляни: готова батарея,
Уже дымятся фитили!
— Быть может, нашей завтра станет
Та пушка, что тебя страшит.
Кем адвокат сегодня нанят,
Тому служить он и спешит!
— Тебя невзлюбят депутаты!
— Они ведь с теми, кто сильней.
— В тюрьме сырые казематы!
— Но крылья вырастают в ней.
— Тебя от церкви отлучили!
— Ее проклятий не боюсь.
— Тебя изгнать цари решили!
— Я во дворцы их проберусь.
И вот резня… Властей насилья…
И кровь и смерть… И смерть и кровь…
Напрасны мужества усилья —
Восставшие разбиты вновь.
Но, в пораженье став сильнее
И мертвых лавром увенчав,
Вновь к небесам летит Идея,
У побежденных знамя взяв.
ДроздПеревод Л. Руст
Весной, в лесу, где свет неярок
И где журчит живой родник,
Я флейту взял, простой тростник,
Волшебный мудреца подарок,
На зов ее слетелось вмиг
Пернатых множество товарок.
Налетели,
Загалдели,
Засвистели,
Льются трели,
Трели,
Трели.
Малиновки и коноплянки,
Дрозды, щеглы и снегири,
И жаворонок, друг зари,
Певучей уступив приманке,
Мой дар за песни — сухари —
Клевали на лесной полянке,
Налетели,
Загалдели,
Засвистели,
Льются трели,
Трели,
Трели.
Я встал перед дроздом болтливым:
«Скажи мне, дрозд, откуда страх
Передо мной у вольных птах?
Чуть покажусь я — и пугливо
Уже вы прячетесь в кустах,
А я душой почти сродни вам».
Налетели,
Загалдели,
Засвистели,
Льются трели,
Трели,
Трели.
Дрозд молвил: «Воздух, землю, воды
Для нас одних лишь создал бог.
Не зная никаких тревог,
Плодились мы — закон природы!
И скоро мир уже не мог
Вместить все виды и породы».
Налетели,
Загалдели,
Засвистели,
Льются трели,
Трели,
Трели.
«Но бог дела заметил эти,
И рек он: «Пресеку напасть —
Кому-нибудь доверю власть,
Кто б их убавил на две трети,
Чтоб ими лакомиться всласть».
И человек возник на свете…»
Налетели,
Загалдели,
Засвистели,
Льются трели,
Трели,
Трели.
«С тех пор от деспота беда нам!
Он нашу птичью мелюзгу
На каждом стережет шагу.
Пресыщен хлебом он румяным, —
Идет нередко на рагу
Сам соловей к иным гурманам!»
Налетели,
Загалдели,
Засвистели,
Льются трели,
Трели,
Трели.
«Забудь, мой дрозд, свои проклятья, —
Сказал я, — вот мой талисман:
Я с ним, поверь, не злой тиран
И всех люблю вас без изъятья.
Мне общий с вами жребий дан:
Ведь птицы и поэты — братья».
Налетели,
Загалдели,
Засвистели,
Льются трели,
Трели,
Трели.
Тут поднялись восторгов бури,
А дрозд, сквозь гам и кутерьму,
Кричит: «Он знает песен тьму!
Он добрый малый по натуре!
Не худо б крылья дать ему,
Чтоб с нами он парил в лазури».
Налетели,
Загалдели,
Засвистели,
Льются трели,
Трели,
Трели.
ПутешествиеПеревод И. и А. Тхоржевских
«Хочешь, смелой силой пара
Я тебя с собой умчу
И вокруг земного шара
Шибче птицы пролечу?
Я — железный путь — чрез горы,
Сквозь леса, везде проник;
Ты доверься мне — и вскоре
Будешь знать, как мир велик!»
«Хочешь, — парус предлагает, —
Посмотреть людей тех стран,
От которых отделяет
Нас широкий океан?
Там, быть может, ты откроешь
Новый, чудный свет, старик;
Сумму знаний ты утроишь,
Будешь знать, как мир велик!»
«Хочешь, — молвил шар воздушный, —
К облакам взлететь со мной?
К блеску звезд неравнодушный,
Ты коснешься их рукой!
Мир неведомый, чудесный
Я исследовать привык;
Ты, проникнув в свод небесный,
Будешь знать, как мир велик!»
— Прочь! других пусть соблазняют!
