Танец с дьяволом
Воскресенье, 3 июля
6
— Ну и как выступила группа «Ху»? — поинтересовалась Шивон.
В это воскресное утро она пригласила Ребуса к себе на бранч. Он пришел не с пустыми руками: принес пакет сосисок и четыре булочки. Оставив это на потом, она приготовила омлет и, разложив по тарелкам, добавила в каждую порцию по паре кусочков копченого лосося и по нескольку каперсов.
— Здорово выступила, — ответил Ребус, вилкой отодвигая каперсы к краю тарелки.
— Попробуй хотя бы один, — посоветовала она, но он, сморщив нос, совету не внял.
— Пинкфлойдовцы тоже в грязь лицом не ударили.
Они сидели друг против друга за маленьким складным столиком, перенесенным из кухни в гостиную. Шивон жила в многоквартирном доме чуть в стороне от Броутон-стрит, в пяти минутах ходьбы от Гейфилд-сквер.
— А ты чем занималась? — спросил Ребус, обводя взглядом комнату. — Никаких следов субботнего кутежа.
— Какие уж тут кутежи! — С задумчивой улыбкой она рассказала ему обо всем, что произошло в Ниддри.
— Тебе еще повезло, могло бы кончиться намного хуже, — качая головой, заключил Ребус.
— Твоя подруга Мейри тоже была там — брала интервью у муниципального советника Тенча. Она упоминала о каком-то пакете с бумагами.
— Досье на Ричарда Пеннена и Бена Уэбстера, — подтвердил он.
— Нащупываешь след?
— Более или менее, Шив. Еще я звонил нескольким Гестам и Кьоу — и, конечно же, безрезультатно. — Он очистил тарелку, так и не попробовав каперсы, и откинулся на спинку стула. Ему хотелось курить, но он понимал, что придется подождать, когда Шивон доест. — Да, чуть не забыл, у меня была одна очень интересная встреча.
Он рассказал о визите Кафферти. К концу рассказа ее тарелка была пуста.
— Вот уж кого я в гробу видала, — сказала она, вставая из-за стола.
Ребус сделал попытку помочь ей убрать со стола, но она кивком указала ему на окно. Он понимающе улыбнулся, раскрыл ставни, впустив в комнату поток свежего воздуха, высунулся и закурил. Чтобы дым не втягивался в комнату, он между затяжками держал горящую сигарету за окном.
Так было заведено у Шивон.
— Кофе? — спросила она.
— Хорошо бы, — отозвался он. Шивон принесла из кухни кофейник только что заваренного кофе.
— Намечается еще один марш, — заметила она. — Под лозунгом «Коалиция против военной коалиции».
— По-моему, они поздновато спохватились.
— И еще «За альтернативы „Большой восьмерке“»… Джордж Гэллоуэй[10] собирается выступить.
Ребус хмыкнул и выбросил окурок за окно. Шивон, вытерев насухо стол, поставила на него коробки. Те, которые она просила Ребуса принести с собой.
Материалы по делу Сирила Коллера.
Обещание двойной оплаты, санкционированное Джеймсом Корбином, сыграло свою роль, и эксперты ГОМП были уже на пути к Лоскутному роднику. Шивон, инструктировавшая группу перед отъездом, попросила их не привлекать к себе внимания: «Не надо дразнить местных». Узнав, что два дня назад на месте уже побывали ребята из Стерлинга, один из офицеров усмехнулся.
— Ну, теперь пора подключиться взрослым, — съязвил он.
Шивон мало на что надеялась. Впрочем, в пятницу они еще не знали о двух других преступлениях и искали улики, касающиеся лишь одного. Поэтому стоило посмотреть повнимательнее.
Она принялась выкладывать папки и бумаги из коробок на стол.
— Ты уже, конечно, все это просмотрел? — спросила она.
Ребус закрыл окно.
— Мне удалось выяснить только то, что Коллер был отъявленным негодяем, — ответил он. — Значит, врагов у него было больше, чем друзей.
— Поэтому вероятность того, что он попался под руку убийце случайно…
— Ничтожно мала, и мы оба это знаем.
— Однако факты свидетельствуют, что именно так оно и было.
— Не преувеличиваем ли мы значение двух предметов одежды, владельцы которых нам неизвестны?
— Я искала Тревора Геста в списках людей, объявленных в розыск.
— И что?
Она покачала головой:
— Ни в одном списке такого нет, — и бросила пустую коробку на диван. — Джон, сейчас июльское воскресное утро… и мы, хоть разорвись, ничего не сможем сделать до завтрашнего утра.
Кивнув и секунду помедлив, он спросил:
— А банковская карта Геста?
— Принадлежит банку «HSBC». В Эдинбурге у них только один офис — и очень немного во всей Шотландии.
— Это хорошо или плохо?
— Я дозвонилась до их справочной, — вздохнула она. — Мне посоветовали зайти к ним в офис в понедельник утром.
— А по коду подразделения разве нельзя определить, где выдана карта?
— Можно конечно, но на подобные вопросы они по телефону не отвечают.
— А автомастерская Кьоу? — спросил Ребус, усаживаясь на край стола.
— Справочная служба сделала все возможное. В Интернете нет никаких упоминаний об этой мастерской.
— Фамилия у владельца ирландская.
— В телефонной книге целая дюжина Кьоу.
Он посмотрел на нее, и лицо его расплылось в улыбке.
— Выходит, ты тоже там смотрела?
— Сразу же, как только проводила ребят из ГОМП.
— Ты, я вижу, проделала огромную работу.
Ребус раскрыл одну из папок; он уже заглядывал в нее, но не нашел там ничего интересного.
— Рэй Дафф обещал, что сегодня продолжит работу.
— Его вдохновляет награда.
Бросив на него сердитый взгляд, Шивон принялась выгребать содержимое из последней коробки.
— Ну и выходной, — с печалью произнес Ребус, и в этот момент зазвонил телефон.
— Твой, — сказала Шивон.
Подойдя к дивану, он достал мобильник из внутреннего кармана пиджака.
— Ребус, — произнес он, поднося телефон к уху. Некоторое время молча слушал, и лицо его при этом мрачнело. — Потому что я сейчас в другом месте… — Он снова на время замолчал. — Нет, я приеду. Только скажи куда. — Он посмотрел на часы. — Через сорок минут? — Перевел взгляд на Шивон. — Хорошо, я буду.
Он выключил телефон.
— Кафферти? — спросила Шивон.
— Почему ты так решила?
— Он как-то по-особому влияет на тебя… у тебя меняется голос, меняется лицо. Что ему надо?
— Он приходил ко мне домой. Хочет показать мне что-то. Не мог же я пригласить его сюда.
— Ценю твою деликатность.
— Он сейчас едет приобретать какой-то участок. Там мы и встретимся.
— Я с тобой.
Ребус понял, что отделаться от Шивон не удастся.
Куин-стрит… Шарлот-сквер… Лотиан-роуд. Шивон сидела рядом с Ребусом в его «саабе», вцепившись левой рукой в ручку над дверцей. По дороге их то и дело останавливали и требовали показать удостоверения. В город прибывали все новые отряды полиции. Шивон, прошедшая инструктаж в штабе операции «Сорбус», объяснила Ребусу, что именно на воскресенье было намечено великое передвижение сил охраны порядка на север.
Стоя у светофора на Лотиан-роуд, они заметили людей, толпившихся возле концертного зала Ашер-Холл.
— Альтернативный саммит, — сказала Шивон. — Здесь должна выступать Бьянка Джаггер.
Ребус закатил глаза. В ответ Шивон ткнула его кулаком под ребра:
— Ты что, не видел репортаж о марше? Двести тысяч человек!
— Прекрасная прогулка для всех, кому надо поразмять ноги, — пожал плечами Ребус. — И никаких изменений в том мире, в котором я живу. — Он повернулся к ней. — А как же вчерашний инцидент в Ниддри? Все эти положительные излучения, похоже, не повлияли на тамошнюю ситуацию.
— О чем ты, Джон? Какая-то кучка против двух тысяч человек, собравшихся в лагере.
— Я знаю, куда должны идти мои деньги…
Они замолчали и не обменялись ни единым словом, пока не доехали до места.
Некогда сплошь застроенный предприятиями и пивоварнями район Фаунтинбридж, где провел юность Шон Коннери, менялся на глазах. Сюда постепенно перемещался городской финансовый центр. Открывались стильные бары. Одна облюбованная Ребусом пивнушка уже исчезла с лица земли, и все указывало на то, что та же участь вскоре постигнет и размещавшийся с ней по соседству клуб под названием «Танцзал». Канал, прежде больше смахивавший на сточную канаву, был вычищен. Похоже, недалеко то время, когда детишки будут кататься здесь на велосипедах и кормить лебедей. Рядом с комплексом «Киномир» виднелись запертые на замок ворота закрытой пивоварни. Подъехав к ним, Ребус остановился и посигналил. Появился молодой человек в костюме и, открыв висячий замок, распахнул одну створку ворот — этого было достаточно, чтобы «сааб» смог с максимальной осторожностью протиснуться внутрь.
