Около двадцати веселых молодых мужчин и женщин толпились вокруг тарелочек с жареной лапшой и тушеной рыбой.
— Женщины тоже жили в общежитии?
— Нет, это все гости. «Того Пейпер» содержит только общежития для одиноких мужчин, — засмеялась Йосико. — По-моему, это мероприятие было чем-то вроде вечера знакомств. После такой вечеринки нередко возникали устойчивые пары.
Тикако узнала на снимке Кадзуки Таду. В этом лице, с его веселыми глазами и теплой улыбкой, сохранялось что-то мальчишеское. Дзюнко Аоки работала в компании всего три года. По фотографии трудно было судить, потому что даты указано не было, но, скорее всего, снимок был сделан еще до гибели Юки.
— А вот и Дзюнко Аоки. — Йосико указала на стройную девушку, стоявшую слева, несколько поодаль от других. — Не слишком бросается в глаза, правда?
Дзюнко выглядела точь-в-точь как на рисунке, сделанном по описанию Кадзуки Тады: та же прическа, худое лицо и неулыбчивые губы.
Обычно молодые женщины в этом возрасте способны сильно измениться за короткий срок. Одни расцветают, когда влюбляются или заводят новых друзей, но чаще женщины в расцвете своей красоты просто любят экспериментировать с внешностью.
Однако ничего подобного не наблюдалось в случае Дзюнко. Ничего не убавилось, ничего не прибавилось. Такие вообще не меняются. Может, именно поэтому она казалась такой одинокой: ей не для кого было меняться.
Интересно, она и сейчас такая же?
Когда Дзюнко появилась возле дома Кадзуки Тады, она была не одна. Она сидела на пассажирском месте, стало быть, машину вел кто-то другой.
Был ли это мужчина? Мог ли это оказаться кто-то, с кем Дзюнко настолько близка, что поделилась с ним даже частью своего прошлого — Кадзуки Тадой? Может статься, теперь Дзюнко Аоки уже не выглядит такой одинокой.
Тикако отнюдь не считала любовь и замужество единственными условиями женского счастья, но хорошо знала, что обычно наступает такой момент, когда у женщины возникает ощущение «я встретила его», — и это меняет ее навсегда.
— Неужели Дзюнко натворила что-то действительно ужасное? — нерешительно спросила Йосико, и на ее круглом, добродушном лице отразилась скорее озадаченность, чем беспокойство.
Естественно, они постарались сообщить ей как можно меньше, и Тикако поспешила разуверить ее:
— Нет-нет, ничего такого.
— Кадзуки Тада по телефону казался таким озабоченным. — Хозяйка квартиры опустила глаза. — На самом деле Дзюнко была настоящей тихоней. Она всегда держалась особняком, но, похоже, ей так нравилось, поэтому ей особенно никто и не уделял внимания. На этот вечер мы ее буквально затащили, но она и там не улыбалась, ни с кем не заговаривала, и ее оставили в покое.
— Не возражаете, если мы позаимствуем эту фотографию? — попросил Макихара.
— Нисколько; берите, пожалуйста. Это единственный у меня снимок, где есть она. Жаль, что лицо не слишком отчетливо видно, но все же это она.
Макихара вынул записную книжку и попросил Йосико вспомнить какие-нибудь места, где бывала Дзюнко Аоки, когда работала в «Того Пейпер»:
— Кафе, бистро, книжные магазины, бутики, цветочные магазины, стоматология… Вы куда-нибудь ходили вместе обедать? Или в какой-нибудь магазин на распродажу? Или в кинотеатр?
Йосико Арита отрицательно качала головой на каждый вопрос:
— Ни разу, ничего подобного. Если подумать, то даже на этот вечер мы и то чудом ее затянули. Она всегда держалась особняком. Предпочитала общество самой себя. Мы просто здоровались и перекидывались парой слов по пустякам. Иногда вместе шли до метро. Вот и все.
Макихара захлопнул записную книжку и, повернувшись к Тикако, сказал, что хотел бы заглянуть в «Того Пейпер»: возможно, в отделе кадров там могла сохраниться запись о ее бывшем адресе.
— Простите, жаль, что вы потеряли здесь столько времени впустую.
Тикако похлопала ее по руке и заверила в обратном. Макихара попрощался и торопливо направился вызывать лифт, а Тикако с хозяйкой остановились на минуту в дверях.
— Как зовут вашу девочку?
— Момоко.
— Очень мило.
— Это мой муж ее так назвал. — Йосико зарделась. — Мы так поздно поженились, что даже стыдно, но муж у меня просто замечательный. Дочку он обожает, даже меняет ей памперсы и стирает пеленки.
— Потрясающе! А что же в этом стыдного? Семью можно создать в любом возрасте, если люди любят друг друга.
— До встречи с ним я вся была в работе, — с улыбкой сказала молодая мама. — В компании меня ценили, и зарплата была тоже неплохая. В общем, все было хорошо. Но после свадьбы и особенно после рождения Момоко, оглядываясь назад, я понимаю, что все же мне было одиноко. Должно быть, с Дзюнко было то же самое. Жаль, что я не сумела с ней подружиться.
— Я думаю, не стоит об этом сокрушаться, занимайтесь лучше мужем, ребенком — и собой, — посоветовала Тикако.
