Пьер-Жан Беранже. Песни; Огюст Барбье. Стихотворения; Пьер Дюпон. Песни — страница 50 из 66

Песни

{220}

ВолыПеревод В. Портнова

{221}

Моя кленовая телега

Легко докатит до села.

Везут телегу до ночлега

Два белых с золотом вола.

Их продавали без уступки,

Но все вернул их честный труд:

Во сколько стали при покупке,

Они в неделю отдают.

Я нипочем их не продам,

Скорей в ярмо продамся сам!

А смерть придет с косой своей —

Бери жену, бери детей, —

Волов не дам!

Ты посмотри, какая вспашка,

Взгляни, какая борозда!

И в дождь и в холод, как ни тяжко,

Вол не откажет никогда.

Захочешь в зной хлебнуть водицы

И отойдешь на два шага —

Тотчас же птицы-озорницы

Слетят на черные рога.

Я ни за что их не продам,

Скорей в ярмо продамся сам!

А смерть придет с косой своей —

Бери жену, бери детей, —

Волов не дам!

За них сулит мне кучу денег

Приезжий городской купец.

Куда же он потом их денет?

Свезет, сердечных, во дворец.

Он в аккурат доставит двойню

На масленицу к королю, —

А как наскучат, так на бойню…

Я этого не потерплю!

Я никому их не продам,

Скорей в ярмо продамся сам!

А смерть придет с косой своей —

Бери жену, бери детей, —

Волов не дам!

Мы вырастим такую дочку,

Что может свататься дофин.

Я деньги выложу на бочку:

Зять — это все равно что сын.

Но пусть попросит бело-рыжих —

И дочь услышит окрик мой:

«Жаннетта, черт ли нам в Париже?

Садись в телегу — и домой!»

Я никогда их не продам,

Скорей в ярмо продамся сам!

А смерть придет с косой своей —

Бери жену, бери детей, —

Волов не дам!

Песня рабочихПеревод П. Антокольского

{222}

Пропел петух, и мы, дрожа,

В потемках лампу зажигаем,

Чуть рассвело — за полгроша

Угрюмо в кузницу шагаем.

Должны мы бить, ковать и гнуть,

Забыть про отдых, про усталость.

Пройдет и завтра как-нибудь,

Наголодаемся под старость.

Среди друзей, в кругу своем

Пусть грянет песня круговая,

Раскаты пушек покрывая!

Мы пьем, мы пьем, мы пьем, —

Живи, свобода мировая!

Все нашей сделано рукой,

Все, что в земных таится недрах,

Что скрыто в глубине морской,

Вся красота сокровищ щедрых,

И редкий жемчуг, и руда,

И сладкий плод, и хлеб насущный…

Идут года, стригут стада,

И льется шерсть волной послушной.

Среди друзей, в кругу своем

Пусть грянет песня круговая,

Раскаты пушек покрывая!

Мы пьем, мы пьем, мы пьем, —

Живи, свобода мировая!

Но что за прибыль нам в труде,

Который нам сгибает спины,

Живем весь век в поту, в нужде

И сами стали, как машины.

Мы строим башни городов,

Но там рабочим ничего нет.

Лишь только в улье мед готов,

Хозяин пчел немедля гонит.

Среди друзей, в кругу своем

Пусть грянет песня хоровая,

Раскаты пушек покрывая!

Мы пьем, мы пьем, мы пьем, —

Живи, свобода мировая!

Пускай тщедушных барчуков

Вскормила наша мать-старуха,

Растет богач и был таков,

И не поклонится ей сухо.

Трехвековых обид не счесть.

В рабочих семьях по старинке

Принадлежит девичья честь

Всем грязным торгашам на рынке.

Среди друзей, в кругу своем

Пусть грянет песня хоровая,

Раскаты пушек покрывая!

Мы пьем, мы пьем, мы пьем, —

Живи, свобода мировая!

В гнилом тряпье, полумертвы,

Под жалкой крышей, под забором,

Ночуем в обществе совы,

В соседстве с жуликом и вором.

А между тем, когда весной

Кровь запылает, мы не вправе

Пожаловаться вам на зной,

Укрыться в зелени, в дубраве.

Среди друзей, в кругу своем

Пусть грянет песня хоровая,

Раскаты пушек покрывая!

Мы пьем, мы пьем, мы пьем, —

Живи, свобода мировая!

А если наша кровь течет

Где бы то ни было потоком,

Мы за нее предъявим счет

Тиранам хищным и жестоким.

Мы приберечь ее должны

До бурь земных или небесных.

Сегодня мир сильней войны

Для всех людей простых и честных.

Среди друзей, в кругу своем

Пусть грянет песня хоровая,

Раскаты пушек покрывая!