— Вы мистер Ребус? — спросил молодой человек.
— Он самый.
Молодой человек замер в нерешительности, ожидая, не представит ли Ребус свою пассажирку. Затем нервно улыбнулся и просунул в окно небольшую брошюрку. Ребус взглянул на нее и передал Шивон.
— Вы агент по продаже недвижимости?
— Я работаю в адвокатской конторе «Бишоп», мистер Ребус. Позвольте вручить вам мою визитку… — С этими словами он сунул руку в карман.
— А где Кафферти?
Тон, каким Ребус задал этот вопрос, похоже, заставил молодого человека разнервничаться еще сильнее.
— Он припарковался с той стороны.
Ребус, не дослушав, тронулся с места.
— Он, очевидно, подумал, что ты кореш Кафферти, — предположила Шивон. — А судя по каплям пота над его верхней губой, ему известно, кто такой Кафферти.
— Что бы он там ни подумал, его присутствие здесь — хороший знак.
— Почему?
— Меньше вероятность, что нас заманивают в западню.
Кафферти, приехавший на синем «бентли», стоял у машины, прижимая лист бумаги с планом участка к капоту, чтобы его не унес ветер.
— Придержите уголок, пожалуйста, — взмахнув рукой, попросил он.
Шивон направилась к нему. Он встретил ее улыбкой:
— Сержант Кларк. Как всегда, рад вас видеть. Следующее повышение не за горами, верно? Не зря начальник полиции доверяет вам столь ответственные дела.
Шивон посмотрела на Ребуса, но он покачал головой, показывая, что эта информация у Кафферти не от него.
— Уголовная полиция подобна дырявому ситу, — пояснил Кафферти. — Так было и так будет.
— Зачем вам это место? — не совладала с любопытством Шивон.
Кафферти пришлепнул ладонью завиваемый ветром лист бумаги:
— Земля, сержант Кларк. Мы не всегда отдаем себе отчет, насколько дорога земля в Эдинбурге. На севере Ферт-оф-Форт, на востоке Северное море, на юге Пентлендские горы. Застройщики цепляются за любой клочок… давят на муниципальный совет, требуя уменьшить Зеленый пояс. А тут участок в двадцать акров и всего в пяти минутах от финансового центра.
— И как вы намерены его использовать?
— После того, — неожиданно встрял Ребус, — как закопаешь под фундаментами несколько трупов.
Кафферти принужденно рассмеялся:
— Та книга принесла мне кое-какие деньги. Надо их во что-то вложить.
— А Мейри Хендерсон пребывает в уверенности, что твоя доля пошла на благотворительность, — покачал головой Ребус.
Кафферти пропустил замечание Ребуса мимо ушей:
— А вы читали эту книгу, сержант Кларк?
Истолковав ее молчание как «да», он поинтересовался:
— Понравилась?
— Точно и не помню.
— Сейчас как раз планируют сделать по ней фильм. По крайней мере, по начальным главам. — Он взял лист с планом, сложил и бросил на сиденье своего «бентли», после чего переключил внимание на Ребуса. — Ты говоришь: трупы под фундаментами, а ведь это как раз то, о чем я сейчас думаю.
Все люди, которые работали здесь раньше… их уже нет, как нет и шотландской промышленности, — они вместе ушли из жизни. В моей семье почти все были шахтерами — держу пари, ты и не подозреваешь об этом. — Он помолчал. — Ребус, ведь ты из Файфа. Готов поспорить, ты тоже рос в семье угольщиков. — Он снова ненадолго замолчал. — Меня опечалило известие о твоем брате.
— Сочувствие дьявола, — поморщился Ребус. — Только этого мне не хватало.
— Социально ориентированный убийца, — чуть слышно добавила Шивон.
— Не я первый, не я… — Кафферти замолчал и потер пальцами верхнюю губу. — Считайте, что вам крупно повезло. — Он снова сунул руку в салон машины, но на этот раз открыл бардачок. Вынув оттуда несколько свернутых в трубку листков, он протянул их Шивон.
— Сначала скажите, что это, — потребовала она, уперев руки в бока.
— То, что нужно для вашего расследования, сержант Кларк. Доказательство того, что мы имеем дело с тем еще подлецом. Подлецом, который смерть как обожает других подлецов.
Шивон взяла бумаги, но не стала смотреть.
— Мы имеем дело? — переспросила она.
Кафферти снова остановил внимательный взгляд на Ребусе:
— Она разве не знает о нашем уговоре?
— Никакого уговора не было, — осадил его Ребус.
— Нравится тебе или нет, но на этот раз я на твоей стороне. — Кафферти перевел взгляд на Шивон. — Чтобы заполучить эти бумаги, пришлось оказать кое-кому довольно серьезные услуги. Если они помогут вам его поймать — отлично. Но я и сам пойду по его следу… с вами или без вас.
— Тогда зачем помогать нам?
Кафферти скривился в улыбке.
— Будем соревноваться, кто быстрее. Гонка всегда возбуждает. — Он откинул вперед пассажирское сиденье. — На заднем диване просторно… располагайтесь.
Ребус устроился рядом с Шивон на заднем сиденье. Кафферти сел впереди. Оба детектива чувствовали на себе его пристальный взгляд. Он рассчитывал поразить их.
Ребус с трудом сохранял бесстрастное выражение лица. Он был не просто поражен: он был ошарашен.
Автомастерская Кьоу находилась в Карлайле. Три месяца назад одного из механиков, Эдварда Айли, нашли мертвым на пустыре при выезде из города. Удар по голове и смертельная инъекция героина. Верхняя половина тела была обнажена. И никаких свидетелей, никаких версий, никаких подозреваемых.
Шивон и Ребус обменялись взглядами.
— А у него есть брат? — спросил он.
— Какие-то ассоциации? — поинтересовалась она.
— Читай, Макдуф![11] — буркнул Кафферти.
Далее тоже шли выдержки из полицейских документов. Там говорилось, что Айли проработал в мастерской чуть больше месяца после отбытия шестилетнего срока за изнасилование с причинением вреда здоровью. Обе жертвы Айли были проститутками: одна работала в Пенрите, а вторая на юге, в Ланкастере. Они обслуживали водителей грузовиков на трассе М-6. Как предполагали, они, возможно, были не единственными жертвами — остальные не обращались в полицию.
— Как это попало к тебе?
На вопрос, заданный Ребусом, Кафферти отозвался негромким смешком.
— Организованное сообщество исключительно ценная и полезная вещь — тебе ли, Ребус, этого не знать.
— Представляю, сколько людей тебе пришлось подкупить.
— Господи, Джон, — шепотом произнесла Шивон, — только взгляни на это!
Ребус снова принялся за чтение. Тревор Гест. Его досье начиналось с банковских реквизитов и домашнего адреса — жил он в Ньюкасле. Гест считался безработным с того момента, когда, отсидев три года за квартирную кражу со взломом и нападение на человека у дверей паба, вышел на свободу. Ограбление сопровождалось попыткой изнасиловать девочку-подростка, которой поручили присмотр за грудным младенцем.
— Еще один фрукт, — пробормотал Ребус.
— Закончивший жизнь таким же манером.
Шивон подчеркнула ногтем указательного пальца ту строчку в документе, где говорилось, что тело было обнаружено восточнее Ньюкасла. Голова разбита… смертельная доза героина. Убийство произошло два месяца назад.
— Он пробыл на свободе всего две недели…
Эдвард Айли: убит три месяца назад.
Тревор Гест: убит два месяца назад.
Сирил Коллер: убит полтора месяца назад.
— Похоже, Гест сопротивлялся, — заметила Шивон.
Да: четыре сломанных пальца, рваные раны на лице и груди. Все тело в синяках.
— Похоже, перед нами убийца, который охотится на мерзавцев, — подвел итог Ребус.
— И ты думаешь: дай бог ему удачи? — поинтересовался Кафферти.
— Блюститель нравственности, — прокомментировала Шивон, — очищающий землю от насильников…
— Но ведь наш домушник никого не изнасиловал, — уточнил Ребус.
— Однако ж пытался, — возразил Кафферти. — Лучше скажите: это облегчит вам работу или, наоборот, затруднит?
Шивон лишь пожала плечами.
— Убийства следуют одно за другим с относительной регулярностью, — сказала она, обращаясь к Ребусу.
