— Они тоже люди. У них есть родители, мужья и семьи, которые страдают.
— Это их проблемы. Пусть родные и беспокоятся за них. А мне надо заботиться о своих. — Его взгляд скользнул по Мэри.
— Я сделаю для Мэри все, что смогу, — пообещала Эмма.
— Знаю. Но она не твоя забота, а моя.
— А если в следующий раз ты не проснешься? Что будет с Мэри и детьми?
— Верно подмечено, — кивнул он. — О себе я могу позаботиться, но оставлю тебе сообщение на случай, если все обернется совсем плохо.
— Как?
— Не знаю, Эмма. Придумаю. Прости. Каждому из нас приходится нести свой крест.
ГЛАВА 41
«Он прав, — думала Эмма по пути домой. — Каждому из нас приходится нести свой крест».
Тейлор осталась в Атланте.
— Мне здесь нравится, — заявила она. — Я нужна бабушке. Я останусь.
Эмма нисколько ей не поверила.
Чушь. Она никогда не жертвовала собой ни для кого. Тейлор что-то задумала.
Что еще хуже, дочь попросила Эмму открыть правду Виктору.
— Ты можешь ему сказать? Я просто не выдержу еще раз…
Эмма дождалась, когда они сядут в самолет.
— Тейлор не знает, кто отец ребенка.
— Как это?
— Она была на вечеринке. Очнулась и поняла, что ее изнасиловали.
Более тяжелого звука, чем болезненный всхлип Виктора, Эмма не слыхала. Голова опущена, глаза закрыты — он затаил в себе горе.
— И что дальше? — спросил он через некоторое время.
— Я пообещала помочь ей с абортом.
Виктор снова всхлипнул.
— Ей нужно сдать анализы, — добавила она. — ВИЧ, гепатит, сифилис, гонорея, бог знает что еще…
— Бог ничего не знает. Или ему плевать, — бросил Виктор. — Никакой бог не допустил бы такого. Полное дерьмо!
У Эммы навернулись слезы.
Я надеялась, Бог даст ему утешение. Вместо этого Виктор утратил веру. Ни один родитель не заслуживает такой боли.
За время работы ей приходилось сообщать дурные вести многим родителям. Всех и не вспомнишь.
В первый раз это был пухленький малыш. Он целую неделю чувствовал себя усталым. Ребенок выглядел хорошо. А вот его анализы — нет.
— Лейкемия, — сказал ее куратор. — Слишком высокие лейкоциты для обычной инфекции.
— Мы в этом уверены?
— Мы в неотложке. Мы никогда не уверены. Ни в чем. Разве что в смерти пациента. Да и то не всегда.
— Это как?
— Я как-то реанимировал пациента. Через полчаса сдался, констатировал смерть. А еще через час покойник ожил. Это принесло мне популярность. Теперь все хотят, чтобы в случае их смерти реанимацию проводил именно я. Думают, будут жить вечно. — Он пристально посмотрел ей в глаза. — Эмма, в неотложной помощи мы никогда ни в чем не уверены. Наше дело — управлять рисками. Какова вероятность, что жжение в груди означает сердечный приступ? Каков шанс, что лихорадка вызвана менингитом? Может ли онемение означать инсульт? Мы рассчитываем вероятности и принимаем риск на себя. Ты сумеешь с этим справиться? Если нет, то работа в неотложке не для тебя.
Эмма кивнула.
— Тебе придется научиться приносить дурные вести, — предупредил куратор. — Захочется убежать. Но убегать нельзя. Открой себя боли. Прими ее. Только так ты поможешь своим пациентам.
Эмма рассказала о лейкемии родителям малыша. Потом сидела вместе с ними, слушала их, обнимала. Они были убиты горем, но благодарны.
Потом она пошла в туалет и расплакалась.
Это было давным-давно, когда жизнь еще не закалила ее.
Она взяла Виктора за руку.
Поплачу потом.
ГЛАВА 42
Пора звонить Загаряну, решила Эмма. Джордж не заговорит. Очередная катастрофа — новая передозировка, новое изнасилование или новая попытка заставить Джорджа замолчать — лишь вопрос времени. В следующий раз ему может и не повезти. Она со смесью злости и восхищения подумала о его преданности Мэри. Жаль, меня никто так не любит.
Загарян ответил на третьем гудке.
— Давайте встретимся. Вы сейчас дома?
— Еду туда.
— Буду у вас через полчаса.
Он повесил трубку, прежде чем она успела предложить другое место. Ну и ладно. Встреча же неличная. Эмма поставила вариться кофе и переоделась в розовый свитер: он скрадывал фигуру и придавал красивое сияние коже. Она расчесала волосы, накрасила губы, взялась за духи, но почувствовала себя глупо и поставила их на место.
Загарян, как и раньше, выглядел так, словно сошел с обложки журнала. Эмма пыталась спрятать свои поношенные фиолетовые кроксы, а потом, разозлившись на себя, дерзко выставила их напоказ.
— Милый дом, — заявил гость, разглядывая темно-зеленый кожаный диван, газовый камин, наполняющий комнату уютными отблесками, и картины Эммы — абстрактные пятна ярких красок, придающие гостиной живость. — Давно вы здесь живете?
— Лет десять.
— Итак, что скажете?
— Есть пара вещей. Сначала задам вопрос: вы выяснили, откуда был пропофол?
— Больница скорой помощи в Нью-Гемпшире. Партия поступила в прошлом мае, по документам израсходована в июле.
