Перекроенная история — страница 3 из 5

Она посмотрела на него и вдруг поняла, что отказать этому человеку стало настолько проще просто потому, что он ей очень не нравился. Даже вызывал отвращение. На мгновение она уставилась на него с показной холодностью.

— «Жизни на кону» — так, кажется, вы сказали? — в конце концов произнесла она.

— Много жизней. Невинных жизней.

— Невинных? Это точно?

Она вспомнила свою дочь, заглядывавшую в глаза, доверчиво прижимающуюся к ней и спрашивающую, есть ли в мире монстры. Пять лет, просто красавица, за десять секунд до своей смерти. Она с трудом подавила воспоминание.

— Так передайте этим невинным людям с их невинными жизнями, — сказала она даже жестче, чем собиралась, — что жизнь, невинная или нет, несправедлива.

Словно гроза надвинулась на его лицо:

— Ваше последнее слово?

— Аминь.

— Ясно.

На мгновение он задумался. Он вынул из пиджака карманные часы и раскрыл их. Внутри вместо циферблата были ряды кнопок. Его пальцы забегали по ним; это выглядело как последовательность сложных вычислений.

— Если моя попутчица вернётся раньше, чем я, — сказал он, не поднимая взгляда, — передайте ей, что я не надолго, — он посмотрел на неё, и его глаза показались очень тёмными. — Мне нужно отлучиться по небольшому делу.

Выдержка из конспекта лекции профессора Кэнди.

Как далеко он может зайти? Если кто-то стал на его пути, кто-то, на кого он не мог повлиять обычными способами, кто-то, кто стоял между ним и его потребностью навязать Вселенной свою волю, как далеко готов зайти наш героический, великодушный Доктор?

Новая Александрийская Библиотека, 2668 г.

За полками блеснул синий цвет и раздался скрипучий, будто что-то перемалывалось, рёв, что-то среднее между разозлённым львом и возмущающимся астматиком.

Из читального зала раздался целый хор «тсс». Библиотекарь почувствовала, как у неё проходит нервное напряжение, которое она до этого не осознавала. Все исторические свидетельства говорили о том, что такой звук сопровождал прибытие и отбытие ССПВ, каким бы загадочным транспортным средством он ни пользовался (рассказывали сказки о старой телефонной будке, но это же глупости!).

Итак, он ушел из виду и, слава Богу, из её сознания. Но ушел не надолго, — напомнила она себе. И что дальше? — думала она, нервно барабаня пальцами по конторке. Несомненно, он попытается снова, и в этот раз шуточки уже закончатся.

Он возьмётся уже всерьёз, и эта мысль определённо не радовала. Мысленно она вспомнила текущие системы защиты и меры предосторожности. Безупречно! Вообще-то, даже смертельно, если возникнет на то потребность. Она была убеждена, что ССПВ знал об этом тоже; он не производил впечатления человека, который бы потрудился просить о чём-то, если бы знал, что может это просто взять.

Так что же он может теперь предпринять? Что он может попробовать? Ответ, — подумала она торжествующе, — ничего. Абсолютно ничего! На мгновение она почти засияла. Вряд ли этот человечек часто сталкивается с кем-то, кем ему не удаётся манипулировать, как ему заблагорассудится.

Возвращаясь к работе, в зеркале позади своего стола она заметила у себя на лице легкую ухмылку триумфа.

С другого конца зала донеслось жужжание транспортной кабинки. Она обернулась и увидела, что из отдела литературы вернулась Красивые Серьги. Она вышла из кабинки и так же воровато огляделась, как и раньше, когда она так заинтриговала Библиотекаря. Чем бы Красивые Серьги ни занималась, её друг, ССПВ, не был в курсе. Не очень типичная ситуация, — язвительно подумала Библиотекарь, — и, возможно, не безопасная. Судя по её виду, Красивые Серьги тоже не считала, что она в безопасности. Крепко прижав к груди книгу, она быстро прошла в читальный зал.

— Простите, — позвала Библиотекарь.

Красивые Серьги дёрнулась, словно пойманный воришка, и Библиотекарь почувствовала себя виноватой. Она попыталась благосклонно улыбнуться.

— Вашему другу понадобилось выскочить на минутку. По делу.

— По делу? — Красивые Серьги кивнула. — Предупредите меня, если приблизится конец света.

Хороший ответ, — подумала Библиотекарь в то время как Красивые Серьги направилась искать стол. Но этот ответ прозвучал так, как будто не был шуткой. На мгновение ей захотелось пойти следом, завязать разговор, может, даже выяснить что-то о ССПВ или о том, отчего у кого-то может возникнуть желание путешествовать с такой личностью, но за спиной раздалось нетерпеливое покашливание.

Возле конторки стояло идеальное воплощение трудного клиента, начиная с барабанящих пальцев и заканчивая сжатыми губами и недовольно приподнятыми бровями. В восемнадцатый раз за этот день Библиотекарь решила сильно невзлюбить кого-то.

Прошёл час, прежде чем у Библиотекаря появилась возможность как бы невзначай пройти рядом со столом, где сидела Красивые Серьги. Перед ней лежала открытая книга, из которой она аккуратно копировала одну из страниц в свой дневник, или что-то на него похожее. Библиотекарь вежливо склонилась над её плечом.