— Первое произошло двенадцать, второе — восемь, третье — шесть недель назад, — согласился Ребус. — А это значит, что четвертое должно было бы уже произойти.
— Может, мы просто его проглядели.
— А при чем тут, скажите. Охтерардер? — спросил Кафферти.
Это был хороший вопрос.
— Иногда убийцы собирают трофеи…
— И вывешивают их на всеобщее обозрение, так, что ли? — скривился Кафферти.
— Ну, Лоскутный родник мало кто посещает… — Задумавшись, Шивон опять склонилась над листком, который держала в руках, и начала все перечитывать заново. Ребус вышел из машины. Его уже достал запах кожи в салоне. Он пытался зажечь сигарету, но свежий ветер упорно гасил пламя зажигалки. Дверца «бентли» открылась, а потом снова захлопнулась.
— На, — сказал Кафферти, протягивая ему хромированный автоприкуриватель.
Ребус взял его, прикурил и с коротким кивком вернул Кафферти.
— Я человек надежный, Ребус, бывало…
— Все вы, головорезы, поете одну и ту же песню. Ты забыл, Кафферти, что я своими глазами видел тех, кого ты угробил.
Кафферти повел плечами:
— Другой мир…
— Однако, похоже, пока ты можешь спать спокойно. Твой парень пострадал за свои делишки, но не за те, которые вы обделывали с ним вместе, — сказал Ребус, выпуская струю дыма.
— Кто-то имел на всю троицу зуб.
— Причем очень большой, — добавил Ребус.
— И знал, кто когда выходит на свободу и куда потом отправится.
Ребус кивнул.
— Будешь его искать? — предположил Кафферти.
— За это я получаю зарплату.
— Деньги тебя никогда особо не волновали, Ребус… ты работал не ради них.
— Вот это тебе неизвестно.
— Ошибаешься, известно, — качая головой, возразил Кафферти. — Иначе я бы тебя подкупил, как многих твоих коллег.
Ребус щелчком отправил окурок на землю. Пепел отнесло ветром, и он угодил на пиджак Кафферти.
— Ты действительно собираешься приобрести эту помойку? — спросил Ребус.
— Скорее всего, нет. Но мог бы, если бы захотел.
— И тебя распирает гордость.
— Заполучить можно что угодно, Ребус. Просто нам всегда страшно: а вдруг это какая-то пакость?
Шивон вылезла из машины, прижимая палец к нижней части последнего листка.
— Что это? — спросила она, подходя к мужчинам.
Кафферти сощурил глаза, всматриваясь в бумагу.
— Мне кажется, это название сайта, — предположил он.
— Разумеется, название сайта, — подтвердила Шивон. — Оттуда скачана половина всей этой информации. — Он потрясла листками перед лицом Кафферти.
— Вы думаете, что нашли разгадку? — игриво спросил тот.
Отвернувшись от него, она махнула Ребусу рукой, давая понять, что пора ехать, и направилась к «саабу».
— Растет девчонка не по дням, а по часам, а? — шепнул Ребусу Кафферти.
По впечатлению Ребуса, похвала гангстера прозвучала так, будто он считал это и своей заслугой.
На обратном пути Ребус настроил приемник на местную станцию, передававшую новости. В Данблейне проходил альтернативный детский саммит.
— Не могу слышать название этого места без содрогания, — поморщилась Шивон.
— Раскрою тебе секрет: профессор Гейтс был одним из патологоанатомов.
— А он никогда об этом не упоминал.
— И не упомянет, — заверил ее Ребус.
Он немного прибавил громкость. Бьянка Джаггер выступала в Ашер-Холле.
— Они мастерски увели у нас лозунг: «Оставим бедность в прошлом»…
— Она имеет в виду Боно и компанию, — сказала Шивон.
Ребус кивнул.
— Боб Гелдоф не только отплясывал с дьяволом, он спал с врагом…
Раздались громкие аплодисменты, и Ребус снова уменьшил громкость. Репортер говорил, что нет никаких признаков массового перемещения слушателей из Гайд-парка на север. Напротив, многие участники субботнего марша уже вернулись из Эдинбурга домой.
— «Танец с дьяволом», — пробормотал Ребус. — Помнится, это песня Кози Пауэлла.
Он вдруг замолчал и резко дал по тормозам. Прямо в лоб «саабу» мчалась вереница белых фургонов. Фары горели, но сирены молчали. На встречную полосу они выскочили, чтобы обойти несколько идущих по их полосе машин. Сквозь боковые стекла Ребус и Шивон увидели полицейских в полном боевом обмундировании. Перестраиваясь обратно, головной фургон проскочил буквально в дюйме от переднего крыла «сааба». Остальные проделали тот же маневр.
— Вот черти! — выдохнула Шивон.
— Добро пожаловать в полицейское государство, — прибавил Ребус, снова включая зажигание.
— Это наши? — Шивон повернулась, стараясь разобрать номера удаляющихся фургонов.
— Я тоже ничего не успел рассмотреть.
— Похоже, где-то что-то произошло, — задумчиво произнесла Шивон, сразу подумав о Ниддри.
Ребус покачал головой:
— Больше чем уверен, что они несутся в Поллок-Холл выпить чайку с печеньем. А это эффектное представление они устроили, скорее всего, от скуки, потому что им все сойдет с рук.
— Ты говоришь «они», как будто мы с ними не по одну сторону баррикад.
— Это еще надо посмотреть, Шивон. Как насчет кофе? Моему старому сердцу необходим какой-то стимулятор…
На углу Лотиан-роуд и Бред-стрит было кафе «Старбакс». Все парковочные места были заняты. Ребус сообразил, что они слишком близко от Ашер-Холла. Он заехал на тротуар и прикрепил табличку «ПОЛИЦИЯ» к приборной доске. Войдя в кафе, Шивон спросила у подростка, сидевшего за кассой, не боится ли он беспорядков. Тот лишь пожал плечами:
— Мы ж не можем без выручки.
Шивон бросила фунтовую монету в коробку для чаевых. Рюкзачок она взяла с собой. Сев за стол, она первым делом достала и включила ноутбук.
— Хочешь меня поучить? — спросил Ребус, дуя на кофе.
— Ты хорошо видишь экран? — спросила Шивон и, получив утвердительный ответ, продолжила: — Тогда смотри сюда.
Ей понадобились секунды, чтобы войти в Интернет и напечатать в поисковой строке имена: Эдвард Айли. Тревор Гест. Сирил Коллер.
— Куча упоминаний, но всё порознь, — прокомментировала Шивон, прокручивая страницу вниз. — Вместе они встречаются только один раз.
Она опять прокрутила страницу вверх и, дважды кликнув по первой строке, стала ждать.
— Мы бы, конечно, и без его наводки залезли в Интернет, — сказала она.
— Конечно.
— Да… кое-кто из нас. Но если бы мы не знали про Айли, поиски сильно затруднились бы. — Она посмотрела Ребусу в глаза. — Кафферти освободил нас от целого дня изнурительной работы.
— Но это не значит, что я запишусь в клуб его почитателей.
На экране появилась главная страница сайта. Шивон принялась внимательно изучать ее. Ребус придвинулся чуть ближе, чтобы лучше видеть. Сайт назывался «СкотНадзор». В нем одна под другой помещались размытые, крупнозернистые фотографии мужчин и справа от них — колонки текста.
— Послушай, — сказала Шивон и, водя пальцем по экрану, начала читать: — «Мы, родители претерпевшей надругательство девушки, считаем, что вправе следить за передвижениями насильника после его освобождения из тюрьмы. На этом сайте пережившие трагедию семьи и их друзья, не говоря уже о самих жертвах насилия, могут сообщать даты освобождения преступников, а также помещать их фотографии и описания, чтобы подготовить нормальных людей к появлению среди них таких скотов…» — Дальше она уже читала про себя, беззвучно шевеля губами. Текст завершался отсылкой к фотогалерее, называвшейся «Скотство во всей красе», тут же были доска объявлений, приглашение в форум, а также онлайн-петиция. Шивон перевела курсор на фото Эдварда Айли и кликнула по нему. На экране появилась страница с подробной информацией, включавшей предполагаемую дату выхода из тюрьмы, кличку — Проворный Эдди — и места его наиболее вероятного пребывания.
— Здесь сказано «предполагаемая дата выхода из тюрьмы», — Шивон указала пальцем на экран.
Ребус кивнул:
— И никаких более свежих сведений… никаких указаний на то, что они знали, где он работал.
— Но здесь говорится, что он обучался на автомеханика… и Карлайл упоминается. Сведения предоставлены… — Шивон прищурилась, всматриваясь в экран. — Тут просто сказано: «заинтересованным лицом».
Она перешла к Тревору Гесту.