Мы пьем, мы пьем, мы пьем, —

Живи, свобода мировая!

СосныПеревод В. Портнова

{223}

Однажды, в детском возрасте беспечном,

Когда душа, как синий мотылек,

Еще не знает ничего о вечном,

Еще не знает, что такое бог,

Я рвал цветы и собирал букеты

И вдруг на склоне голого холма

Увидел темных сосен силуэты, —

И мысль о боге родилась сама:

О бог добра и красоты,

Бог вереска и стройных сосен,

Повсюду ты,

Твои черты,

О, как ты щедр и плодоносен!

Прямые сосны — воплощенье лада:

Прекрасные сосновые леса

Соединили простоту Эллады

С готическим порывом в небеса.

Их долу гнет дыханье урагана,

Но только налетят его валы —

И грянет гимн огромного органа,

Где трубы — красноватые стволы.

О бог добра и красоты,

Бог вереска и стройных сосен,

Повсюду ты,

Твои черты,

О, как ты щедр и плодоносен!

Но вот сюда приходят лесорубы,

И край, который был от века нем,

Топор разбудит весело и грубо, —

Топор добудет то, что нужно всем.

Смолой пахучей доски пропитают,

Могучие построят корабли.

В их белых парусах ветра витают,

Их белый пар уносит от земли.

О бог добра и красоты,

Бог вереска и стройных сосен,

Повсюду ты,

Твои черты,

О, как ты щедр и плодоносен!

Я слушаю оркестр сосновой рощи,

Смычок господень тон ей задает, —

И в бальной зале струнный отзвук ропщет,

Когда смычки пускаются в полет.

В напевах сосен — ни одной ошибки:

Они передадут и смех и плач.

Живет в сосне душа безмолвной скрипки,

Которой разомкнет уста скрипач.

О бог добра и красоты,

Бог вереска и стройных сосен,

Повсюду ты,

Твои черты,

О, как ты щедр и плодоносен!

Из легких бревен строятся избушки,

Из звонких досок — дачи на реке.

По просекам ведут овец пастушки,

Бродяги сладко дремлют в холодке.

Друзья-деревья, вы всегда при деле,

Вы как рабочий или хлебороб.

Ваш первый дар — простые колыбели,

Последний дар — простой сосновый гроб.

О бог добра и красоты,

Бог вереска и стройных сосен,

Повсюду ты,

Твои черты,

О, как ты щедр и плодоносен!

Питомцы бури, вестники рассвета,

Нерасторжимый сладостный союз!

Поет о вас народ в стихах поэта,

К вам Аполлон приводит девять муз.

Вступив под этот полумрак зеленый,

Мудрец счастливой мыслью осенен.

Орфей, приди мечтать под эти кроны,

Ликург, найди здесь праведный закон!

О бог добра и красоты,

Бог вереска и стройных сосен,

Повсюду ты,

Твои черты,

О, как ты щедр и плодоносен!

Тетка ЖаннаПеревод Л. Остроумова

{224}

Не задержаться дольше срока

В веселом возрасте любви:

Года — что бурный бег потока,

Не преградить его струи.

Уж нет девчонки всех свежее,

Кого Жаннеттой кликал свет:

На солнце персик стал смуглее,

На кущах роз бутонов нет.

Теперь я — тетка Жанна,

Люблю своих ребят:

Свинью, осла, вола, барана,

Коров, девчонок, поросят,

Козу, мальчишек, индюшат, —

Их песня мне теперь желанна,

Как раньше — песенка щеглят!

Когда в невестах я ходила,

Другой вовек бы не найти,

Кто б чепчик мог надеть так мило,

Так ловко косу заплести.

Теперь попробуй погуляй-ка,

Теперь чепца не завязать!

Как станешь мамкой да хозяйкой,

Других собак начнешь гонять!

Теперь я — тетка Жанна,

Люблю своих ребят:

Свинью, осла, вола, барана,

Коров, девчонок, поросят,

Козу, мальчишек, индюшат, —

Их песня мне теперь желанна,

Как раньше — песенка щеглят!

Теперь посев, сбор винограда,

Жнитво, и стирка, и покос:

И все-то это кушать радо,

И все-то это пьет до слез!

То ведьма скот околдовала,

То деткам надобно помочь;

На ребятишек хворь напала,

Корова отелилась в ночь…

Теперь я — тетка Жанна,

Люблю своих ребят:

Свинью, осла, вола, барана,

Коров, девчонок, поросят,

Козу, мальчишек, индюшат, —

Их песня мне теперь желанна,

Как раньше — песенка щеглят!

Сюда, сюда, мои хохлатки,

И мой петух, тамбур-мажор!

Смотри, как лупит без оглядки

Ко мне мой милый пышный двор!