— Мы могли бы скопировать для вас это, если нужно.

Красивые Серьги дёрнулась, будто коснулась оголённого провода, и захлопнула книгу.

— Спасибо, нет, не важно, я уже закончила.

Это было произнесено в большой спешке и сопровождалось худшим изображением непринуждённой улыбки, которое довелось увидеть Библиотекарю за последний месяц. Эта женщина явно делала что-то за спиной ССПВ. Но делало ли это её союзницей? Выясним, — решила она. Спровоцируем её немного.

— Так ваш друг бросил вас, да?

Ироничная улыбка:

— Поверьте, он поступал и хуже.

— В самом деле?

— Ещё как.

Она вернулась к своему дневнику. Библиотекарь не уходила, отчаянно ища способ продлить разговор. На мгновение её взгляд задержался на серьгах женщины. У неё было смутное чувство, что до этого они ей не так нравились, но это было невозможно. Её первой мыслью наверняка было «какие они красивые».

— Мне пришлось отказать ему в выдаче книги. Его это не порадовало.

— Могу себе представить.

— Он рванул в сторону и начал ходить туда-сюда, что-то бормоча себе под нос.

— Такой он, Доктор. Обычно всё заканчивается тем, что он разговаривает сам с собой, поскольку никто не может понять, о чём он.

Так, пора немного надавить.

— Горе от ума?

— Нет. От ужасной дикции.

Они вместе засмеялись (хорошо, налаживается связь) и с соседнего столика раздалось «тсс!». Библиотекарь бросила в том направлении испепеляющий взгляд. Она же библиотекарь, чёрт возьми, кто на неё может шикать?! На неё смотрела женщина с острыми чертами лица. Ещё один человек для неприязни, — резко решила она, — уже двенадцатый за сегодняшний день.

— Такие уж эти мужчины, верно? Исчезают, когда меньше всего этого ждёшь.

Красивые Серьги вскинула брови:

— Личный опыт?

— Разведена, — призналась Библиотекарь. — Вроде как разведена. Он просто однажды вечером сказал, что пошёл в магазин. Но, по хитрому взгляду на его жирной глупой роже, я понимала, что он не вернётся!

Красивые Серьги улыбнулась такому описанию.

— Вы явно всё ещё скучаете по нему, — сказала она с иронией.

Настало время для обезоруживающей честности.

— Да, — просто сказала она.

Та женщина, похоже, смутилась и быстро сменила тему.

— С Доктором всё не так. Он этим не интересуется.

Отличная возможность!

— А чем он интересуется?

— Преимущественно монстрами.

Библиотекарь почувствовала, как её рука вцепилась в спинку стула, а пальцы сжались до боли. Воспоминания прорвались, как это было всегда, когда её заставали врасплох. Чёртова процедура улучшения памяти! Двадцать лет назад её дочь, в её крепких объятиях, спросила: почему ей снятся монстры, если в мире нет никаких монстров? Снаружи лозы хлестали и рвались к окнам, но не было никакого ветра. Тише, Гвенни, конечно же, монстры существуют. Но они не такие уж плохие. Знаешь, монстрам тоже снятся кошмары. Маленькое личико смотрело вверх, удивлённое такой идеей, а затем сдвинуло брови и стало формулировать вопрос.

Через три секунды её позвоночник сломается и она умрёт. Из окна раздался звук ломающейся древесины…

— Андреа?

Рядом с ней стоял Уолтер, а Красивые Серьги смотрела на неё с беспокойством. С привычным болезненным усилием она подавила своё воспоминание.

— Простите, всё в порядке. Просто задумалась.

— Ну конечно, — Уолтер, похоже, не верил. — Чтобы ты знала: я выскочу в отдел науки и технологии. Скоро вернусь.

— Я справлюсь тут без тебя.

— И, это… — он оглянулся на Красивые Серьги, которая поняла, что ей лучше дальше не слушать, и снова погрузилась в книгу; Уолтер наклонился ближе. — Ты что-то говорила об опасном сексе?

Она улыбнулась:

— Да?

— Оказалось, что сегодня я всё-таки свободен.

Иногда он такой милашка! Она коснулась пальцем его носа.

— Ты ведь ничего из-за меня не отменил, нет? Потому что я считаю, что тебе пора начать встречаться с кем-нибудь твоего возраста.

— Спасибо, но я рад встречаться с тобой.

Такой милашка!

— Ладно. Но предупреждаю, сегодня я настроена особенно опасно.

— Отлично! — он снова выглядел озабоченным. — Ты уверена, что ты в порядке?

— Я же сказала, всё хорошо.

Он всегда так беспокоится о ней! Почти надоедлив, но так восхитительно надоедлив.

— А что случилось в отделе науки и технологии?

— Жалоба.

— Помни: клиент всегда прав.

Он задумчиво покачал головой.

— После всего того, через что ты прошла, как ты стала такой хорошей?

— Тибетская техника управления мыслями, — ответила она и подумала, не принял ли он это за шутку.

Судя по его улыбке — принял.

— До встречи! — сказал он и направился к транспортным кабинкам.

— Рыжий Парик! — сказала Библиотекарь, внезапно вспомнив.

Красивые Серьги удивлённо посмотрела на неё.

— Простите?