— Тот же самый расклад, — заметил Ребус.
— И снова анонимный источник.
Шивон вернулась на главную страницу и кликнула по фотографии Сирила Коллера.
— То же фото, что и в наших документах, — сказала она.
— А эти из какой-то газеты, — объяснил Ребус глядя на другие фотографии Коллера, выплывающие на экран.
Шивон еле слышно выругалась.
— В чем дело? — спросил Ребус.
— Послушай: «Это и есть та самая скотина, которая протащила через ад нашу любимую дочь и разрушила наши жизни. Скоро он должен выйти на свободу, не испытывая при этом никаких угрызений совести и, несмотря на все улики, так и не признав себя виновным. Нас настолько поразило то, что он скоро окажется среди нас, что мы приняли решение предпринять хоть что-то, — в результате появился этот сайт. Мы хотим поблагодарить всех за поддержку. Мы полагаем, что такой сайт появился в Великобритании впервые, хотя подобные сайты существуют повсюду в мире, и наши друзья в Соединенных Штатах оказали нам помощь, необходимую вначале».
— Так это сделали родители Вики Дженсен? — спросил Ребус.
— Похоже, что так.
— А как получилось, что мы об этом не знали?
Шивон, не отрываясь от экрана, пожала плечами.
— Он с ними расправляется, — продолжал Ребус. — Верно?
— Или она, — поправила Шивон.
— Итак, нам необходимо узнать, кто посещал этот сайт.
— Тут может помочь Эрик Моз.
Ребус с удивлением посмотрел на нее:
— Наш знаменитый Мозг? Он с тобой еще здоровается?
— Я не видела его с незапамятных времен.
— Неужто с тех самых, когда ты дала ему от ворот поворот?
Она бросила на Ребуса свирепый взгляд, и он поднял руки, показывая, что сдается.
— Как бы там ни было, стоит попробовать, — примирительным тоном проговорил он. — Если хочешь, я сам могу его попросить.
Она откинулась на стуле и, сцепив руки, положила их на стол:
— Обида заедает, да?
— На что обида?
— Я сержант, ты инспектор, но ответственной за следствие Корбин назначил меня.
— Вот это уж мне точно по барабану. — Отвечая на обвинение, он постарался придать голосу пренебрежительный оттенок.
— Ты уверен? Ведь если мы будем работать вместе…
— Я ведь только спросил, не хочешь ли ты, чтобы я поговорил с Мозгом. — Он уже с трудом сдерживал раздражение.
Шивон расцепила руки и наклонила голову.
— Прости, Джон. Мне не мешало бы денек передохнуть, — сказала она с улыбкой.
— Так в чем дело? Ты запросто можешь пойти домой и предаться безделью.
— Или?
— Или мы можем поехать к мистеру и миссис Дженсен. — Он указал на ноутбук. — Посмотрим, что они смогут рассказать о своем небольшом вкладе во всемирную паутину.
Шивон задумчиво кивнула.
— Решено, тогда именно этим и займемся, — подытожила она.
Дженсены жили в четырехэтажном доме непонятной архитектуры, выходившем фасадом на Лит-Линкс. Их дочь Вики занимала квартиру на первом этаже с отдельным входом, к которому вела короткая, в четыре ступени, лестница. На входной двери был установлен надежный замок, окна по обе стороны двери были забраны решетками. Оборонительные устройства дополняло адресованное потенциальным взломщикам предостережение, что в доме установлена сигнализация.
До нападения Сирила Коллера ни в чем подобном Вики не нуждалась. В то время она была красивой и радостной восемнадцатилетней девушкой, учившейся в Нейпир-колледже. Теперь, десять лет спустя, она все еще жила при родителях.
На пороге их дома Ребус в нерешительности остановился.
— Дипломат из меня никудышный, — признался он Шивон.
— Тогда давай я поговорю.
Выйдя из-за его спины, она нажала на звонок.
Открывая дверь, Томас Дженсен снял очки для чтения. Он узнал Ребуса, и глаза его округлились.
— Что случилось?
— Мистер Дженсен, не беспокойтесь, — сказала Шивон, протягивая удостоверение. — Нам просто надо задать вам несколько вопросов.
— Все еще пытаетесь найти его убийцу? — спросил Дженсен.
Это был мужчина лет пятидесяти, среднего роста, с седеющими висками. Надетый на нем красный джемпер выглядел новым и дорогим. Не иначе как чистый кашемир.
— Почему вы думаете, что я, черт возьми, стану вам помогать?
— Нас заинтересовал ваш сайт.
Дженсен нахмурился:
— Сейчас каждое учреждение имеет свой сайт, и ветеринарные клиники тоже…
— Мы говорим не о вашем профессиональном сайте, сэр, — объяснил Ребус.
— Нас заинтересовал «СкотНадзор», — добавила Шивон.
— Ах вот оно что, — Дженсен опустил глаза и вздохнул. — Это детище Долли.
— Долли — ваша супруга?
— Ее зовут Дороти, да.
— Мистер Дженсен, она сейчас дома?
Он покачал головой:
— Она пошла в Ашер-Холл.
Ребус кивнул, словно это объясняло все:
— Дело в том, сэр, что мы столкнулись с одной проблемой…
— Вот как?
— И она как раз связана с этим сайтом. — Ребус указал на прихожую. — Может, мы войдем и расскажем поподробнее?…
Дженсен, казалось, не был расположен впускать их в дом, но воспитание взяло верх. Он пригласил их в гостиную. Оттуда была видна столовая с заваленным газетами столом.
— Не заметил, как за чтением газет и воскресенье прошло, — пояснил Дженсен, пряча очки в карман.
Он кивком предложил им сесть. Шивон устроилась на диване, сам Дженсен расположился в кресле. Ребус остался стоять перед стеклянной дверью в столовую, устремив взгляд на газеты. Ничего необычного он не увидел… ни одной публикации, ни одного абзаца, отмеченных маркером.
— Дело в том, мистер Дженсен, — спокойным размеренным тоном начала Шивон, — что убит не только Сирил Коллер, но и двое других.
— Не понимаю…
— Как нам кажется, это дело рук одного и того же преступника.
— Но…
— Преступника, который, возможно, взял имена всех троих с вашего сайта.
— Кого это — троих?
— Еще Эдварда Айли и Тревора Геста, — уточнил Ребус. — Ведь в вашем позорном списке еще немало имен… интересно, кто следующий.
— Должно быть, здесь какая-то ошибка. — Дженсен весь побелел.
— У вас есть представление об Охтерардере?
— Довольно слабое.
— А о «Глениглсе»?
— Был там однажды… на конференции ветеринаров.
— А вас не возили на экскурсию к Лоскутному роднику?
Дженсен помотал головой:
— Было только несколько семинаров и ужин с танцами. — У него был вид человека, начисто сбитого с толку. — Послушайте, я не думаю, что могу вам чем-то помочь…
— Создание сайта — идея вашей жены? — негромко поинтересовалась Шивон.
— Это был способ справиться… Она решила искать поддержку через Интернет.
— Поддержку?
— Ну да, от семей пострадавших. Хотела узнать, как помочь Вики. И ей пришла мысль о создании сайта.
— Ей кто-нибудь помогал в его разработке?
— Мы обращались в дизайнерскую фирму.
— А американские друзья?…
— Да, да, они давали советы по расположению материалов. А теперь, когда сайт работает… — Дженсен пожал плечами, — все вроде бы получается само собой.
— И люди подписываются?
Дженсен кивнул:
— Если хотят, чтобы их включили в ежеквартальную новостную рассылку. Правда, я не уверен, что Долли так уж регулярно ее делает.
— Значит, у вас есть список подписчиков? — спросил Ребус.
Шивон многозначительно посмотрела на него:
— Чтобы зайти на сайт, необязательно быть подписчиком.
— Но такой список в любом случае где-то есть, — сказал Дженсен.
— Как давно начал действовать сайт? — поинтересовалась Шивон.
— Восемь или девять месяцев назад. Как раз перед освобождением этого… Долли нервничала все больше и больше. — Он на мгновение замолчал и посмотрел на часы. — Из-за Вики, я хочу сказать.
Послышался звук открывшейся входной двери, через секунду она захлопнулась, и тут же из прихожей донесся возбужденный запыхавшийся голос:
— Папа, я прогулялась! До Шора и обратно!
В дверях, заполнив своим телом почти весь проем, стояла краснолицая полная женщина. Увидев, что отец не один, она испуганно вскрикнула.
— Вики, все в порядке…
Но она быстро повернулась и исчезла. Дверь снова открылась и снова со стуком захлопнулась, а затем послышались звуки ее шагов — она спешила в свое убежище на первом этаже.
Плечи Томаса Дженсена поникли.
