Перед восходом солнца — страница 29 из 34

шим кузнечным молотом по раскаленному железу. Третий гном раздувает огонь мехами. Четвертый гном с напряженным вниманием, неподвижный, смотрит на работу. Пятый гном стоит в ожидании: в руках у него палица, и он, по-видимому, готов нанести удар. Шестой гном сидит на небольшом возвышенном троне, с блестящей короной на голове. Выкованные куски и отлитые части разных работ архитектурного и изобразительного характера лежат кругом.

Гейнрих

Бей, бей, пока рука не онемеет!

Не трогает меня твое визжанье,

Бездельник. Если только ты пропустишь

Один удар в положенном числе,

Я бороду сожгу тебе на кузне.

Второй гном бросает молот.

Гейнрих

Я так и думал! Погоди, любезный!

Раз я грожу, так это не на шутку!

Гейнрих держит карлика над огнем; тот барахтается и кричит. Гном, раздувающий мехи, работает с большим усердием.

Первый гном

Я больше не могу! Рука застыла!

Гейнрих

Иду.

(Ко второму гному.)

Ну что, теперь явилась сила?

Второй гном с радостным усердием кивает, схватывает молот и бьет им изо всех сил.

Гейнрих

Во имя лебедя и петуха!

Я должен вас держать в порядке строгом.

(Снова схватывает щипцы.)

Когда б на вас вниманье обращать,

Ни разу ни один кузнец не мог бы

Железо закруглить. Такой, как вы,

Ударит раз и думает, что будет.

А уж о том и речи быть не может,

Чтобы иметь доверие к работе,

К той тысяче различных мелочей,

Которые нужны для созиданья

Чего-нибудь достойного. Бей, бей!

Легко согнуть горячее железо,

Холодное не гнется. Что ты там?

Первый гном

(Полный рвения, пытается придать руками определенную форму раскаленному железу.)

Руками я придам железу форму.

Гейнрих

Безумный ты, отважный мой товарищ!

Ты хочешь руки в пепел превратить?

Ты, отпрыск Веланда! Как без тебя я

Высокое смогу воздвигнуть зданье,

Которое хочу поставить так,

Чтоб на своем упорном основанье

Оно взнесло в пустынно-вольный воздух,

В соседство с солнцем,

свой лучистый шпиль.

Первый гном

Удачна форма и рука цела,

Она немного только омертвела.

Гейнрих

Скорее к водоему! Никельман

Тебе зеленых водорослей стебли

К руке приложит, и она пройдет.

(Ко второму гному.)

Ну, отдохни, лентяй! Теперь ты можешь

Вкусить покой заслуженный. А я

Взгляну на то, что создано сегодня,

И радостью художника упьюсь.

(Берет только что выкованное железо, садится и смотрит на него.)

Отлито превосходно! Добрый гений

Наш новый труд успехом увенчал.

Да, я доволен, кажется, по праву:

Из беспорядка – форма родилась,

Из хаоса – сокровище возникло,

В котором мы как раз теперь нуждались.

Протянем вверх его, протянем вниз

И завершим роскошное созданье.

Что, демон, ты нашептываешь мне?

Четвертый гном взбирается на стул и что-то шепчет на ухо Гейнриху.

Оставь меня в покое, дух лукавый!

Не то в один клубок тебя скручу я,

Свяжу с ногами руки, рот забью…

Гном убегает.

Что в этой части с целым несогласно?

Что здесь тебе не нравится? Ответь же,

Раз говорят с тобой! Я никогда

Не чувствовал себя таким счастливым,

Не знал такой гармонии в себе!

Что ты порочишь? Разве я не Мейстер?

Ты, ученик, равняешься со мной?

Ну, говори ясней, чего ты хочешь?

Гном возвращается и шепчет ему на ухо. Гейнрих бледнеет, вздыхает, встает и с бешенством кладет готовую работу на наковальню.

Так пусть же этот труд окончит дьявол!

Отныне я сажать картофель буду,

И есть, и пить, и спать, чтоб умереть.

Пятый гном приближается к наковальне.

Ты прочь! Не прикасайся! Нет мне дела,

Что у тебя багровеет лицо,

Что волосы встают от злобы дыбом,

Что гибелью грозит твой взгляд косой!

Лишь подчинись тебе, своей рукою

Не завладей тобой, убийца жадный,  —

Тогда одно останется: склониться

И ждать удара палицы твоей.

Пятый гном с бешенством разбивает положенную на наковальню готовую форму. Гейнрих скрежещет зубами.

Что ж, пусть! Сегодня отдых от работы.

Идите, гномы! Бросьте все! Идите!

Коль утро принесет мне новых сил,  —

А я надеюсь, – я вас позову.

Идите, я не радуюсь работе

Непрошеной. Ты, – у мехов, – навряд ли

Железо нынче нужно будет мне. Ступай!

Все гномы, за исключением увенчанного короной, скрываются через дверь, пробитую в скале.

