Перехват — страница 21 из 64

– Камрады, в этот раз будет интереснее! – не удержался Шойбле от желания проверить корпоративную частоту. Джек даже представил его счастливую улыбку до ушей, решение Хирша открыть радио для Шойбле он поддерживал. Они работали в одной группе, и корпоративная волна была необходима им всем. Тут не до глупостей – «ах, он не наш!». Шойбле был «нашим» с тех пор, как Джек прикрыл его от трансформера выстрелом гранаты.

– Внимание, войска! Главный вход в подземные галереи хорошо укреплен, до нас туда никто попасть не смог, и операцию свернули. Сейчас мы ждем подхода авиации, она нанесет удар в седловину вот этого холма, и мы зайдем в галереи с «черного хода», откуда нас не ждут!

– Джек, ты видишь седловину? – тотчас спросил Шойбле.

– Разумеется, Петер.

– И я тоже вижу седловину. А господин лейтенант видит?

– Петер, успокойся. Корпоративная волна работает, мы тебя прекрасно слышим, а теперь заткнись и не влезай без дела, понятно?

– Прошу прощения, сэр.

– На здоровье.

На радарах «греев», видимо, промелькнула какая-то цель, потому что пушки машин Шойбле и Хирша крутанулись ей вслед.

«Здорово!» – подумал Джек, немного завидуя такой выучке пилотов и возможностям «греев».

– Разведка противника… – сказал Шойбле.

– Да уж ясен хрен, – согласился Хирш. – Сфотографировали нас и думают, что победили. Надеюсь, о подходе авиации они не догадываются.

Последние слова Хирша потонули в грохоте взрыва, и Джек увидел, как тысячи тонн грунта вздыбились у склона холма, а затем полыхнула яркая вспышка, прорезая проход и выбрасывая наружу всякий мусор.

– Бинарная бомба! – возбужденно закричал Джек.

– Группа, вперед! Броня идет первой! – скомандовал на открытой волне Лефлер, и роботы помчались вперед, ориентируясь больше по радарам и инфракрасным приемникам, поскольку завеса из пыли была пока непроницаема.

Огромный зев пробоины Джек определил сразу, края этих «ворот» фонили теплом от взрывчатки.

– Бинарная бомба! – повторил Шойбле, возбуждаясь от вида проделанной этой бомбой работы.

Первый удар нанесла фугасная часть. Она сняла толщу прикрывавшего галереи грунта до глубины в сорок метров, а уже потом внутри пробоины сработало устройство объемного взрыва, которое «прочистило» канал, сформировав новую просторную галерею с рыхлым полом и ненадежными осыпающимися стенами.

Яркие фары прорезали темноту – двадцать метров, сорок, шестьдесят…

– Сэр, похоже, у них потери! – прокричал на открытой волне Хирш.

И тут Джек поразился, поняв, откуда у «таргара» пляшущая походка – он двигался по телам врагов.

– Вас понял, – сухо отозвался Лефлер.

Впереди метрах в пятидесяти что-то промелькнуло, и оба «грея» справа от Джека ударили короткими очередями.

– «Носорог» уничтожен! – торжествующе объявил лейтенант Карно.

Снова замелькали цели, и совместно с пушками «греев» затарахтели автоматы разведчиков. Голубоватые трассеры понеслись вдоль галерей, освещая пространство и позволяя Джеку лучше ориентироваться.

Похоже, им повезло, но лишь потому, что тем, кто пытался атаковать этот объект до них, не повезло вовсе. Скорее всего, те остались в подземелье почти все. Почти, потому что кто-то все же вернулся с важной информацией, и благодаря этому штурмовик правильно навел бомбу, и «носороги» разом потеряли почти весь гарнизон.

Теперь врагам оставалось только метаться, попадая под огонь арлизонских разведчиков и зенитных пушек «греев».

У Джека работы почти не было, он лишь изредка успевал пальнуть из своей пушчонки, в основном его опережали пехотинцы, которые укрывались за броней «таргара».

Только он прицеливался, и р-раз – его мишень срезали несколькими очередями сразу.

Время боя быстротечно, развитие боя плохо предсказуемо. Скоро Хирш с Шойбле оказались уже где-то в других коридорах, где продолжали преследовать и уничтожать врага. Сначала Джек с ними переговаривался, потом связь слабла – мешала толща земли, но в конце концов именно Джек оказался на главном направлении и именно ему Лефлер кричал: «Давай, соколик, вон тот – самый главный!».

Казалось бы, схватка, как на поверхности: есть враг, и ты его преследуешь. Однако здесь это напоминало какие-то спортивные состязания, гонки по подземным галереям. «Носороги» и «бэжэ» мчались прочь, изредка отстреливаясь, а Джек, благодаря скорости и маневренности «таргара», постоянно висел у них на хвосте.

Повороты, повороты, заносы, падения! Еще никогда ему не приходилось так быстро поднимать машину!

А потом вдруг бац – и стена!

– Джек, они укрылись там! Джек, мы должны последовать за ними!

Кто это был? Лефлер, Карно или кто-то еще? После бешеной гонки Джек почти не различал голосов. Он понял только одно: впереди ворота, и за ними укрылся коварный враг, за которым неслись столько поворотов!

– Они взорвут сфероид!.. – проорал кто-то, и Джек вспомнил тот чудовищный взрыв, который наблюдал из иллюминатора.