— Дальше она одна не ходит, — объяснил он.
Ребус сочувственно кивнул. От дома Дженсенов до Шора было не больше полумили. Теперь он понял, почему их появление так взволновало отца Вики.
— Мы нанимаем женщину, которая проводит с ней будние дни, — продолжал Дженсен, опустив руки на колени, — чтобы мы оба могли продолжать работать.
— Вы сказали ей, что Коллер убит?
— Да, — подтвердил Дженсен.
— Полиция расспрашивала ее в связи с этим?
Дженсен отрицательно покачал головой:
— Мы сами поговорили с офицером, объяснили ему ситуацию… и он не настаивал. — Ребус и Шивон переглянулись: небрежность налицо. — Вы же понимаете, мы его не убивали. Даже окажись он лицом к лицу со мной… — Дженсен устремил в пространство невидящий взгляд. — Не уверен, что смог бы найти в себе силы сделать это.
— Они все умерли от инъекций, мистер Дженсен, — объявила Шивон.
Ветеринар несколько раз моргнул, затем поднес пуку к лицу и потер пальцами нижние веки.
— Если вы собираетесь предъявить мне обвинение, я хотел бы выслушать его в присутствии адвоката.
— Сэр, нам просто нужна ваша помощь.
Он пристально посмотрел на нее:
— А это как раз то, чего я не намерен вам предоставлять.
— Нам необходимо переговорить с вашей женой и дочерью, — сказала Шивон.
При этих словах Дженсен вскочил:
— Прошу вас, немедленно уходите. Мне надо посмотреть, как там Вики.
— Конечно, сэр, — сказал Ребус.
— Но мы вернемся, — добавила Шивон. — С адвокатом или без. И запомните, мистер Дженсен, у вас могут быть неприятности из-за сокрытия улик от следствия.
Она направилась к двери. Ребус последовал за ней. Выйдя наружу, он закурил, любуясь мальчишками, игравшими на газоне в футбол.
— Помнишь, я сказал, что дипломат из меня никудышный?…
— И что?
— Если бы мы пробыли там еще хоть пять минут, ты применила бы к нему методы физического воздействия.
— Не говори глупостей.
Однако она покраснела.
— А что ты имела в виду, когда говорила об уликах? — поинтересовался Ребус.
— Сайт может быть запросто ликвидирован, — объяснила она, — а список подписчиков «потерян».
— А это значит, что чем раньше мы поговорим с Мозгом, тем лучше.
Эрик Моз сидел перед монитором компьютера и смотрел концерт «Лайв Эйт» — так, по крайней мере, показалось Ребусу, однако Моз сразу же объяснил:
— Я делаю монтаж.
— Чего — интернет-версии? — спросила Шивон, но Моз покачал головой.
— Я записал весь концерт на диск, а теперь изымаю то, что мне не нужно.
— У меня на это ушла бы уйма времени, — сказал Ребус.
— Если владеешь навыками, нет ничего проще.
— Мне кажется, — пояснила Шивон, — что инспектор Ребус имеет в виду, что удалил бы большую часть концерта.
Моз улыбнулся. Когда они пришли, он даже не встал поприветствовать их и практически не отрывал взгляда от экрана. Дверь им открыла его подружка Молли. Молли спросила, не выпьют ли они чаю. Сейчас она хлопотала на кухне.
Моз жил на верхнем этаже многоквартирного дома на Слейтфорд-роуд, где прежде, до перепланировки и перестройки, размещался склад. Вероятно, в рекламном проспекте квартира именовалась «пентхаузом». Из небольших окошек открывался широкий вид на море труб и обшарпанных фабричек. Вдали виднелся Корсторфинский холм. Комната выглядела более опрятной, чем ожидал Ребус. Никаких проводов, никаких плат, паяльников, никаких игровых консолей. Вряд ли ее можно было назвать типичным жилищем человека, не интересующегося ничем, кроме своего дела.
— Эрик, сколько ты уже здесь живешь? — спросил Ребус.
— Пару месяцев.
— Вы вместе выбирали эту квартиру?
— Размеры как раз подходящие. Я уже заканчиваю, буквально еще минутку…
Ребус кивнул и с комфортом расположился на диване. Вошла Молли, разрумянившаяся от хлопот, с чайным подносом в руках. Она была в шлепанцах и обтягивающих голубых джинсах до икр. В красной футболке с портретом Че Гевары. Отличная фигура и длинные белокурые волосы — хотя и крашеные, но очень ей к лицу. Ребус вынужден был признать, что выглядит она потрясающе. Он рискнул бросить несколько незаметных взглядов в сторону Шивон, которая смотрела на Молли с таким видом, с каким ученый смотрит на подопытную крысу. Она не могла не понимать, что, расставшись с нею, Моз явно выиграл.
И вид у него стал вполне ручной. Как там у Элтона Джона? «Ты меня почти захомутала…» Вернее, у Верни Топина.
— Квартира выглядит великолепно, — сказал Ребус, принимая у Молли чашку.
В награду за эту похвалу ее розовые губки растянулись в широкой улыбке, демонстрируя безукоризненно белые ровные зубы.
— Простите, не расслышал вашу фамилию?…
— Кларк. — Она уселась на диван рядом с Ребусом, но продолжала ерзать, словно пытаясь устроиться поудобнее.
— Так у вас с Шивон одинаковые фамилии, — весело сообщил Ребус. — И это, похоже, не единственное, что вас объединяет, — лукаво добавил он, ловя при этом злобный взгляд Шивон. — Сколько времени вы уже вместе?
— Почти четыре месяца, — сказала она с придыханием. — Не так долго, верно? Но иногда сразу знаешь.
Ребус закивал:
— Я постоянно твержу, что нашей Шивон тоже пора устроить свою судьбу. Ведь главное захотеть, верно, Молли?
На лице Молли отразилось сомнение, однако она посмотрела на Шивон с сочувствием.
— Разумеется, — подтвердила она.
Шивон, опять бросив на Ребуса разъяренный взгляд, взяла протянутую Молли чашку.
— По правде сказать, — продолжал Ребус, — совсем недавно Шивон и Эрик казались прекрасной парой.
— Мы были просто друзьями, — сказала Шивон с деланым смешком.
Моз, казалось, окаменел перед монитором, рука на мыши неподвижно застыла.
— Ведь правда, Эрик? — обратился к нему Ребус.
— Да Джон нас просто подкалывает, — обратилась Шивон к Молли. — Не обращайте внимания.
Ребус подмигнул Молли.
— Отличный чай, — похвалил он.
Молли заерзала еще сильнее.
— Нам очень неудобно беспокоить вас в воскресенье, — сменила тему Шивон. — Если бы не чрезвычайные обстоятельства…
Стул Моза заскрипел, когда он встал. Ребус заметил, что он здорово похудел. Бледное лицо все еще было пухлым, но живот пропал.
— Ты все еще сидишь в компьютерном отделе у криминалистов? — поинтересовалась Шивон.
— Да, там.
Молли подала ему чашку с чаем, и он опустился на диван рядом с ней. Она нежно обвила рукой его талию, при этом ткань ее футболки натянулась, еще яснее обрисовывая грудь. Ребус с неослабевающим вниманием смотрел на Моза.
— Из-за «Большой восьмерки» у меня сейчас дикая нагрузка, — проговорил тот. — Обрабатываю разведданные.
— И что это за разведданные? — поинтересовался Ребус, вставая с дивана, якобы чтобы размять ноги.
Сидеть на диване втроем было уже тесно. Глядя на монитор, он принялся мерить комнату медленными шагами.
— Это закрытая информация, — отозвался Моз.
— Тебе не встречалось имя Стилфорт?
— А должно было встретиться?
— Он из отдела СО-двенадцать… и, похоже, заправляет всей операцией.
Но Моз лишь покачал головой и спросил, что им конкретно нужно. Шивон протянула ему листок.
— Этот сайт, — начала она, — может внезапно исчезнуть. Надо выудить из него все, что только возможно: адреса тех, кто на него заходил, тех, кто скачивал информацию, а также подписчиков на новостную рассылку…
— Это серьезное дело.
— Знаю, Эрик.
На него, видимо, подействовал тон, которым она произнесла его имя. Он встал и подошел к окну, вероятно, надеясь спрятать от Молли свое раскрасневшееся лицо.
Ребус взял в руки листок, лежавший рядом с компьютером. На бумаге с логотипом компании «Аксиос Системз» было письмо, подписанное неким Тасосом Симеонилисом.
— Он, наверное, грек, — заключил Ребус.
Эрик Моз с радостью ухватился за возможность сменить тему.
— Компания здешняя, — небрежно бросил он. — Занимается информационными технологиями.
