Перед пробуждением — страница 48 из 57

Синдзи кивнул:

– То есть, мы победили?

– Пока нет, и это вторая по важности новость. Но об этом в конце. Ты полностью изменился, практически стал другой личностью… Осознаешь это?

Парень задумался, провел рукой по лбу, но все же утвердительно кивнул снова:

– Да, Директор.

– И в чем, по-твоему, главное изменение?

– В отсутствии боли.

Пораженный скоростью ответа, Фуюцки вновь всмотрелся в него: ни малейшего признака удовольствия, радости, хотя бы удовлетворения не читалось на лице парня.

– Хорошо, – все же произнес Директор. – А еще?

– Я не чувствую давления эмоций. Появилась способность быстро принимать сложные решения, обострилась интуиция. Остальные изменения или зависят от этих, или малозначимы.

"А вот эмоции стоит проверить…"

– Понимаю. Синдзи, есть еще одна новость. По поводу Сорью…

Икари внимательно смотрел на Директора, ожидая продолжения. Только и всего.

– Мы не можем вернуть ее в сознание. Вскоре после извлечения она впала в кому.

Синдзи некоторое время осмысливал информацию.

– Я могу увидеть ее?

Фуюцки озадаченно поднял брови:

– Ты что-то чувствуешь к ней?

– Нет. Но я должен ее навестить. Полагаю, это правильно.

Последние сомнения развеялись. Новая личность Икари проявляла сложные социальные навыки, среди которых важное место занимало чувство долга, не замутненное никакими переживаниями. Директор опустил голову: "То, о чем мечтали индийские отшельники, греческие мыслители, получил парень, спасающий человечество. Думаю, высшая справедливость все же существует".

– Ясно. После окончания процедур тебя к ней проводят. И еще одно. На три недели я выписываю тебя из госпиталя, и ты возвращаешься к Кацураги. Отдыхай, гуляй, привыкай к своей личности, можешь даже ходить в школу, но постарайся не привлекать к себе излишнего внимания…

Фуюцки положил руку на плечо Синдзи:

-…Но по истечении этого времени ты вернешься сюда, чтобы узнать, зачем ты прошел весь этот путь. Тебе предстоит, наверное, самый важный последний визит во Внешний Сон.

– Понимаю. Однако не означает ли прекращение боли невозможность погружаться в Экстрасомнию?

Директор заинтересованно посмотрел на него:

– А ты как полагаешь?

Синдзи на секунду закрыл глаза, а когда вновь открыл их, в них быстро гас отблеск странного сияния:

– Полагаю, нет.


*************************

Два дня спустя

С трудом ориентируясь в коридорах Института и поминутно сверяясь с картами, Мисато упорно искала место, где ее должен был ждать отпущенный докторами Синдзи. Женщина целеустремленно глушила своими топографическими изысканиями страх перед встречей с изменившимся подопечным, чей бесстрастный взгляд до сих пор стоял у нее перед глазами.

– Мисато-сан?

Кацураги едва не подпрыгнула, услышав голос парня за спиной, и быстро обернулась: буднично одетый Синдзи, несмотря на холодноватое выражение лица, выглядел куда менее страшно, чем навоображала себе Мисато.

– Синдзи-кун, здравствуй! А почему ты… Ты же должен был ждать меня дальше… Ну, там…

Икари кивнул:

– Вы не заблудились, не переживайте. Я заходил к Аске.

– И… Как она?

– Без изменений.

– Понятно, – Кацураги невольно приняла этот тон обмена репликами. – Идем домой?

– Да, Мисато-сан.

Они направились к выходу, и женщина с готовностью отдала роль ведущего своему подопечному.

– Ты знаешь, что Рей и Каору тоже выписали? – нарушила тишину Мисато.

– Да.

Молчание. Тяжелый стук эскалаторов. Все больше людей, последний КПП "глубинного" NERV, вокруг начали появляться студенты и практиканты, и, наконец, Синдзи и Мисато оказались у служебного выхода Института. Уже открывая дверь, Мисато поддалась внезапному порыву:

– Синдзи, скажи, что ты чувствуешь, посещая Аску?

"Если он скажет "ничего", я, наверное, разрыдаюсь…"

Парень как-то странно посмотрел на нее и тихо ответил:

– Я чувствую, что она заслуживает уважения. Она боролась, даже когда вы этого не видели.

– Боролась? С кем?

– С собой.


***************************

Мисато с шумом всосала в себя вторую подряд банку пива и хлопнула ею по столу. Синдзи безразлично уплетал свою порцию еды, практически игнорируя вызывающее поведение опекуна. "Значит, тебе все пофиг? – с мрачным пьяным удовлетворением подумала женщина. – Момент. Проверочка".

– Син-кун… Слушай, ты мне так и не сказал, за каким… кхм… дьяволом ты рванул спасать Аянами?

Синдзи положил палочки, отставил тарелку, и лишь затем поднял взгляд:

– Я думаю, это очевидно. Я любил ее.