— Спасибо, — сказала Йосико, и они распрощались.
Когда закрывалась дверь, Тикако услышала, как захныкал ребенок. Получалось, что вежливая девочка выделила им время для беседы, а теперь, когда гости ушли, напоминает о себе.
Им позволили ознакомиться с архивом «Того Пейпер», и они обошли все близлежащие магазины, выясняя, не опознает ли кто Дзюнко Аоки по фотографии, но вернулись ни с чем. Тогда они отправились туда, где она в то время жила, и повторили обход, но снова безуспешно.
— Кадзуки Тада говорил, что ему тоже не повезло, когда он искал ее после событий в Аракава-парке.
Под тяжестью снега провисли провода электролиний, и наряду с другими препятствиями это вывело из строя железнодорожную сеть почти на целый день. Естественно, такси оказались нарасхват, и Тикако с Макихарой могли полагаться только на милость метрополитена, перебираясь с места на место. Им приходилось добираться до цели до смешного кружным путем, так что они, по существу, исколесили весь город вдоль и поперек.
Детективы прерывали свои странствия по городу только из-за звонков супругам Сада и Кадзуки Таде, чтобы узнать свежие новости, да Фусако Эгути, чтобы спросить, как дела у Каори и госпожи Курата. Все остальное время предрождественского дня они провели, увязая в снегу на улицах Токио и вычеркивая одно имя за другим из списка, составленного Кадзуки Тадой. Все магазины Токио украсились рождественской символикой, и повсюду звучала рождественская музыка. Тикако ощущала предпраздничное настроение. Макихара выглядел, как всегда, хмурым и сквозь зубы бормотал проклятия снежным заносам.
— Да ладно вам, по крайней мере, снегопад прекратился, — утешала его Тикако.
Тучи и не думали рассеиваться, но снег и в самом деле больше не падал. Большинство шоссе и магистральных дорог к тому времени уже были расчищены, и движение наладилось. То есть вернулись обычные дорожные пробки.
Неудивительно, что к вечеру ноги у Тикако гудели и сама она устала так, как давно уже не уставала.
— Может, хватит на сегодня? — предложила она.
— Ладно, отправляйтесь домой, — ответил Макихара. — Осталось только одно место, но я могу и один туда наведаться.
Это был ресторан «Сан Парей» в Акасаке. Тикако сверилась со списком. Ресторан значился в самом начале, и возле него стояла галочка.
— Но вы ведь уже побывали там?
— Правильно. Но в тот раз я заходил туда с рисунком, а теперь у нас есть фотография Дзюнко Аоки. Хотелось бы проверить еще раз. Фотография обычно хорошо освежает память.
— Ну, тогда и я с вами схожу. — Раз этот ресторан возглавлял список, значит, Кадзуки Тада вспомнил о нем в первую очередь. — Они часто заходили туда вдвоем?
— Именно там они впервые заговорили о гибели Юки и о наказании Масаки Когуре. Дзюнко Аоки особенно любила это место. Там на всех столах стоят свечи. Тада говорил, что она зажгла свечу, показывая ему, на что способна. Однако он ей по-прежнему не верил, и тогда она, не выходя из зала, сожгла стоявший на парковке «мерседес-бенц».
Тикако покачала головой и направилась к станции метро.
У входа в ресторан «Сан Парей» стояла живая рождественская елка, выше роста Макихары. Она была украшена разноцветными лампочками, и на ее пушистых зеленых лапах лежал настоящий снег.
Внутри ресторан выглядел очень нарядно, особенно сверкающий дорогой бар. Действительно, на всех столах мерцали настоящие свечи. К половине седьмого посетителей уже собралось немало. Это были в основном пары, отмечавшие канун Рождества. Возле бара стоял огромный подсвечник вроде тех, что ставятся на свадебных банкетах. Наверное, управляющему он представлялся вполне привлекательным, но Тикако показалось, что подсвечник абсолютно не гармонирует с изысканной атмосферой этого места.
Управляющий тут же узнал Макихару и про себя, наверное, разразился проклятиями: это надо же, в самый что ни на есть занятый вечер в году изволь принимать полицию! Мужчина слегка скривился, но гримаса мгновенно исчезла, и он радушно пригласил детективов к себе в кабинет позади кухни. Он согласился посылать к ним работников по одному для беседы, только попросил разговаривать с ними по возможности быстрее. Сам он, посмотрев на фотографию, решительно заявил, что не помнит, чтобы здесь появлялась эта женщина. Большинство официантов повторили то же самое. Около семи часов вечера полицейские уже приготовились уйти ни с чем, когда один молоденький официант сообщил, что он хорошо помнит Дзюнко:
— Я даже подумал, не сообщить ли в полицию…
Он был невысокого роста, с мелкими, почти кукольными, чертами лица. Ему можно было дать не больше двадцати пяти, а произношение выдавало приезжего, причем издалека.
— Когда вы были здесь в прошлый раз, господин полицейский, вы оставили копию портрета, так?
Макихара молча кивнул.
— Ну, я тогда принес его домой и показал своей подружке. Она года три-четыре назад работала здесь на полставки. В общем, она вспомнила эту женщину. Сказала, что та часто заходила сюда одна.
— Женщина приходила одна?
— Да.
— Не для того, чтобы встретиться с кем-то, а просто одна?