нала только, что выходит замуж за графа Филиппа д'Агилара, мужчину, воплотившего собой идеал любой женщины.
Несомненно, столь привлекательный жених мог без особого труда завоевать сердце любой девушки, причем не только в Испании. Не в первый уже раз Джулиана задала себе вопрос: почему его выбор пал на англичанку, никому не известную артистку.
Сейчас, находясь рядом с графом, она поняла, по крайней мере, то, что он не ждал от Эмералд денег. Иначе в контракте отсутствовал бы пункт о тридцатидневном испытательном сроке, позволявшем каждой из сторон дать задний ход, если брак не сложится.
Но если так, то получалась полная бессмыслица. Эмералд не могла дать мужу ничего такого, что могло бы сцементировать брак по расчету.
Что-то здесь было не так, что-то не сходилось. Но что? Как ни старалась Джулиана разгадать загадку, найти ответ на мучивший ее вопрос, ничего не получалось. Мешал и Тони, продолжавший поглаживать ее ладонь большим пальцем.
Может быть, он делал это бессознательно, но описываемые его пальцем круги больше походили на любовную ласку, от которой Джулиана потихоньку сходила с ума. В какой-то момент она попыталась высвободить руку, но добилась лишь того, что Тони еще крепче сжал пальцы.
Погруженная в мысли, то и дело растворявшиеся в волнах сладостных ощущений, Джулиана не сразу расслышала обращенный к ней вопрос, и Тони пришлось наклониться к самому ее уху.
— Пора, — прошептал он. — Сейчас вам нужно сказать «да». Если заупрямитесь, скажу я.
Вопросительный взгляд священника остановился на Джулиане. Как ни хотелось ей устроить скандал, закричать, затопать, привлечь к себе внимание и заявить, что ее привели сюда насильно, она все же понимала — священник здесь ни при чем. Тайну происходящего знал только Бог. Ему и быть судьей. Рано или поздно Тони и граф ответят за свое преступление.
— Так и сделайте, — прошептала Джулиана. — Скажите ему, что я согласна.
Ее мучитель удовлетворенно усмехнулся, опустил руку в карман и достал обручальное кольцо, которое тут же ловко надел на безымянный палец невесты. Потом он произнес несколько слов, и священник, согласно кивнув, повернулся к графу.
В какой-то момент у Джулианы шевельнулось подозрение, что замуж она выходит не за Филиппа, а за Тони, но, конечно, такого просто не могло быть.
Ведь Тони не граф.
Филипп д'Агилар ответил священнику, судя по всему утвердительно, окончательно похоронив последние надежды Джулианы на чудо.
Церемония близилась к концу. Тони снова сжал руку Джулианы и ободряюще улыбнулся. Что ж, ему есть чему радоваться, он отлично справился с поручением хозяина и мог рассчитывать на благодарность.
А на что рассчитывать ей?
Снова зазвучал орган, отвлекая Джулиану от невеселых мыслей. Священник осенил всех крестом и засеменил по проходу к двери. Семья д'Агилар неспешно потянулась следом.
Джулиана ждала, что граф наконец-то уделит ей какое-то внимание, но, похоже, миссия Тони еще не закончилась. Взяв ее за руку, он наклонился и шепнул:
— Выходим.
Все еще не понимая, что здесь происходит, Джулиана недоуменно оглянулась: Филипп д'Агилар и женщина, стоявшая с ним у алтаря, шли за ними.
Очевидно, Тони опасался, что новоиспеченная графиня может выкинуть очередной фортель, а потому взял на себя заботу о соблюдении приличий. Хотя какие уж тут приличия, если молодожены выходят из церкви отнюдь не рука об руку!
Подумав, Джулиана решила, что, по-видимому, Тони поручено доставить ее в апартаменты графа и уже там передать с рук на руки, отчитавшись о выполнении миссии и получив заслуженную награду. Но прежде предстояло пройти сквозь шеренгу родственников супруга.
— Примите мои поздравления, графиня, — услышала она обращенные к ней слова священника, с трудом подбиравшего английские слова. — Да пребудет с вами благословение Божие.
Графиня? Ах да, теперь она графиня д'Агилар. Какой абсурд!
— Благодарю вас, святой отец.
Тони, взяв священника под руку, шепнул ему что-то. К удивлению Джулианы, старик ответил по-английски.
— Для меня это большая честь, сын мой.
— Дорогой…
Женщина, которую Джулиана приняла за сестру графа, порывисто шагнула к Тони и нежно обняла его. В искренности ее чувств сомневаться не приходилось: по щекам ее текли слезы радости, а голос неподдельно дрожал.
Терпеливо выслушав пространный монолог, Тони легонько подтолкнул Джулиану вперед.
— Позвольте представить Джулиану-Эмералд Грейвс из Англии, ставшую отныне членом семьи д'Агилар.
Женщина горячо расцеловала Джулиану, явно не догадываясь о том, что у той на душе.
— Я уже думала, что этот день никогда не придет. Мы так долго ждали, так долго молились Господу, и вот Он наконец услышал наши просьбы. Мы счастливы. — Она повернулась к стоявшему рядом мужу. — Не молчи, Рамон, скажи, что мы счастливы.
Он неуклюже поцеловал Джулиану в лоб.
— Мой сын сумел найти очаровательную невесту, к тому же подходящую ему во всех отношениях.