Счастлив я и здесь вполне:
Птицы слух мой услаждают,
Тень дают деревья мне;
А когда та тень сгустится,
И дневной стихает крик,
И звезда в ручей глядится —
Вижу я, как мир велик!
Чего я боюсьПеревод И. и А. Тхоржевских
Лебрен, меня ты искушаешь!
Ведь я всего — простой певец,
А ты в письме мне предлагаешь
Академический венец!..
Но погоди, имей терпенье!
Всю жизнь проживши как в чаду,
Я полюбил уединенье
И на призыв твой не пойду.
Ваш светский шум меня пугает;
Я пристрастился к тишине.
«Свет по тебе давно скучает…»
Свет вряд ли помнит обо мне!
Ему давайте меньше славы
И больше денег — свет таков;
А для пустой его забавы
И так достаточно шутов!..
«Займись политикой!» — поэту
Твердят настойчиво одни.
Ужель, друзья, на тему эту
Я мало пел в былые дни?!
Другие мне кричат: «Пророком
Ты назовись отныне сам
И в этом звании высоком
От нас заслужишь фимиам».
Прослыть великим человеком
Я никогда бы не желал:
Неэкономным нашим веком,
Увы, опошлен пьедестал!
Есть свой пророк у каждой секты,
И в каждом клубе гений есть:
Того спешат избрать в префекты,
Тому спешат алтарь возвесть…
Но переменчива бывает
Судьба подобного столпа,
И часто в год охладевает
К любимым идолам толпа!
Она их гонит: «Вы — не боги,
Вы устарели; отдохнуть
Пора бы вам, покуда дроги
Вас не свезут в последний путь!»
Да, век наш грубо-своенравен;
В нем всякой славе есть конец,
И только тот до смерти славен,
Кто смело топчет свой венец!..
При мне свет многим поклонялся
И после… грязью в них бросал!
Их ореолу я смеялся,
Над их паденьем — я рыдал!..
Так пусть же, друг мой, вихорь света
Нас за собой не увлечет!
Страшна нужда, но для поэта
Страшней обманчивый почет!..
Боюсь… талантам первоклассным
Твой друг дорогу заградит…
«Быть умным — значит быть опасным»
(Так мне Лизетта говорит).
Умен ли я? Ленив я слишком!
Мне умным быть мешает лень.
Боюсь и с маленьким умишком
Я на других набросить тень!..
Когда страданье тяготеет
Над всеми, вплоть до богачей, —
Верь, самый умный не сумеет
Быть самым лучшим из людей!
Пусть мой пример тебя научит
Свет по достоинству ценить…
Пускай мой пост другой получит,
А я в тиши хочу пожить…
И — в оправдание поэту —
Одно лишь я друзьям скажу:
Чем меньше отдаюсь я свету,
Тем больше им принадлежу!
Фея рифмПеревод Вс. Рождественского
Вот фея рифм, властительница песен.
В земной туман для счастья послана,
Она поет, и взгляд ее чудесен.
Отдайся ей — иль улетит она.
В размахе крыл простор есть лебединый,
Она несет вступившим с ней в союз
Завидный дар для наших бедных муз:
Алмазы, бриллианты и рубины.
В ее словах для нас любовь и май,
Останься с нами, пой, не улетай!
Пускай мудрец порой кричит: «Куда ты? —
Мечтателю безумному. — Постой!»
Уж он бежит, горячкой рифм объятый,
От школьных парт за феей молодой.
Ведь с этих пор и горе и лишенья
Он для нее готов претерпевать,
Чтоб в смертный час к безумцу на кровать
Она присела с песней утешенья.
В ее словах для нас любовь и май.
Останься с нами, пой, не улетай!
Как богачи ей жадно смотрят в очи!
Но, их минуя, предпочтет она
Скупой огонь в простой семье рабочей,
Где песнь ее как хлеб и соль нужна.
Пусть прост обед и темный угол тесен, —
Чтоб здесь жилось бедняге веселей,
Она его из пригоршни своей
Поит вином и дерзким хмелем песен.
В ее словах для нас любовь и май.
Останься с нами, пой, не улетай!
Где дышит пар, в пыли свинцовой гранок,
Она поет, чтоб каждый видеть мог —
В цветах кирку, лопату и рубанок,
Стихи без рифм и славу без сапог,
А с нею в такт поет рабочий молот,
И весь народ уж подхватил припев,