– Но ты же знал, что очередная ее смерть во Внешнем Сне уже ничего не изменит, так? Может, ты все же спешил спасать человечество?

– Знал. Человечество не при чем.

– Тогда… Ты знал, что можешь умереть… в реальности… Рисковал, чтобы спасти безразличную к тебе девушку… Человечество по боку… И ты до сих пор считаешь это правильным?

– Считаю.

Мисато механически щелкнула кольцом очередной банки, чувствуя, что быстро трезвеет.

– Объяснишь?

– Думаю, стоит попробовать, – Синдзи сложил руки на столе и слегка нахмурился, подбирая слова. – У меня был выбор: спешить ей на помощь или нет, но в обоих случаях я рисковал собой. В первом случае я мог умереть либо стать таким, каким стал, во втором – я бы предал единственного близкого человека, который сказал, что любит меня.

– Но… Ты не думал, что ты любил немного другого человека, а не ту Рей, которая вернулась после битвы с Четвертым Вестником?

Мисато вдруг осознала, что и с кем обсуждает, и покраснела, чувствуя ненависть к себе, но реакция Синдзи целиком оправдала ее взрослый тон беседы:

– Нет. Это та Рей.

Интонации ответа споров и уточнений не предусматривали, и Кацураги начинала жалеть, что затеяла эту проверку подопечному: "Он-то выдержит, а я?" Внезапно она припомнила одну ранее сказанную парнем фразу и оторопела.

– Ээээ… Синдзи-кун?

– Да, Мисато-сан?

– Ты сказал, что мог или умереть, или… стать таким, каким стал… Ты что… знал?..

Синдзи кивнул:

– Догадывался.

– Но… Тогда зачем? Ты знал, что даже в лучшем случае утратишь свои… чувства к ней? ЗАЧЕМ??? – женщина хлопнула ладонями по столешнице, отказываясь принять этот абсурд: "Блин, ну скажи, что ты просто не думал ни о чем… Что ты не продумал… Некогда тебе было думать!! Некогда, понял?!!"

– Она любила меня, Мисато-сан. А я любил ее. Поступи я по-другому, и наше общее, пусть крохотное, прошлое потеряло бы всякий смысл.

Женщина опустила голову на руки, напрасно пытаясь убедить себя, что разговаривает с подростком. Хмель вновь окутал сознание, и она всерьез помолилась за то, чтобы их общение оказалось пьяным бредом.

"Он рос без родителей… Прожил всю жизнь с жуткой болью… Пережил гибель любви единственного близкого человека… Может, он уже заслужил такую мудрость? Блин… Какая жуткая награда…"

– Мисато-сан?

– А?

– Вы задремали. – Синдзи стоял рядом, держа в руках легкую ветровку. – Прошу прощения, я могу сходить пройтись?

– А… Да… Конечно, Синдзи-кун…

– Я, возможно, задержусь допоздна, хочу размяться и подумать. Ужин я приготовил, разогрейте, если захотите.

– Конечно. Спасибо, Син-кун.

Парень дошел до дверей, когда Мисато сообразила, что он может ей помочь еще с одним делом. "Да ладно, в конце концов, ему ведь теперь все равно…"

– Подожди, пожалуйста, – она сняла со спинки стула пиджак, покопалась в кармане и извлекла два конверта. – Я забирала в бухгалтерии твою обновленную зарплатную карточку, и мне всучили еще и карточку Аянами. Раз уж ты идешь… Не мог бы ты…

Мисато внимательно смотрела в глаза Синдзи, но…

– Конечно. Я могу ей занести.

Когда пискнул дверной замок, Кацураги почти сразу вновь заснула, понимая, что Синдзи прошел ее проверку с блеском.


*************************

Синдзи остановился рядом с нужной дверью и обнаружил, что она не заперта. Он осторожно толкнул ее и одновременно нажал кнопку звонка, предупреждая Рей о своем визите. Наклонившись к замку, парень понял, что тот просто-напросто неисправен: язычок выщелкивался слишком далеко, не позволяя сработать электронному запору.

Тем не менее, на мелодичный звон хозяйка не отреагировала, и Синдзи медленно вошел в квартиру. Помещение, как и раньше, выглядело необжитым и безликим, но нигде не было и следа мусора или пыли. Беспорядочно разбросанные вещи, дорожка которых уходила в ванную, красноречиво указывали на нынешнее место пребывания хозяйки.

Парень разулся, подошел к прикроватному столику, опустил на него конверт с карточкой и потянулся за ручкой, чтобы написать записку Аянами, когда позади него отодвинулась ширма, отделяющая ванную от квартиры. Синдзи обернулся: в дверном проеме застыла Рей, пытавшаяся обернуть вокруг обнаженного тела маловатое для нее полотенце.

– Икари? Что ты здесь делаешь?

Синдзи легко удерживал взгляд на уровне лица Рей:

– Кацураги-сан попросила занести тебе твою новую банковскую карточку.

Повисло молчание. Подростки смотрели в глаза друг другу, и парень, наконец, кивнул: