Перейти грань — страница 10 из 76

— У вас еще не было возможности посмотреть фильмы господина Стрикланда? — спросила Джойс у Гарри Торна. — Не показать ли вам что-нибудь?

Гарри, с раздражением наблюдавший, как Стрикланд расхаживает по кабинету, отказался от предложения. Стрикланд повернулся к нему.

— Очень плохо, господин Торн, что отсутствует ваш мистер Хайлан. Это было бы полезно и конструктивно для дела, если вы понимаете, что я имею в виду. Мне бы очень хотелось поговорить с… с…

Торн равнодушно наблюдал, как Стрикланд бьется над тем, чтобы закончить фразу.

— Нам бы тоже очень хотелось поговорить с ним, — сказал наконец Торн. — Но у него и для нас совершенно нет времени сегодня. — Он повернулся к Джойс Маннинг. — Не так ли, Джойс?

У секретарши вырвался легкий смешок.

— Раз уж я здесь, — улыбнулся и Стрикланд, — хотелось бы знать, что вы можете предложить мне.

— Как насчет ленча? — спросила Джойс Маннинг. Торн посмотрел на часы.

— Я обойдусь без ленча, — продолжая улыбаться, ответил Стрикланд. — Я здесь, чтобы работать.

— Покажите ему лодочное хозяйство, — посоветовал Торн. — Покажите яхту. И скажите, чтобы ко мне зашел Ливингстон.

Стрикланд и Джойс Маннинг вышли в приемную. Здесь, за дверями кабинета, безмолвно толпилась дюжина богато одетых мужчин и женщин с угрюмыми, напыщенными лицами. «Размеры корпорации могли бы представлять интерес, — подумал Стрикланд, оглядывая ожидающих. — Десять мужчин, две женщины…»

Направляясь за миссис Маннинг к эллингу на реке, он смотрел, как по обширным лужайкам кочевали тени скользивших по небу туч, столь милые сердцу основательницы поместья.

А в главном здании Гарри Торн смотрел, как в кабинет Мэтью Хайлана входили служащие корпорации. Ливингстон, его правая рука, стоял рядом — краснолицый, потный и настолько же переполненный жизнелюбием, насколько Торн — желчью.

— Подравняйтесь, — распорядился Торн.

На некоторых лицах мелькнули печальные улыбки.

— Что за куча зомбированных истуканов? — Торн обвел взглядом собравшихся. — А, Ливингстон?

Ливингстон вздохнул.

— Мы исходим из следующего, — провозгласил Торн, когда они выстроились в шеренгу. — Все мы здесь экзистенциалисты. Мы идем вперед. — Он вытянул руну, изогнув ее в запястье, словно форвард в футболе, показывающий, что он владеет мячом. — Мы мобильны. Мы находимся в движении. Мы идем к цели.

Присутствующие несколько оживились. Раздались жидкие аплодисменты.

— Как вы скоро убедитесь, — продолжал Гарри, — я проинформировал прессу о том, что мы активно занимаемся бизнесом и рассчитываем, что положение стабилизируется. О том же самом я проинформирую и правление. Завтра.

При упоминании о правлении тишина в кабинете стала гробовой.

— Вопросы? — спросил Гарри.

Вопросы, похоже, витали в воздухе, но ни один из них не прозвучал вслух.

— Мы рассчитываем на поддержку со стороны правления, — ответил Гарри на эти витающие в воздухе вопросы. — Нас убедили, что мы получим поддержку правления. Еще вопросы?

— Где Мэтти? — спросил какой-то шутник, изменив свой голос. Некоторые обернулись, чтобы посмотреть, кто это.

— Где-нибудь на солнышке, — не задержался с ответом Гарри. — С потаскухой. — И тут же добавил: — Я прошу прощения у женщин. Следствие возраста. Извините.

Послышались нервные смешки, едва сдерживаемое шикание, глухой ропот.

— Какова официальная версия? — спросила молодая служащая.

— Частные семейные обстоятельства. — Торн старался тщательно выговаривать слова. — Личные дела, не представляющие интереса для общественности.

Торн сделал паузу и вновь обратился к служащим.

— Я понимаю вашу озабоченность. Уверен, что вы обеспокоены не меньше меня. Первое, что волнует меня — прошу прощения за резкость, — это уголовная ответственность. Второе: насколько платежеспособны наши структуры? Кто может сообщить мне что-нибудь такое, чего я не знаю? — Он обвел взглядом кабинет. — Никто? Хорошо. Тогда всех вас ждет ленч в столовой. Всех, кроме юридического отдела. Если хотите сорвать куш на бирже, мой вам совет: покупайте акции «Хайлан». Цена на них явно занижена.

Последовали вымученные улыбки и смешки. Люди повалили из кабинета, и в нем остались только Торн, Ливингстон и два адвоката.

— Как все выглядит? — поинтересовался у них Торн.

— Мэтти исчез, тут все ясно, — ответил один. — Он не посылает почтовых открыток.

— А как насчет грязной игры? Что, если кто-то из его… — начал было Ливингстон.

— Забудь об этом, — оборвал его Торн.

— Но почему, Гарри?

— Потому что. Он не из тех.

Они замолчали.

— Я разговаривал со своей дочерью, она слышала, что в южном районе Нью-Йорка работают над обвинительным актом, — сообщил второй адвокат. — Она поняла так, что в нем фигурирует только Мэтти.

— Только Мэтти? — уточнил Торн. — Не сомневаюсь, что этот мелкий мерзавец будет в восторге от перспективы пойти под суд перед самыми выборами.

— Так она мне сказала, Гарри.

