– Джози, милая, – крикнула Карен в направлении кухни. – Мне сейчас звонил Нимрод. Иди сюда, я расскажу про наши планы.
Йоргос Аршамбо отличался звериным чутьем на опасность. В прошлом оно его не раз выручало, и он привык на него полагаться.
Ближе к полудню во вторник, когда он расхаживал взад-вперед по тесной квартирке в Норт-Касле, пресловутое чутье подсказало ему, что угроза рядом. Возникал важный вопрос: нужно ли послушаться интуиции и рискнуть ехать немедленно на «Ла Мисьон», к насосной станции, которую он собирается взорвать, или, возможно, просто отмахнуться от предчувствия и остаться в квартире, а выехать после наступления темноты, как изначально планировалось?
И второй вопрос, не менее важный: в нем действительно говорит чутье, или просто шалят нервы?
Йоргос мысленно взвешивал все за и против.
Если он благополучно достигнет берега реки вблизи от ТЭС, то дальше поплывет под водой, и риска, что его заметят, будет куда меньше, даже средь бела дня. К тому же при дневном свете под водой легче ориентироваться, чем в полной темноте.
Но сможет ли он остаться незамеченным, пока спускает лодку и забирается в нее с аквалангом? Место, которое он для этого выбрал, в полумиле от «Ла Мисьон», обычно было безлюдным, но в дневное время кто-нибудь всегда мог явиться… Йоргос оценил риск: средний.
По-настоящему значительным – огромным – риском была поездка на «фольксвагене» через Норт-Касл, а потом еще пятьдесят миль по шоссе. Описание фургона – и номер наверняка тоже – имелось у всех: в отделах полиции, управлениях шерифов, дорожном патруле. Уйти от погони, если его увидят, он не сможет. Однако прошло уже два месяца, и копы могли о нем забыть. И еще один плюс в его пользу: старых битых фургонов «фольксвагенов» на дорогах множество, так что бросаться в глаза он не будет.
Тем не менее, если выезжать сейчас, риск первого этапа Йоргос оценил как высокий.
Решение пришло внезапно: чутью стоит доверять.
Решившись, Йоргос немедленно вышел из квартиры и направился в гараж. Надо тщательно проверить снаряжение.
Он торопился: ощущение приближающейся опасности не оставляло.
Глава 17
– Вам звонят, миссис Ван Бюрен, – объявила официантка. – Просили сказать, что это важно.
– Каждый считает, что его звонок исключительно важный, только в большинстве случаев это не так, – проворчала пиар-директор, но тем не менее встала из-за стола – они с Эриком Хамфри и Нимом Голдманом обедали в столовой для руководства ГСС – и направилась к телефону снаружи.
Через пару минут она вернулась с горящими глазами.
– Пришел еще один заполненный опросник, и почерк совпадает с почерком Аршамбо. Одна идиотка у меня в отделе полдня продержала конверт у себя на столе. Я с ней попозже разберусь, а сейчас она понесла анкету в компьютерный центр. Я сказала, что мы тоже туда подойдем.
– Позовите Шарлетт, – сказал, поднимаясь, Эрик Хамфри. – Обед подождет.
Финдиректор сидела за другим столиком неподалеку.
Пока Ван Бюрен разговаривала с Шарлетт, Ним вышел из столовой, чтобы позвонить Гарри Лондону. Тот был у себя в кабинете и, услышав, в чем дело, сказал, что тоже придет в компьютерный центр.
Оскар О’Брайен, последний член аналитической группы, был в командировке.
Ним нагнал остальных – председателя, Шарлетт Андерхилл и Терезу Ван Бюрен – на площадке перед лифтами.
Чтобы попасть в компьютерный центр, они прошли обычную проверку, и теперь все впятером стояли вокруг стола. Тереза Ван Бюрен развернула анкету и вынула фотографию с образцом почерка, которые получившая нагоняй Элси Янг принесла несколько минут назад.
Первым молчание нарушил Эрик Хамфри – сказал то, что было и так ясно всем:
– Никаких сомнений. Почерк тот же.
Даже если бы сомнения оставались, подумал Ним, содержание говорило само за себя:
Террористы, которых вы смеете называть мелкими, трусливыми и жертвами обработки, таковыми не являются. Они герои, занятые важнейшей работой, просвещенные и мужественные. Вы же – невежды и преступные эксплуататоры трудового народа. Вам не уйти от правосудия! Предупреждаю: вас ждут не какие-то «неудобства», но кровь и смерть, когда славная революция…
– Какого же черта он так долго тянул с этим опросником? – задал риторический вопрос Гарри Лондон.
Шарлетт Андерхилл протянула руку.
– Дайте мне.
Тереза Ван Бюрен передала ей анкету, и финдиректор подошла к столу с переносной ультрафиолетовой лампой, которую Ним видел, когда приходил сюда в прошлый раз. Включив ее, миссис Андерхилл поднесла к ней лист. В верхней части четко проступил номер: 9386.
Теперь она направилась к компьютерному терминалу – клавиатуре с монитором.
Присев в кресло перед экраном, миссис Андерхилл ввела персональный код: 44SHAUD – ее возраст и комбинация букв имени и фамилии.
На экране мгновенно появилась надпись: «Авторизация успешна. Введите запрос».