И ты, увенчанный короной,

Чтоб только раз один прервать молчанье,  —

Чего ты ждешь? Ты слова своего

Не вымолвишь ни завтра, ни сегодня!

Закончено! Когда же это будет!

Закончено? О, как устал, устал я!

Вечерний час, я не люблю тебя,

Ты, закрепленный между днем и ночью,

Ни к ночи не относишься, ни к дню.

Из рук моих ты вырываешь молот

И не даешь дремоты, в чем единый

Смысл отдыха. И сердце сознает,

Что нужно ждать, дрожа от нетерпенья,

Бессильно ждать, скорбя о новом дне…

Закутавшись в багряное сиянье,

Уходит солнце вглубь… и мы одни.

Привыкши к солнцу, мы дрожим бессильно

И ночи предаемся, обеднев:

Владыки утром, нищие мы ночью,

Лохмотья наш покров, когда мы спим.

Раскидывается на ложе и грезит с открытыми глазами. Белый туман проникает сквозь раскрытую дверь. После того, как он рассеивается, над краем водоема предстает Никельман.

Никельман

Кворакс! Брекекекекс! Теперь он дремлет

В своем дворце, – Владыка, Червь земли!

Не видит и не слышит! Привиденья

Горбатые ползут по склону гор,

Как облака, как серые туманы.

Вот-вот, грозят беззвучно, вон, гляди,

Ломают луки с жалобой безгласной.

Он ничего не видит! Он не слышит

Глубоких вздохов ели малорослой,

И тихих, злых, как бы сильфидных, свистов,

Которые дрожат и вьются в иглах

Седой сосны, в то время как она

От страха бьет сама себя ветвями,

Как крыльями испуганная птица.

Ага! В него теперь проник озноб,

В его костях внедрился зимний холод,

Но все еще без отдыха прядет он

Свой труд дневной во сне.

Оставь! Оставь! Ты борешься напрасно,

Ты с Богом в бой вступил. Тебя позвал Он,

Велел бороться с Ним, и отшвырнул,  —

Отверг тебя, гнушаяся бессильным!

Гейнрих беспокойно ворочается и стонет.

Бесцельны жертвы: грех всегда есть грех.

Ты не исторг благословенья Бога,

Не превратил своей вины в заслугу

И темной кары в счастие наград.

Застыла кровь, и ты ее не смоешь,

Никто ее не смоет никогда.

В расщелинах и впадинах глубоких

Густеют стаи черных эльфов, ждут,

Чтоб с бешенством погнаться за добычей.

В твой слух проник протяжный лай собак  —

В пространствах ясных воздуха ночного

Туманные гиганты воздвигают

Громады мрачных облачных твердынь,

С толпой безмерных стен и грозных башен,

И медленно они идут к тебе,

Чтоб раздавить тебя, твой мир и труд твой!

Гейнрих

Кошмар! О, где ты, Раутенделейн!

Никельман

Она придет, придет, но не поможет!

Хоть будь она сама богиня Фрея,

Будь ты хоть Бальдер и имей колчан,

Где каждая стрела есть луч от солнца,

И каждая стремится прямо в цель,  —

Ты будешь побежденным! Слышишь?

Слушай!

Там далеко, в озерной глубине,

Колокол глухо чернеет на дне,

Между камней,

Молит он ярких небесных огней,

Хочется к солнцу ему, к высоте.

Рыбы мелькают кругом в темноте,

Вечно молчанье тая.

Вечная ночь.

Зеленокудрая нимфа моя,

Самая младшая дочь,

Кружится, кружится возле него,

Ближе подплыть ей нельзя,

Страха не может понять своего,

Плачет, по влаге скользя:

Больно ей – колокол старый, сквозь сон,

Вдруг пробуждается вновь,

Странный рождает лепечущий звон,

Точно во рту его кровь.

И бьется он, бьется, и хочет привстать,

И бьется в бессильной борьбе…

Когда ты услышишь тот голос опять,  —

О, горе тебе!

Бим! Бам!

Всевышний да снидет к мучительным снам!

Бим! Бам!

Как будто бы стонет призыв похорон,  —

Так глух этот звон!

Бим! Бам!

Да снидет Всевышний к мучительным снам!

Никельман погружается в колодец.

Гейнрих

Ко мне! Ко мне! Кошмар меня терзает.

(Просыпается.)

Но где же… где я?…

(Протирает глаза и с изумлением озирается.)

Есть тут кто-нибудь?

Раутенделейн

(Показывается в дверях.)

Ты звал меня.

Гейнрих

Да, да, поди скорее!

Поди ко мне! И руку положи мне  —

Вот так – сюда. Я должен знать, что здесь,

Со мной – твоих волос прикосновенье,

Со мной – биенье сердца твоего.

Ты мне приносишь свежий воздух леса

И розмарин. Целуй меня, целуй!

Раутенделейн

Мой милый, что с тобой?

Гейнрих

Так… ничего…

Я сам не знаю. Я лежал и спал здесь.