— Строительные группировки на юге попадают под колпак. — Торн был конкретен. — Мне почему-то кажется, что здесь мы сможем избежать такой участи. Но мне кажется также, что мы будем проходить по их делу там, и я не знаю, кого они пришпилят. Может быть, группу «Хиллсборо» как таковую; может быть, Мэтти; может быть, всех нас как корпорацию.

— В цифрах «Хиллсборо» невозможно разобраться, — заметил второй адвокат.

У Гарри мгновенно улучшилось настроение, и он рассмеялся.

— Это уж точно. Но, так или иначе, дело окажется в федеральном суде в Уинстон-Салеме. Хотелось бы выйти оттуда чистыми.

— Самая большая проблема — банк, — предупредил адвокат. — Это второй округ в Коннектикуте. Они выжмут все соки из этого банка.

— Банк, — злобно произнес Торн. Все выжидающе молчали.

— Что ж, давайте сообща подготовим пакет о несостоятельности «Хиллсборо» — предложил Торн. — Посмотрим, сможем ли мы разбить несколько сердец.

Он видел, что остальные продолжают смотреть на него выжидательно.

— Ну что я могу сказать вам? — бросил он. — Ему полюбилась игра. Он стал жертвой своих возможностей. Такое случается. И на старуху бывает проруха, как говорят на Саффолк-Даунс. Саффолк-Даунс — это ипподром, — пояснил он. — В Бостоне.

— Интересно, где он сейчас, — задумчиво произнес первый адвокат.

— Я же вам говорил, — взорвался Гарри. — Где-то на солнышке с потаскухой. И я готов отрубить свою ногу, если это не так.

— Наверное, на своей яхте, — предположил тот, который говорил о цифрах «Хиллсборо».

— Что ты имеешь в виду? — спросил Гарри — Все его яхты на месте. На реке. И его большая гонка, мы ее оплачиваем, она тоже не отменена. Вы знаете, что это был за мужик — тот, которого приводила сюда Джойс? Это как раз тот олух, которого он нанял, чтобы снять фильм об этой гонке.

— Мэтти придется нести серьезную ответственность за это, — сообщил второй адвокат.

Торн повернулся к нему.

— Серьезную? Вы видите, что он несет ее всю, адвокат. Всю, полностью.

Адвокаты ушли. Ливингстон с Торном стояли у окна и смотрели на реку.

— Ты что, даешь добро на съемку этого фильма? — спросил Ливингстон.

— Я не хочу отменять ни один из проектов Мэтью Хайлана до тех пор, пока не буду вынужден. Сохранить видимость нормального положения вещей — самое главное. Придет время, и мы рассчитаем этого киношника.

— Если хочешь знать мое мнение, — сказал Ливингстон, — нам следовало бы сровнять этот эллинг с землей. Думаю, ты так и поступишь, когда все закончится.

— Зачем же нам ровнять его с землей? — не соглашался Торн. — Мы откроем там турецкие бани.

В шикарно оборудованном клубном помещении эллинга Стрикланд сидел в кожаном кресле, пока Джойс Маннинг заказывала для него кофе у стюарда-филиппинца.

— Вы ходите под парусом? — поинтересовалась она.

— Нет. Но я умею грести.

Джойс листала журналы по парусному спорту, а Стрикланд пил кофе и обозревал развешенные всюду фотографии, запечатлевшие Хайлана в различные торжественные моменты его жизни. Вот он шкипер времен международного кубка, неизменно за штурвалом, в любую погоду, с крепко стиснутыми губами, орлиным взором — весь рожденный побеждать. На многих снимках был представлен его экипаж, пышущий здоровьем и весельем, демонстрирующий условными жестами и знаками воодушевление и дух состязательности, без которых не обходится ни одна регата.

— Могу ли я использовать что-нибудь из этого? — Стрикланд обвел рукой фотовыставку.

— Безусловно.

Потом они просматривали видеозаписи участия Хайлана в «ток-шоу», телевизионных интервью для новостей и встречах со служащими корпорации — поклонниками его спортивного таланта. Вопреки тому, что читал о нем Стрикланд, Хайлан при ближайшем рассмотрении казался вспыльчивым, косноязычным и самодовольным.

— Ни одна из этих записей не отражает его таким, каков он на самом деле, — заверила его Джойс.

Они просмотрели еще многочисленные домашние фильмы о его морских походах — вздымающиеся палубы, нависающие громады волн, паруса, готовые лопнуть под напором ветра.

— О'кей, — произнес наконец Стрикланд. — Я п… получил представление.

Она провела его вдоль речного причала, где стояло несколько лодок под брезентом, и через сам эллинг, в котором пустовали два частично закрытых слипа. Здесь пахло смолой и застоявшейся речной водой. Их шаги гулко отдавались под сводами. На стенах плясали размытые тени.

— Что, если он не победит? — спросил Стрикланд.

— Он рассчитывает на победу, — уверенно произнесла Джойс. И тут же добавила: — Но мне кажется, что он устроит все так, чтобы оказаться единственным претендентом.

Назад они шли по лужайкам.

— Единственный претендент, — вслух размышлял Стрикланд. — Хайлан против самого себя.

— Человек против морской стихии, — поправила Джойс. — Будьте же серьезны.

Стрикланд подумал, что было бы занятно получше узнать Джойс Маннинг.

Выезжая на шоссе, Стрикланд обернулся и посмотрел сверху на оставшуюся в долине штаб-квартиру «Хайлан». Спускались сумерки, и за ее небьющимися окнами зажигались огни. Последний луч солнца догорал среди голых деревьев на вершине Платтсвега. В огромном зеркале реки отражалось в