— Прости, Эрик, что сунул нос не в свое дело… — извинился Ребус, взмахнув письмом.
— Это предложение поступить к ним на работу, — пояснила Молли. — Эрик постоянно их получает. — Поднявшись с дивана, она подошла к окну и обняла Моза за талию. — Приходится ему внушать, что его настоящее место — в полиции.
Ребус положил письмо и вернулся на диван.
— Как насчет того, чтобы еще по чаю? — спросил он.
Молли радостно бросилась наливать. Моз, воспользовавшись моментом, послал Шивон взгляд, который вместил в себя десятки непроизнесенных слов.
— Отлично, — похвалил Ребус, принимая молочник из рук Молли, снова устроившейся рядом с ним на диване.
— И когда сайт может быть ликвидирован? — поинтересовался Моз.
— Не знаю, — развела руками Шивон.
— Сегодня?
— Скорее завтра.
Моз разглядывал листок со ссылкой.
— Хорошо, — буркнул он.
— Как вам удалось добиться такого?…
Ребус явно собирался закончить фразу комплиментом в адрес интерьера, но Молли уже не слушала. Она вдруг вскочила, схватившись за голову и от ужаса раскрыв рот.
— Печенье! Я же совсем забыла! — запричитала она. — Ну как же так? И никто не напомнил… — Она повернулась к Мозу. — Ты что, не мог сказать? — С пылающими щеками она вылетела из комнаты.
И тут Ребус понял, что в этой квартирке не просто опрятно.
В ней истерически опрятно.
7
Шивон наблюдала за процессией, шествующей с антивоенными песнями и плакатами. На случай осложнений или беспорядков вдоль всего маршрута были выставлены полицейские. Уловив сладковатый запах каннабиса, Шивон тут же сообразила, что за это едва ли кого-нибудь арестуют. На брифингах «Сорбуса» давались такие указания: «Если начнут ширяться у вас на глазах, тогда хватайте и тащите в участок, а в остальное не вмешивайтесь…»
Тот, кто избрал своей мишенью сайт «СкотНадзор», имел доступ к высококачественному героину. У Шивон не шел из головы Томас Дженсен, такой безобидный на первый взгляд. Ведь ветеринару нетрудно получить героин в обмен на какое-нибудь лекарство.
Еще те два парня, которые тогда были с Вики в клубе, а потом ехали с ней в автобусе… пожалуй, стоит их допросить.
Удар наносится по голове… всегда сзади. Очевидно, кем-то более слабым, чем атакуемые. Прежде чем сделать инъекцию, ему нужно их повалить. Почему же Тревор Гест был еще и избит? Может, потому, что не сразу удалось его оглоушить? Или это свидетельствует о все возрастающей озлобленности и жестокости убийцы, о том, что он начал получать удовольствие от самого процесса?
Но ведь Гест был вторым по счету. Третьего, Сирила Коллера, убийца не избивал. А может, чье-то неожиданное появление спугнуло его, помешав вкусить желанный кайф?
Убивал ли он после этого? Если да… Шивон невольно поперхнулась. «Он или она», — поправила она себя.
«Буш, Блэр, ЦРУ, сколько детей сегодня умрут?»
Толпа дружно подхватила известную речевку. Колонна поднималась вверх по Колтонскому холму. Шивон шла следом. Несколько тысяч человек направлялись к месту митинга. На открытой вершине холма гулял пронизывающий ветер. Отсюда просматривался весь город до самого Файфа. Видны были Холируд и здание парламента, денно и нощно охраняемое полицией. Колтонский холм, Замковая скала и Трон Артура представляли собой группу потухших вулканов. На Колтонском холме находилась обсерватория, там же стояли несколько памятников. Среди них выделялись «искусственные руины»: один ряд колонн недостроенной копии Парфенона. Безумный меценат умер, не успев завершить свое начинание.
Ораторы уже взбирались на перистиль памятника, остальные участники акции толпились внизу, готовясь слушать их речи. Одна молода я женщина, напевая что-то себе под нос, кружилась в танце вокруг «развалин».
— Вот уж не ожидали встретить тебя здесь, доченька.
— Да? А я как раз рассчитывала именно здесь вас встретить, — ответила Шивон, обнимая родителей. — Вчера так и не удалось отыскать вас на Медоуз.
— Это было незабываемое зрелище, правда?
Отец Шивон хмыкнул:
— Твоя мама плакала в три ручья.
— Невозможно было не расчувствоваться, — подтвердила та.
— Я и вечером приходила, все надеялась вас найти.
— Нас не было в лагере. Мы пошли погулять и немножко выпить.
— С Сантал? — спросила Шивон как бы между прочим. Она провела рукой по лбу, словно стараясь прогнать сверлившую мозг мысль: «Черт возьми, ведь ваша дочь я, а не она!»
— Она тоже была с нами, правда недолго… ей надо было успеть куда-то еще.
Толпа приветствовала аплодисментами первого оратора.
— Потом выступит Билли Брэгг, — сообщил Тедди Кларк.
— Давайте где-нибудь вместе перекусим, — предложила Шивон. — Ну вот хотя бы в ресторане на Ватерлоо-плейс…
— Дорогой, ты проголодался? — обратилась Ив Кларк к супругу.
— Вообще-то нет.
— Я тоже.
— Ну тогда, может, позже? — спросила Шивон, пожимая плечами.
Отец приложил палец к губам.
— Начинают, — прошептал он.
— Начинают что? — не поняла Шивон.
— Перекличку мертвых.
Так и было: стали оглашать имена жертв военных действий в Ираке, погибших с обеих сторон. Ораторы по очереди произносили имена, стоявшие вокруг молча слушали. Даже молодая «танцовщица» замерла, устремив неподвижный взгляд в пространство. Вспомнив, что ее сотовый телефон включен, Шивон чуть отступила назад. Она боялась, что позвонит Эрик Моз с какими-нибудь новостями. Достав из кармана телефон, она установила режим вибросигнала. Потом отошла подальше в сторонку, но так, чтобы слышать зачитываемые имена. Со своего места Шивон могла видеть внизу пустовавший сейчас стадион футбольного клуба «Хиберниан». Северное море было спокойным. Берик-Ло возвышался на западе как еще один потухший вулкан. Слушая нескончаемое перечисление имен, она невольно горестно улыбнулась.
Ведь ее работа была сродни этой перекличке мертвых. Она называла имена убитых, фиксировала все, что имело отношение к их смерти, и пыталась выяснить, кем они были и от чего погибли. Она возвращала в мир память о забытых и пропавших без вести. Тех, что ждали ее и других, подобных ей, детективов. А еще детективов, подобных Ребусу, который всегда берет быка за рога и часто на эти рога напарывается; который никогда не отступает, потому что это было бы последним плевком в сторону жертв.
Тут телефон завибрировал. Она поднесла его к уху.
— Нас опередили, — сказал Эрик Моз.
— Сайт исчез?
— Ага.
Она выругалась сквозь зубы.
— Ты что-нибудь успел?
— Так, поживился объедками. С домашнего компьютера глубже врубиться не получается.
— Списка подписчиков нет?
— Боюсь, что нет.
Микрофон перешел в руки следующего оратора… перекличка мертвых продолжилась.
— Ты в силах еще что-нибудь сделать? — спросила Шивон.
— Могу на работе использовать пару приёмчиков.
— То есть завтра?
— Если начальство не бросит опять на «Большую восьмерку». — Он немного помолчал. — Шивон, очень рад был с тобой повидаться. Прости, что тебе пришлось пересечься с…
— Эрик, — перебила она, — не надо.
— Чего не надо?
— Ну, всего этого… не надо. Просто как не было, договорились?
Воцарилось долгое молчание.
— Значит, мир? — спросил он наконец.
— Полный. Жду завтра звонка.
Она оборвала разговор, чтобы не рявкнуть: «Катись к своей невротичке с шикарным бюстом… всех благ и удачи в личной жизни»…
С ней произошло нечто более странное.
Ее взгляд упал на родителей. Мать стояла, держа отца за руку и склонив голову на его плечо. Слезы подступили к глазам Шивон, но она не позволила им пролиться. Ей вспомнилось, как бросилась вон из комнаты Вики Дженсен и как то же самое проделала Молли. Обеих пугала сама жизнь. В детстве Шивон несчетное число раз выбегала из комнат, из комнат, где находились ее родители. Вспышки гнева, ссоры и скандалы, ожесточенные споры или столкновения мнений, чрезмерное давление. А вот сейчас ее одолевало безумное желание стоять между ними. Безумное, но неосуществимое. Она продолжала топтаться позади, мысленно умоляя их обернуться.
Для них же не существовало в тот миг ничего, кроме выкликаемых имен, имен тех, кого они никогда не знали.