Тогда казалось, что работа сделана на «отлично», оставалось вернуться домой и получить заслуженные поощрения, но вдруг – промелькнувший мимо дрон, а потом взрыв и фонтаны земли там, где еще недавно они одержали уверенную победу.

И все трофеи накрылись разом.

41

Инфракамера заметила едва заметные сполохи, когда в замках провернулись языки из легированной стали.

«Кажется, здесь…» – подумал Джек, прикидывая место для атаки, и вдруг один за другим в ворота ударили два снаряда из сорокапятки Шойбле.

– Ты как тут оказался?! – в сердцах воскликнул Джек.

– Я пришел помочь!

– Пока ты мешаешь, Петер, прекрати стрелять!..

– Понял… Прекращаю…

Джек перевел дух, представляя, как много людей сейчас следит за ним. Сколько у них у всех времени? Четверть часа или десять секунд?

«Об этом мы скоро узнаем…» – подумал Джек, и первая граната врезалась в ворота туда, где, как он полагал, находился главный замок.

Раздался взрыв – и узор из мгновенных деформаций металла разбежался по конструкции ворот, а тонкая матрица камеры приняла это к сведению.

Теперь Джек увидел механизм замка и понял, что промахнулся всего на полметра. И снова выстрел! Граната выбила главный запор, и левая створка ворот подалась вперед, что сразу заметили пехотинцы, – Джек услышал их торжествующий рев. А потом они понеслись вперед и затеяли перестрелку внутри просторного ангара.

Джек повел «таргар» следом и, едва выбрался в ангар, увидел висящий над полом сфероид, не такой огромный, как в прошлый раз, но достаточно большой, чтобы поразить любого, кто это видел.

– Стойте! – прокричал на открытой волне Крафт, и Джек заметил, как старшина побежал вокруг сфероида, не давая арлизонцам добить захваченных «носорогов».

– Нет… нет… не этот… – бормотал Крафт себе под нос, и микрофон исправно передавал это в эфир. – Ага, стоп! Это он – капитенмер!

Джек увидел, как Крафт разорвал на груди пленника застежки бронежилета, а потом с величайшей осторожностью вытащил из его нагрудного кармана пластинку размером с записную книжку.

После этого судьба пленников его больше не интересовала, и арлизонцы с ними покончили.

– Внимание, команда! Мы уходим! – прозвучал в эфире голос капитана Лефлера. – Собираем раненых, убитых и уходим! Мы свою работу сделали!

Пехотинцы стали выбегать из ангара, и Джек начал подавать «таргар» назад, продолжая любоваться значительной красотой двадцатиметрового сфероида.

«Интересно, как он отсюда выбирается?» – подумал Джек. Все стены, потолок и полы в ангаре были бетонными, а ворота вчетверо меньше, чем сам сфероид. С другой стороны, сфероиды обнаруживали лишь тогда, когда они поднимались из земли, а значит, эта громадина могла путешествовать в земляной толще. Или нет? Чепуха какая-то.

За воротами Джека ждали машины Шойбле и Хирша.

– Ну что, красиво там? – спросил Хирш.

– Не то слово… Эта громадина висит над землей, представляешь? Как это возможно?

– Это враждебная красота, камрад, давай сваливать отсюда, – высказался Шойбле. Оба «грея» синхронно развернулись и, освещая дорогу мощными прожекторами, зарысили прочь от ангара, и Джек тоже не стал задерживаться.

Они ни разу не сбились с пути и скоро стали взбираться по рыхлому грунту недавно прорубленной штольни, однако то, что они увидели снаружи, поразило их.

Со всех сторон в неглубокую седловину слетались геликоптеры – большие, малые, транспортирные и специальные. Какие-то были уже на земле и в облаке пыли высаживали десант, другие нарезали круги, выбирая подходящую площадку.

– Что происходит, камрады? – спросил Шойбле.

– Похоже, Лефлер пригласил друзей на вечеринку, – предположил Хирш, и, действительно, метрах в тридцати справа, прикрываясь от поднятой винтокрылыми машинами пыльной бури, капитан Лефлер что-то втолковывал четверым военным с большими звездами на погонах. Они кивали, переспрашивали и тоже закрывались от пыльного шквала, когда он становился совсем непереносимым.

Джек включил подачу и повел «таргар» среди всего этого представления. Геликоптеры садились и взлетали, народу становилось все больше. Солдаты сновали целыми отделениями, и какие-то гражданские с озабоченными лицами подгоняли техников, кативших платформы с аппаратурой.

И все они направлялись в сторону проделанного бомбой прохода.

Неожиданно Джек заметил Крафта, который разговаривал с двумя субъектами, смахивающими на экспертов. При этом он держал на ладони трофей, который забрал у пленника, и что-то громко объяснял незнакомцам.

В другой ситуации Джек ничего бы не услышал: шум его гидравлики сразу бы всех распугал. Однако сейчас кругом стоял такой грохот, что приближения «таргара» никто не заметил. Джек остановил машину в трех метрах от собеседников, приоткрыл дверцу и стал слушать.

– Это не сама бомба! – кричал Крафт и смешно жестикулировал второй рукой.

– Мы понимаем, да!.. – отвечали двое очкариков, едва не касаясь носом странного артефакта на руке старшины. – Но что это такое? Координатор? Подтвердитель?