– Серьезно, я и сам мог бы доехать.
– Ты шутишь? Наша страховая компания откажется иметь с тобой дело, если тебя еще раз оштрафуют за превышение скорости.
– У меня не так уж много штрафных талонов.
Броуди укоризненно посмотрел на него.
– Хорошо, есть у меня несколько талонов за превышение. – Шейна это не волновало. Стиснув зубы и едва дыша, он смотрел на дорогу. На звонок отвечала Мэдди, так что он не слышал голоса Дэни, но Мэдди призналась, что голос был довольно слабым. Дэни сказала только, что ее везут для оказания неотложной помощи и что, если это не доставит много хлопот, хотела бы, чтобы Шейн приехал и подтвердил ее вменяемость, желательно до ее допроса в полиции.
В полиции?
Шейн позвонил на сотовый Дэни, но сработал автоответчик, тогда он попытался позвонить в больницу, но ему сказали, что дают информацию только членам семьи. Затем он попытался связаться с Патриком, но того не оказалось на месте, и Шейн оставил ему сообщение.
Когда Броуди застрял в пробке, Шейна не хватил удар только потому, что он предпринял попытку дозвониться в зоосад. Но коммутатор уже был отключен, так что и здесь ему не повезло.
– Сверни на шоссе номер пять, – подсказал он Броуди.
– Стоим бампер в бампер. Мне что, по тротуару ехать? Что, в конце концов, произошло? Я думал, у вас уже закончился праздник на одну ночь.
– Он перешел на вторую ночь.
– Как? Я думал, это был просто секс.
Так и было. Только потом он вернулся, чтобы заняться этим во второй раз. И в третий хотел бы.
– Я не хочу обсуждать это, тем более сейчас.
– Ты уверен? Судя по тому, как ты выглядишь, Шейн, это гораздо больше, чем секс.
– Броуди?
– Да?
– Заткнись. – Шейн еще раз попытался позвонить на мобильник Дэни, но он по-прежнему был отключен. Он захлопнул крышку телефона. – Проклятие.
– Не отвечает?
– Наверное, стоит снова позвонить в больницу и представиться ее мужем.
Броуди задохнулся и чуть не съехал с дороги.
– Господи, Броуди.
– Извини. Я просто так глупо отреагировал на то, с какой легкостью ты произнес слово на букву «М».
– Ты давай рули.
– Ной прав, – пробормотал Броуди. – Ты совсем дошел.
– Да? С чего это он взял?
– Он сказал, что распознал признаки.
– Какие признаки?
– Невменяемость, например.
Шейн взглянул на спидометр.
– Ты ведешь машину, как старая леди. Можешь переключиться с этой первой передачи?
– Старая леди?
– Серьезно, попробуй вторую передачу…
– Что с тобой, Шейн?
– Что со мной? Дэни в больнице, и никто не может сказать мне почему. Вот что со мной!
Когда они, в конце концов, въехали на больничную автостоянку, Шейн выпрыгнул из машины.
– Шейн, подожди.
– Что?
– Только секс, помни об этом.
Шейн закатил глаза и побежал через двойные двери прямиком к регистратуре.
Там стояла совершенно измотанная женщина в медицинском халате. К одному уху у нее была подведена телефонная, к другому радиосвязь, она просматривала стопку медицинских карт, лежавших перед ней. Телефонный аппарат, раскалившийся от звонков, светился, как новогодняя елка. Женщина давала отрывистые указания кому-то стоявшему позади нее. В двести одиннадцатой нужно было обмыть больного с губкой, в двести сорок третьей сделать переливание крови, а для кого-то из триста шестнадцатой палаты нужно подписать свидетельство о смерти.
У Шейна чуть не случился инфаркт.
– Дэни Питерсон, – сказал он. – Я хочу…
– Подождите. – Она взяла стопку медицинских карт и попыталась переложить верхнюю карту под низ, но вся стопка вывалилась у нее из рук на уже заваленный стол. – О, отлично.
– Дэни Питерсон, – снова обратился к ней Шейн.
– Погодите секунду. Не видите, у меня тут завал.
– Дэни Питерсон.
Она глянула на него, и он понизил тон.
– Это срочно.
– Вы в больнице. Здесь все срочно. – Тем не менее, то ли она заметила что-то в его лице, то ли просто сказалась ее природная доброта, но она согласно вздохнула. – Ладно. Так вы – Дэни Питерсон?
– Нет. – Шейн заставил себя дышать и призвал на помощь все терпение, которое обычно пребывало у него в избытке, но сейчас улетело зимовать куда-то на юг. – Дэни Питерсон у вас. Мне сообщили по телефону о происшествии, и я хочу увидеть ее. Где она?
Сестра склонилась над клавиатурой и напечатала что-то.
– Похоже, в четвертом боксе слева… эй, – окликнула она его, когда он побежал, – вы не можете пройти туда, если вы не член семьи!
Шейн отдернул занавеску четвертого бокса с левой стороны, но он оказался пуст.
Лишь капли крови остались на подушке.
У него остановилось сердце. Просто взяло и остановилось.
– Ой!
При звуке голоса Дэни у Шейна подогнулись колени, но ему удалось обойти кровать.
Она стояла на полу на коленях и держалась за голову.
– Господи. – Он тоже опустился на колени и протянул к ней руки.