— Благодарю, — сказал Стилфорт, вставая со стула и пожимая руку Ребусу, которого поджидал вот уже четверть часа в вестибюле отеля «Бэлморал».
Ребус тем временем несколько раз прошел мимо дверей отеля, заглядывая внутрь и пытаясь понять, не ждет ли его западня. Он успел увидеть хвост антивоенной демонстрации, удаляющейся по Ватерлоо-плейс. Шивон позвонила ему, чтобы сообщить, что идет за колонной в надежде встретиться с родителями.
— У тебя не хватает на них времени, — посочувствовал он.
— И у них на меня тоже, — нехотя призналась она.
У входа в отель помимо швейцара и портье — не того, что был тут в субботнюю ночь, — дежурили охранники в штатском: скорее всего, из ведомства Стилфорта. Представитель особого подразделения выглядел особенно щеголевато в двубортном костюме в тонкую полоску. После рукопожатия он жестом указал в сторону Пальмового дворика.
— Может, по малой порции виски?
— Это смотря кто будет платить.
— Позвольте мне.
— В таком случае я, возможно, осилю и большую, — склоняя голову в церемонном поклоне, ответил Ребус.
Стилфорт рассмеялся. Смех его был громким, но фальшивым. Они отыскали столик в углу. Не успели они сесть, перед ними, словно по мановению волшебной палочки, возникла официантка, подающая коктейли.
— Карла, — обратился к ней Стилфорт, — две порции виски. Двойных. — Он повернулся к Ребусу.
— «Лафройг», — уточнил Ребус. — И чем старше, тем лучше.
Карла, поклонившись, отошла. Стилфорт поправлял пиджак, не начиная разговора, пока официантка рядом. Ребус решил его опередить.
— Ну как, удается замазывать историю с нашим депутатом? — громко поинтересовался он.
— В каком смысле — замазывать?
— Ну, вам лучше знать.
— По моим сведениям, инспектор Ребус, ваше собственное расследование сводится пока к одному неофициальному допросу сестры покойного. — Перестав наконец возиться с полами пиджака, Стилфорт положил перед собой на стол сцепленные руки. — Более того, к допросу, который вы учинили ей, как это ни прискорбно, сразу же после опознания. — Последовала театральная пауза. — Не в обиду вам будь сказано, инспектор.
— Какие уж тут обиды, сэр.
— Конечно, вас могли отвлекать другие дела. Ко мне тут цеплялась пара журналистов — охотников до горяченького.
Ребус старался придать лицу удивленное выражение. Мейри Хендерсон да еще тот незнакомец из газеты «Скотсмен», с которым он говорил по телефону. Выходит, он теперь в долгу перед обоими…
— Ну… — начал Ребус, — если дело такое прозрачное, не думаю, что прессе будет чем поживиться. — Он помолчал. — Вы же, помнится, говорили, что меня отстранят от расследования… А этого, кажется, пока не произошло.
Стилфорт пожал плечами:
— Потому что тут и расследовать-то нечего. Вердикт ясен: смерть в результате несчастного случая.
Он расцепил руки, увидев, что у столика возникла официантка с подносом, на котором помимо стаканов стоял кувшинчик с водой и чаша, до краев наполненная кубиками льда.
— Прикажете счет? — спросила Карла, и Стилфорт, бросив взгляд на Ребуса, кивнул:
— Нам хватит и этого.
Он подписал счет номером своей комнаты в отеле.
— Нашу выпивку оплачивают налогоплательщики, — полюбопытствовал Ребус, — или нам следует поблагодарить за нее мистера Пеннена?
— Ричард Пеннен — гордость нашей страны, — объявил Стилфорт, доливая в свой стакан изрядное количество воды. — Если говорить конкретно о шотландской экономике, то без него она была бы на порядок беднее.
— А я и не предполагал, что проживание в отеле «Бэлморал» так дорого стоит.
Глаза Стилфорта превратились в щелки.
— Вам прекрасно известно, что я имею в виду заказы Министерства обороны.
— И если я допрошу его по поводу кончины Бена Уэбстера, он в одночасье разместит эти заказы в другом месте?
— Мы должны вести себя с ним предельно корректно, понятно? — произнес Стилфорт, подаваясь всем телом вперед.
Ребус, с наслаждением вдыхавший аромат солода, поднес стакан ко рту.
— Ваше здоровье! — буркнул Стилфорт.
— Сланче! — откликнулся по-шотландски Ребус.
— Мне говорили, вы не прочь немножко выпить, — сказал Стилфорт. — Может быть, даже не немножко.
— Вам не наврали.
— Рюмка молодцу не в укор… если это не мешает работе. Однако мне говорили также, что вы, случалось, в состоянии опьянения теряли способность здраво мыслить.
— Но не способность видеть людей насквозь, — уточнил Ребус, отводя стакан от губ. — Трезвый я или пьяный, вам не удастся меня убедить, что вы не хитрец высшей категории.
Стилфорт в знак шутливого согласия поднял свой стакан.
— Я намереваюсь вам кое-что предложить, — сказал он, — чтобы хоть как-то скрасить ваше разочарование.
— А что, по-вашему, я выгляжу разочарованным?
— Вы зайдете в тупик с делом Бена Уэбстера, самоубийство это или нет.
— Так вы не исключаете самоубийства? Значит, есть какие-то основания. Может быть, записка?
Стилфорт наконец вышел из себя.
— Нет никаких записок, черт возьми! — заорал он. — Вообще ничего.
— Тогда, согласитесь, версия самоубийства выглядит как-то неубедительно.
— Смерть в результате несчастного случая.
— Такова официальная версия. — Ребус снова поднял стакан. — Так что вы хотели мне предложить?
Прежде чем ответить, Стилфорт смерил его изучающим взглядом.
— Своих людей, — произнес он. — Расследование убийства, которое вы ведете… Я слышал, там целых три жертвы? Могу представить, как вы перегружены. Ведь этим пока занимаетесь только вы и сержант Кларк, не так ли?
— В принципе, так.
— А у меня здесь полно спецов, Ребус, причем прекрасных спецов, и самых разных.
— И вы отдаете их в наше распоряжение?
— Намереваюсь.
— Ага, мы, значит, вплотную займемся этими убийствами и забудем о гибели депутата парламента? — Ребус сделал вид, что тщательно обдумывает предложение. — Караульные в замке говорили, что там был кто-то посторонний, — спокойно добавил он, словно размышляя вслух.
— Никаких подтверждений этому нет, — выпалил Стилфорт.
— Почему Уэбстер оказался у края стены… на этот вопрос так и не было дано убедительного ответа.
— Вышел подышать воздухом.
— Он что, посреди ужина вылез из-за стола?
— Ужин уже заканчивался… портвейн, сигары.
— Он говорил кому-нибудь, что идет проветриться? — Ребус пристально посмотрел на Стилфорта.
— Да нет. Все начали вставать, чтобы поразмяться…
— И вы уже всех допросили? — предположил Ребус.
— Почти, — уклончиво сказал Стилфорт.
— Министра иностранных дел, например? — поинтересовался Ребус, но ответа не дождался. — Нет, что-то не верится. Ну тогда, может быть, членов иностранных делегаций?
— Некоторых допросил. Я проделал массу дел за вас, инспектор.
— А как вы узнали, что именно я собирался делать?
Стилфорт ответил на эту реплику легким наклоном головы. Он так и не притронулся к своему стакану.
— И у вас не возникло никаких сомнений? — продолжал Ребус. — Никаких вопросов?
— Никаких.
— Но вы, однако, не знаете, почему это произошло. Ну какой же вы после этого коп, Стилфорт? Вы великий знаток по части картинных рукопожатий и брифингов, но когда доходит до реальной полицейской работы, вы ни на что не годитесь. Вы попросту манекен и больше ничего. — Ребус встал со стула.
— Ну а сами-то вы кто, инспектор Ребус?
— Я? — Прежде чем ответить, Ребус на миг задумался. — Как я сам полагаю, я дворник, подметала… подметаю за такими, как вы. — Он сделал эффектную паузу. — За вами, а также вокруг вас, если в этом возникает необходимость.
Ребус счел, что реплика под занавес удалась.
Перед тем как покинуть «Бэлморал», он спустился вниз и прошел в ресторан, но Ричарда Пеннена там не обнаружил. Выйдя из отеля на Принсез-стрит, Ребус решил заглянуть в «Кафе Ройял». В пабе было на удивление пусто.
— Выручки никакой, — посетовал хозяин. — В последние дни местные больше по домам сидят.
Пропустив пару стаканчиков, Ребус двинулся по Джордж-стрит, которая тоже была безлюдной: армия Гелдофа рассеялась. Свернув к бару «Оксфорд», он резко толкнул дверь.