Подходящую во всех отношениях? Что бы это могло значить? Может быть, молодой граф тоже считает себя перспективным актером и надеется с помощью Эмералд получить роль в каком-нибудь фильме? Интересная мысль.
— После медового месяца обязательно приезжайте с визитом, нам нужно познакомиться получше.
Джулиана уже открыла рот, собираясь развеять иллюзии родителей своего так называемого мужа относительно прочности и продолжительности заключенного их сыном брака, но Тони опередил ее, сказал им что-то по-испански и повел ее дальше по коридору.
К этому времени Джулиана уже едва сдерживала закипавшую ярость. Если Тони думает, что переиграл ее, то пусть не обольщается. Никакого медового месяца не будет. Как только она останется наедине с графом, она выложит ему все начистоту и даст понять, что игру пора заканчивать.
Но пока Джулиане приходилось мириться с положением пленницы и изображать новобрачную.
Тони представил ее следующей паре, объяснив, что это близкие друзья семьи. Они обменялись рукопожатиями и улыбками.
— Вы впервые в Барселоне? — поинтересовалась миловидная женщина лет тридцати, тонкую высокую шею которой украшало ожерелье из прекрасных, великолепно подобранных розовых жемчужин.
И снова Тони не позволил ей сказать ни слова, отделавшись от друзей семьи какой-то шуткой.
— А теперь сюда, — сказал он, направляя Джулиану к двери, которая вывела их во двор, где стоял мотоцикл.
Вероятно, инструкции требовали, чтобы «сеньора д'Агилар» была как можно быстрее доставлена в апартаменты графа.
Что ж, Джулиану это вполне устраивало. Она уже решила, что, если понадобится, свяжет простыни и спустится из окна спальни на улицу.
Тони занял свое место, и Джулиана, получив от одного из охранников сумку, последовала его примеру. «Ягуар» тоже выкатился со двора.
Поездка продолжалась минут пятнадцать. Тони, похоже, не умел ездить медленно, и у Джулианы не раз замирало сердце, когда он без колебаний шел на обгон или начинал опасно лавировать в потоке машин. В какой-то момент ей показалось, что они направляются за город, но Тони повернул в сторону моря.
Они остановились у небольшого, по-видимому, частного причала, рядом с которым лениво покачивалась на волнах небольшая яхта. Узкий дощатый настил, соединявший причал с суденышком, не смутил Тони. Он лишь слегка сбросил скорость и переехал прямиком на палубу. Совершить такой маневр было под силу лишь умелому и очень уверенному в своих возможностях мотоциклисту. Заглушив мотор, Тони соскочил с седла и подал руку Джулиане.
Пока она, ошарашенная тем, что они прибыли на яхту, а не в дом графа, снимала шлем и озиралась по сторонам, ее спутник подошел к борту и сделал знак выбравшемуся из «ягуара» охраннику. Тот кивнул, снял с металлического столба веревку и перебросил конец на яхту, после чего, вооружившись багром, оттолкнул ее от причала.
И только тогда Джулиана поняла, что упустила еще один шанс для побега. Расстояние между ней и берегом уже увеличивалось, прыгать в воду не имело смысла: она либо утонула бы, либо стала легкой добычей своих сторожей.
— И не пытайтесь, — раздался за ее спиной голос Тони.
Она оглянулась — он уже стоял у штурвала на невысоком мостике и насмешливо улыбался.
Что они еще задумали? Увезти ее на какой-нибудь необитаемый остров?
— Куда теперь? — спросила Джулиана.
— Скоро узнаете. Спуститесь вниз, осмотритесь, а потом поднимайтесь сюда. Кстати, вас не укачивает?
— Нет. Не забывайте, мы, англичане, островная нация.
— Вы еще напомните мне о Непобедимой Армаде.
Не желая тратить время на бессмысленные пререкания, Джулиана сошла по узкому деревянному трапу, открыла первую попавшуюся дверь и оказалась в крохотной спальне, почти все пространство которой занимала широкая кровать.
На то, чтобы осмотреться, ей хватило пяти минут, яхта не отличалась королевской роскошью, но Джулиана обнаружила все необходимое: камбуз, гостиную и душевую. Что еще нужно для небольшого морского путешествия? Глядя в иллюминатор, за которым расстилалась сказочно синяя, искрящаяся под солнцем, едва заметно колышущаяся гладь, она подумала о том, как было бы чудесно провести на этой яхте настоящий медовый месяц с любимым человеком.
Слезы бессилия и отчаяния подступили к глазам, но Джулиана не позволила себе поддаться слабости. Бой еще не закончен. Пора выяснить планы противника.
Тони по-прежнему стоял у штурвала, поглядывая то на приборную панель, то на разложенную перед ним карту. Он закатал рукава рубашки и стал похож на пирата. Растрепанные ветром волосы и черная тень щетины еще больше усиливали сходство с морским разбойником, одновременно подчеркивая его потрясающую сексуальность.
Почувствовав ее взгляд, Тони обернулся и кивком указал на стоящий на мостике шезлонг.
— Поднимайтесь сюда, сеньора. Джулиана устало взошла по металлическому трапу, но садиться не стала.
— Добро пожаловать на борт «Эсперансы», графиня. Вы наверняка проголодались. Кстати, я тоже. Мы направляемся в одно место, где вас встретит Филипп д'Агилар. В нашем распоряжении три часа. Хотите перекусить сейчас или предпочитаете подождать?