– Нет, – очень осторожно прошептала она, стараясь не двигаться. – Не трогай меня, даже не смотри на меня.
– Дэни…
– О Боже! И ничего не говори, пожалуйста… – С осторожностью очень пьяного человека или человека с ужасной ломотой в костях, она медленно выдохнула воздух из легких. – Моя голова еще на месте? Потому что мне кажется, что она сваливается.
– А где чертов доктор?
– У них сейчас аврал, какая-то крупная автокатастрофа. – Она отняла от головы смятое комом полотенце, которое пропиталось кровью.
Господи! Как можно осторожнее, Шейн приложил компресс обратно к ее голове и отвел волосы с ее лица.
От боли у Дэни остекленели глаза. Он наклонился и прижался губами к ее виску.
– Что случилось?
– Долго объяснять.
Кто-то ранил ее, это ясно. Его поразило, сколько ненависти он испытывал к тому, кто причинил ей боль. И это подсказало ему то, что он уже знал. Это не только секс.
Но с этим он разберется позже.
– Мне нужно… надеть эту рубашку. – Дэни с трудом сглотнула. – Но если я пошевелюсь, меня стошнит.
– Я помогу тебе.
– Мне жаль. Не нужно было звонить тебе, но я была напугана и…
– Ш-ш… – Шейн взял ее на руки.
Дэни издала звук, похожий на сопровождаемый болезненным ощущением смешок, но позволила Шейну уложить себя на кровать. Он взял больничную рубашку и развернул ее.
– Ты уже два раза раздевал меня. Интересно, три раза – это чудо?
– Чудо?
– Последний раз.
– Почему?
На ее губах появилась печальная улыбка.
– Дэни? Почему последний?
Она прикрыла глаза. Ее лицо было очень бледным.
– Я думаю, ты или начинаешь паниковать, или, по крайней мере, захочешь удрать от меня.
– Дэни. – Он снял с нее туфли. Ее трясло. Шок?
– Не беспокойся. Я пойму в любом случае.
Поймет ли? Потому что он не понимал.
– Дэни, прекрати. Мы можем поговорить о нас позже. Что с тобой стряслось?
– Честно. Ты можешь идти. Со мной будет все в порядке.
С ней будет все в порядке? У нее вмятина в голове, из которой сочится кровь, а она будет в порядке. Какого черта доктор ушел от нее, когда она в таком состоянии?
И почему она думает, что он тоже уйдет?
Глава 18
Просунув голову в щель между задвижками, в бокс заглянул полицейский в форме:
– Дэни Питерсон?
Шейн посмотрел на него:
– Что вам угодно?
– Вы кто?
– Муж Дэни.
Дэни дернулась и тут же схватилась за голову.
– Нам нужно задать ей несколько вопросов, – сказал полицейский, потом перевел взгляд на Дэни:
– Вы сказали одному из ночных специалистов, что видели труп человека.
Труп человека? Что за черт? Шейн посмотрел на Дэни и увидел, как ее лицо исказила судорога.
– Да, – прошептала она, – это правда.
– Она ранена, – сказал Шейн, испытывая жуткое напряжение. – С этим можно подождать.
– Это займет не более минуты. – Полицейский, видимо, не собирался уступать. – Миссис Питерсон? Где находился этот труп?
– Во встроенном стенном шкафу, в моем кабинете, – тихо ответила Дэни. – Не знаю, был ли это тот же, что я видела до этого.
– До этого? – Эта новость полицейского не обрадовала. – Что это должно означать?
– Дэни, не надо ничего говорить сейчас, – посоветовал ей Шейн и повернулся к полицейскому:
– Вам придется подождать с вашими вопросами, пока ее не осмотрит врач.
У полицейского заходили желваки на скулах, но он кивнул, повернулся и вышел, предположительно, за разрешением произвести допрос. Шейн протяжно вздохнул и погладил Дэни по щеке.
Она схватила его за руку.
– Муж?
Да. Ему не хотелось обсуждать причину, по которой это слово сорвалось у него с языка.
– Сосредоточься. Что за мертвец?
– Ты, наверное, думаешь: «Что за чертовщина?» – да?
– Да. Что за чертовщина?
– Я опять видела мертвое тело.
– Я это слышал.
– Во встроенном шкафу, в моем кабинете. – Дэни с болезненной гримасой легла на спину. – Я и стенные шкафы…
– Ладно.
– Я знаю, это похоже на безумие. – Она судорожно вздохнула. – Я тоже так подумала, поверь мне.
– Так что с тобой-то произошло?
– Не имею понятия. Думаю, моя мать и ее ненормальные связи искалечили мою психику больше, чем я предполагала.
– Дэни, я имел в виду твою голову. Что произошло с твоей головой?
– О! – Она издала звук, который можно было принять за смех. – Увидев труп, я попятилась назад и, по-моему, наткнулась на кого-то.
– На кого?
– Или на что-то. Возможно, я наткнулась на что-то. – Она схватилась руками за голову, будто пыталась удержать ее на месте. – Я не знаю.
– Кто-нибудь еще был с тобой в кабинете? Кроме трупа.
Опустив руки, она посмотрела на него с видом провинившейся школьницы.
– Ты ведь веришь мне насчет трупа, правда?
По правде говоря, ему это казалось невероятным, но он верил в то, что она верила. Прежде чем он успел ответить, в бокс, отдернув занавеску, вошла медсестра.