— Пинту эля, Гарри, — попросил Ребус, доставая из кармана сигареты.
— Там что-нибудь происходит? — спросил один из завсегдатаев.
Ребус покачал головой, понимая, что в ограниченном мирке выпивохи новость о серийном убийце вряд ли уляжется в категорию «что-нибудь происходит».
— Но ведь какие-то марши еще продолжаются? — поинтересовался Гарри.
— На Колтонском холме, — подтвердил другой завсегдатай. — На те деньги, что на это потратили, мы могли бы послать каждому африканскому ребенку корзину с едой.
— А как же выход Шотландии на мировую арену? — напомнил Гарри, указывая при этом кивком в сторону Шарлот-сквер, где находилась резиденция премьер-министра. — Как говорит Джек, на это не жалко никаких денег.
— Чужими деньгами легко распоряжаться, — проворчал завсегдатай. — У меня жена работает в новом обувном на Фредерик-стрит, так она говорит, что они на неделю закроются.
— Завтра «Ройял Банк» будет закрыт, — сообщил Гарри.
— Да… завтра нам предстоит нелегкий денек, — пробормотал завсегдатай.
— А я-то зашел сюда, чтобы развеяться, — посетовал Ребус.
Гарри вытаращил глаза, изображая изумление:
— Что ж ты раньше-то молчал, Джон, дружище? Еще одну?
Ребус, хоть и не очень уверенно, но кивнул.
Пропустив еще две пинты и съев последний рулет с начинкой с витрины, он решил, что пора двигать к дому.
Гарри закатил глаза, наблюдая за тем, как Ребус направляется к двери. А тот тем временем решал, идти домой пешком или завернуть в участок и напроситься пассажиром в какую-нибудь патрульную машину. Большинство таксистов старались держаться подальше от центра, однако был шанс поймать такси у отеля «Роксбро», если прикинуться богатым туристом…
Вдруг послышался звук распахнувшихся дверец, но не успел Ребус оглянуться, как его схватили сзади за руки и заломили их за спину.
— Принял лишнего? — пролаял незнакомый голос. — Ночка в камере пойдет тебе на пользу, дружище.
— А ну отвали! — Ребус рванулся всем телом, но его по-прежнему крепко держали.
Он ощутил, как пластиковые браслеты охватывают запястья, словно медицинские жгуты.
— Что, черт возьми, происходит? — в ярости прошипел Ребус. — Я инспектор уголовной полиции.
— Что-то ты не больно похож на инспектора, — услышал он тот же голос. — От тебя разит перегаром и табаком, одет как оборванец…
У говорившего был английский акцент, скорее всего лондонский. Ребус увидел человека в форме, рядом с ним еще двоих. Бронзовые — вероятно, от загара — лица выражали непреклонность. Фургон был маленький и без опознавательных знаков. Задние дверцы стояли нараспашку, и Ребуса затолкали внутрь.
— Удостоверение у меня в кармане, — выдавил из себя он.
Ребус плюхнулся на единственную скамейку. Окна были затемнены и забраны снаружи металлической решеткой. Слабо пахло блевотиной. Задняя часть фургона отделялась от передней решеткой и листом фанеры.
— Вы об этом пожалеете! — заорал Ребус.
— Уймись, а то сам пожалеешь! — посоветовали ему.
Фургон тронулся. Сквозь заднее стекло Ребус видел свет фар следующей за ними машины. Ну ясно почему: троим-то впереди не разместиться; значит, должна быть еще одна машина. В принципе, без разницы, куда его везут — на Гейфилд-сквер, в Вест-Энд или Сент-Леонард, — его везде узнают. Беспокоиться не о чем, кроме как о распухающих из-за нарушения кровотока пальцах. Плечи затекли и нестерпимо болели оттого, что руки были зафиксированы за спиной в очень неудобном положении. Пришлось упереться в стенки ногами, чтобы не болтаться по фургону, который несся с большой скоростью, не останавливаясь на светофорах. Ребус дважды слышал испуганные вскрики пешеходов, едва не угодивших под колеса. Мелькал огонек мигалки, но сирена молчала. Машина, следовавшая за ними, похоже, была без мигалки и без сирены. Значит, это не патрульный автомобиль… да и фургон явно принадлежит не патрульной службе. Ребусу показалось, что они движутся на восток, значит, к Гейфилд-сквер, но тут они круто свернули влево, в сторону Нью-Тауна, и так резко пошли вниз, что Ребус чуть не пробил головой крышу.
— Куда, черт возьми?…
Если он до сих пор и был под мухой, то теперь враз протрезвел. Неужели они едут в Фетис, в главное управление? Но туда не отвозят пьяных. Там сидят шишки — Джеймс Корбин и его приближенные. Наверное, они свернули не к Фетису, а на Ферри-роуд…
А если так, оставался только полицейский участок Драйлоу, своего рода аванпост на северной окраине города — мрачная конура, к дверям которой они и подкатили. Ребуса вытащили из фургона и заволокли внутрь. Его глаза с трудом привыкали к яркому освещению. Участок казался пустым. Ребуса отвели в заднюю часть здания, где находились две камеры временного задержания, двери которых были распахнуты. Он почувствовал, что давление на одно запястье ослабло, кровь снова потекла по сосудам. Толчок в спину помог ему в мгновение ока преодолеть порог. Дверь с грохотом захлопнулась.
— Эй! — окликнул полицейских Ребус. — Что за идиотские шутки?
— Дружок, мы что, по-твоему, похожи на клоунов?
За дверью разразился хохот.
— Спокойной ночи, — добавил другой голос, — и не вздумай шуметь, а не то вернемся и угостим тебя нашим особым успокоительным. Верно говорю, Джеко?
Ребусу показалось, что он услышал какой-то приглушенный не то свист, не то шип. Затем все стихло, и он сразу понял почему. Они прокололись, назвав имя.
Джеко.
По внешности Ребус не сумел бы их узнать. Ему запомнилось только, что лица у них были то ли загорелые, то ли обветренные. Но уж голоса-то он ни за что не забудет. В их форме не было ничего необычного… вот только на погонах никаких эмблем. Значит, отыскать их легко не удастся.
Ребус несколько раз пнул ногой дверь, а потом полез в карман за мобильником.
И обнаружил, что телефона в кармане нет. Либо они забрали телефон, либо он сам выпал из кармана. Бумажник, удостоверение, сигареты и зажигалка — все на месте. Ребус присел на холодный бетонный выступ, служивший лежанкой, и посмотрел на часы. Пластиковый браслет все еще обхватывал левое запястье. Ребус принялся массировать левую кисть свободной рукой, пытаясь восстановить кровообращение. Пластик можно было бы расплавить пламенем зажигалки, но с риском здорово обжечься. Ребус закурил и попытался хоть как-то унять сердцебиение. Встал, подошел к двери, грохнул по ней кулаком, повернулся спиной и изо всех сил лягнул ее.
Каждый раз, проходя мимо камер временного задержания в Гейфилде и Сент-Леонарде… он слышал такие же стуки. Там-там-там-там-там. И еще обменивался с дежурным охранником ухмылочкой.
Там-там-там-там-там.
Надежда, как говорится, умирает последней. Ребус снова сел. В камере не было ни туалета, ни умывальника; правда, в углу стояло металлическое ведро. На стене рядом с ним чернели засохшие мазки дерьма. Штукатурка была испещрена надписями: «Законы Большого Молки», «Братки Уорди», «Все вы ублюдки». Поразительно, но в заключении здесь побывал и какой-то знаток латыни: «Nemo Me Impune Lacessit».[12] Тут же присутствовало изречение на шотландском: «Whau Daur Meddle Wi Me», что означает: «Попробуй трахнуть меня, и я сразу же трахну тебя».
Ребус снова вскочил, вдруг поняв то, что мог бы понять с самого начала.
Стилфорт.
Ведь ему ничего не стоит раздобыть полицейское обмундирование… и нарядить в него тех троих парней, которых он недавно предлагал Ребусу. Они наверняка следили за ним с того самого момента, как он вышел из отеля. Следовали за ним от одного паба к другому, выбирая подходящее место. Улочка возле бара «Оксфорд» подошла как нельзя лучше.
— Стилфорт! — пронзительно закричал Ребус. — Иди сюда и поговорим! Или ты не только бандит, но еще и трус?
Он приложил к двери ухо, но ничего не услышал. Глазок был закрыт. Окошечко для передачи пищи заперто. Ребус принялся ходить взад-вперед по камере. Достал сигареты, но тут же спрятал, решив, что нужно экономить. Потом передумал и вынул-таки сигарету. Зажигалка зашипела — бензин на исходе… Часы показывали десять. До утра еще пропасть времени…