— Кто подписал документы?
— Медсестра местной неотложки.
— Вы с ней говорили?
— Она умерла.
— От чего?
— Передозировка.
Эмме понадобилась секунда на осознание.
— Пропофол?
— Фентанил.
Опять фентанил!
— Сама?
— Судя по всему. Она уже некоторое время употребляла. Попалась на краже наркотических препаратов. Ее уволили. Потом нашли мертвой. Оснований подозревать насильственную смерть не было. Возможно, это случайность. Или нет. Покойную лишили родительских прав, и она тяжело это переносила. — Он отхлебнул кофе. — А у вас какие новости?
— В Нью-Гемпшире был всплеск передозировок. В прошлом году зафиксирован четыреста восемьдесят один случай гибели от опиоидов: самый высокий показатель по передозировкам фентанилом в стране. Сейчас мы наблюдаем нечто подобное здесь. И теперь эта ампула с пропофолом. Думаю, здесь есть связь.
— И какая?
— Скажем, дилер из Нью-Гемпшира решил перевезти свой бизнес сюда. Джордж это выяснил. Джорджу нужны были деньги. Он начал шантажировать нашего мистера Передоза. Мистер Передоз решил убрать Джорджа, вколол ему пропофол, который привез из Нью-Гемпшира, и едва не убил его. — Эмма вздохнула. — Жаль, что та медсестра умерла!
— А уж ей-то как жаль… — Загарян глотнул еще кофе. — Как получают фентанил?
— Можно плавить использованные пластыри. Можно синтезировать самостоятельно: лабораторное оборудование достать легко. Проще всего купить препарат через Интернет. Как только поставщик убедится в личности того, с кем имеет дело, никаких препятствий нет. По всему миру сотни поставщиков. Они продают чистый, неразбавленный фентанил в порошке. Дилер бодяжит его уже сам.
— Бодяжит?
— Разбавляет. Чистый фентанил слишком силен. Крошечная щепотка способна убить человека. Приходится разбавлять, чтобы объем позволял разделить его на дозы. Если ошибиться, в одних дозах фентанила может оказаться больше, чем в других. Конечный потребитель получает больше, чем способен выдержать. И засыпает. Вечным сном.
— Значит, возможно, мистер Передоз купил фентанил в Интернете. Потом разбодяжил его и разделил на отдельные дозы, но допустил ошибку?
— Возможно.
— То есть, по-вашему, мистер Передоз приехал из Нью-Гемпшира и каким-то образом связан с погибшей медсестрой?
— Да.
— Тогда зачем пропофол? Почему не убить Джорджа фентанилом?
— Фентанил действует слишком долго. Джордж очнулся бы после удара по голове и начал сопротивляться или звать на помощь.
— Значит, ваш мистер Передоз имеет познания в медицине, связи в медицинской среде и доступ к душевой неотложного отделения. Возможно, мистер Передоз работает рядом с вами.
— Не исключено.
— И кто бы это мог быть?
— Не знаю. Не верится, что кто-то из моих людей на такое способен.
— Кто-нибудь имеет отношение к Нью-Гемпширу?
— Карлос и Фейт, медбрат и медсестра, приехали из Нью-Гемпшира несколько месяцев назад.
— Еще кто-нибудь?
— У Роя, одного из медицинских техников, там жила двоюродная сестра. Умерла от передозировки прошлым летом. У Кена, нашего заведующего, был домик в Нью-Гемпшире. Он там каждое лето проводил отпуск. Все когда-нибудь да побывали в Нью-Гемпшире. Кстати, как идет следствие по делу Кена? Есть результаты?
— Пока у нас нет оснований считать, что эти дела связаны между собой.
— Да неужели?
— Послушайте, Эмма. На Джорджа напали в отделении неотложной помощи в рабочее время. Вы врач и завотделением. У меня есть основания обсуждать это дело с вами. Со вторым случаем все обстоит иначе, и я не могу о нем распространяться.
— Не слишком ли много совпадений? Две не связанные между собой смерти на территории больницы в течение одной недели.
— Одно дело — мои подозрения, и совсем другое — доказанные факты. Я работаю над этим. Пока больше ничего не могу сказать. — Он снова сделал глоток из уже пустой чашки.
Эмма скрестила руки, притворившись, что не заметила.
— Еще какие-нибудь связи с Нью-Гемпширом? — спросил детектив, поставив чашку на столик.
— Энн, одна из наших врачей, иногда временно служит в других местах. Прошлым летом работала там.
— Это все?
— Мне неизвестна личная жизнь всех и каждого, — пожала плечами Эмма. — Попробуйте поговорить с Дженни, нашим секретарем. Она знает все и обо всех.
— Еще что-нибудь?
Сжав губы, она отрицательно покачала головой.
— Хорошо ли вы знаете доктора Крампа?
— Мы с ним коллеги. Работаем вместе уже много лет. Вне работы не общаемся.
— Вам известно, что доктор Крамп и Джордж сильно повздорили накануне покушения? Доктор Крамп выскочил из кабинета с такой скоростью, что едва не сбил с ног одну из медсестер.
— Кто вам об этом сказал?
Загарян пожал плечами.
— Ссора может не иметь никакого отношения к нападению, — предупредила Эмма.
— Доктор Крамп заявил, что Джордж допустил ошибку во введении лекарственных препаратов, однако не смог припомнить пациента или подробности.