Она набрала название проекта – «Опрос в Норт-Касле», а следом секретный пароль для доступа к информации, известный только ей самой и еще одному сотруднику. Слова «Опрос в Норт-Касле» появились на экране, но пароль нет – на случай если кто-то попытается его подсмотреть и запомнить.
«Введите номер анкеты», – выдал компьютер.
Шарлетт Андерхилл ввела цифры: 9386, и в ответ мгновенно высветилось: «Оуэн Грейнджер. Уэксам-роуд 12, кв. 11».
Далее шли город и индекс.
– Есть! – сказал Гарри Лондон, бегом бросаясь к телефону.
Через час с небольшим Гарри Лондон явился с докладом к Эрику Хамфри и Ниму, ожидавшим в кабинете председателя.
– Аршамбо сбежал, – сообщил он. – Если бы только эта тетка проверила анкету сразу, с утра…
– В обвинениях никакого проку нет, – резко оборвал его Хамфри. – Что обнаружила полиция по адресу?
– Свежий след, сэр. Сосед сказал, что мужчина, которого он видел там время от времени, уехал на «фольксвагене» за полчаса до приезда полиции. Полиция дала ориентировку на фургон и установила за зданием наблюдение на случай, если Аршамбо вернется. – Гарри Лондон пожал плечами. – Но до сих пор ему успешно удавалось уходить.
– Он наверняка чувствует, что загнан в угол, – произнес Ним.
Эрик Хамфри кивнул.
– Я тоже об этом думал. – Немного поразмыслив, он обратился Ниму: – Распорядись, чтобы на все станции, руководству и отделам безопасности, разослали предупреждения. Пусть им сообщат о случившемся и снова приложат описание Аршамбо; также получите в полиции описание его автомобиля. Проинструктируй всех, чтобы усилили бдительность и немедленно сообщали обо всем подозрительном или необычном. Преступник уже нападал на нас раньше. Не исключено, что попытается снова.
– Немедленно этим займусь, – сказал Ним, задаваясь вопросом: сколько еще всего может навалиться за один день?
Йоргос Аршамбо замурлыкал простенькую мелодию. Похоже, сегодня его день.
После часа с четвертью за рулем он почти доехал до места в окрестностях «Ла Мисьон», где собирался спустить на воду резиновую лодку. «Фольксваген» внимания не привлек – возможно, в том числе и потому, что Йоргос ехал осторожно, соблюдая все правила. Он также избегал скоростных магистралей, где встреча с дорожным патрулем была более вероятной. Теперь его путь лежал по грунтовке. До первой намеченной цели оставалось меньше мили.
Через несколько минут в густом кустарнике, которым поросли берега, мелькнула река Койот; скоро она открылась взору почти вся. Йоргос остановил машину ярдах в тридцати от кромки воды.
К его облегчению, вокруг не было ни машин, ни людей.
Он принялся выгружать из машины лодку и прочее снаряжение; чтобы перенести все к реке, потребовалось сходить туда и обратно шесть раз. Йоргос сделал это с удовольствием, чувствуя растущий подъем и воодушевление.
Выгрузив на берег первую порцию вещей, он вытащил из чехла резиновую лодку, надул ее с помощью прилагавшегося насоса, а затем, столкнув в воду, привязал к дереву и стал загружать снаряжение: баллон со сжатым воздухом (на час пребывания под водой) и регулятор, маску, ласты, трубку для неглубокого погружения, водонепроницаемый фонарик, надувную подушку и баллон с углекислым газом, чтобы сохранить плавучесть при погружении с тяжелым снаряжением, гидравлический резак по металлу и кусачки для проволоки.
Последними Йоргос погрузил бомбы. Он привез восемь штук, каждая весила пять фунтов и пристегивалась к поясу. Бомб хватит, чтобы уничтожить восемь из одиннадцати насосов и вывести из строя бо́льшую часть энергоустановок на «Ла Мисьон», а то и все.
В каком-то смысле Йоргос жалел, что Биг-Лил, как он прочитал в воскресной газете, уже выведена из строя и нуждается в многомесячном ремонте. Что ж, после сегодняшнего дня срок ремонта сильно увеличится.
Когда все снаряжение было погружено в лодку и закреплено, Йоргос, выбросив старую одежду, уже в гидрокостюме отвязал трос. Лодка сразу же отплыла от берега и не спеша двинулась вниз по течению. Йоргос подгребал небольшим веслом.
День выдался теплый и солнечный. В иных обстоятельствах речная прогулка могла бы стать приятной, но сейчас наслаждаться пейзажами было некогда.
Держась ближе к берегу, Йоргос смотрел, нет ли вокруг людей. Пока он никого не видел. Вдалеке, ниже по течению, мелькали другие лодки, однако слишком далеко, чтобы его оттуда кто-то рассмотрел.
Через десять минут за поворотом реки выросла электростанция «Ла Мисьон» с высокими трубами и большим производственным корпусом, где размещались бойлеры и турбогенераторы. Еще через пять минут Йоргос подгреб к берегу, заплыв в небольшую мелкую заводь, и там привязал лодку к дереву. Потом надел акваланг и прочую экипировку, закрепил на теле остальной груз, открыл подачу воздуха и побрел к фарватеру. Через несколько секунд он погрузился на глубину и в десяти футах под поверхностью поплыл к «Ла Мисьон».