Перекрёсток — страница 116 из 140

— Ну, тогда у вас есть время подготовиться, — мягко улыбнулась старушка, — все, идите, вы свободны.

Скорпиус попрощался и с облегчением покинул класс Прорицаний, как он надеялся, навсегда.

— Ну, как? — тут же вскочил с пола Джеймс, когда друг спрыгнул на площадку. — Что напрорицал?

— Нарлов тебе на экзамене, — улыбнулся Малфой, когда следующий студент поспешил в люк. — А вообще весело — шар и чаинки.

— А пятый дом Венеры? — почти разочарованно спросил Джеймс, поглядывая на часы. Весь день гиппогрифу под хвост, а сколько их еще впереди!

— Не отчаивайся, Поттер, у меня было движение планет, — выступил из-за спины парней Мильтон.

— О, ну, спасибо, — кисло улыбнулся гриффиндорец, делая большие глаза в сторону Скорпиуса.

— Поттер, Джеймс, — донеслось из люка, когда оттуда начала спускаться Сюзанна Паттерсон. Джеймс подал ей руку, помогая сойти на площадку, и девушка шепнула ему «удачи».

Джеймс вскарабкался в класс, огляделся и даже чуть расстроился, не увидев Трелони.

— Добрый день, мистер Поттер, присаживайтесь.

Парень смерил взглядом экзаменатора, потом растянул губы в улыбке (почему экзаменаторы не могут быть молодыми и привлекательными барышнями?) и уселся напротив старушки, готовый к любому испытанию под этим взглядом.

— Вот вам карта неба на момент рождения одного человека. Попробуйте предсказать, что ожидало его в жизни, согласно данному рисунку…

— Танцу, — поправил Джеймс, глядя на планеты и звездную пыль.

— Простите?

— Согласно небесному танцу, так говорила профессор Трелони, — улыбнулся гриффиндорец, узнавая силуэты планет (не зря же он столько лет таскался на Астрономию). — Итак, мы видим, что человеку не повезло с личной жизнью. Ну, или повезло, это как посмотреть. Он ссорится с женой из-за… трех любовниц.

Экзаменаторша удивленно воззрилась на студента, словно не поняла его:

— Почему вы так решили?

— Потому что вот тут Венера находится чуть ли не в пятом доме, а Марс — в первом, значит они поссорились. Наверное, потому что Луна во втором доме и очень близко к Марсу. В общем, не вовремя свидание устроили, и Венера их краем глаза увидела…

Волшебница откашлялась, но больше пояснить уже не просила.

— Это все, или вы еще что-то можете сказать?

— Ну, думаю, брат Венеры, Плутон, даст Марсу по… физиономии, если окажется в своем третьем доме. Но это вряд ли, — пожал плечами Поттер, очень довольный своим ответом. Будет, что вспомнить о бездарно прожитых двух неделях экзаменов.

— Хорошо, тогда давайте попробуем со снами. Расскажите мне ваш последний сон и истолкуйте, — но в голосе профессора из Министерства не слышалось изначального энтузиазма.

— О! Вчера мне снилось глобальное переселение хорьков: они шли, все белые, с чемоданами и сундуками, с метлами. А один — такой бело-серебристый — был на метле, он летел. Правда, чего ноги топтать? Так вот один хорек-девочка провалилась в пруд, а там были такие большие рыбки, с зубами. И хорек на метле смело бросился ее спасать. И спас! В общем, они жили долго и счастливо, только вот одна рыбка откусила хвост смелому хорьку на метле! Ну да ладно, хвост — это же не самое главное, правда?

— Мистер Поттер…

— Ах, да, трактовка, — Джеймс улыбнулся, чувствуя себя даже лучше, чем после обеда. — Ну, думаю, Малфой спасет какую-нибудь красивую девочку, женится на ней и утратит что-нибудь важное. Ну, например, свое тупое пренебрежение девчонками?

— Хорошо, мистер Поттер, идите, — Джеймсу показалось, что его просто выгнали с экзамена, что его совсем не расстроило. Он сделал все, что мог.

* * *

— Итак, я думаю, что получил уже хотя бы три СОВы, — подытожил Джеймс, садясь рядом с Малфоем за обедом и хватая с тарелки бутерброды. Слизеринцы, привыкшие уже к подобным переселениям Поттера, лишь хмыкнули и отвернулись, словно красный галстук гриффиндорца причинял им физическую боль.

— Когда успел? — Скорпиус не стал говорить, что, по его мнению, сам он сдал на проходной балл все предметы, экзамены по которым были уже позади. Конечно, Прорицания и История Магии — не выше «Удовлетворительно», но ведь и это сданная СОВа. По Нумерологии он рассчитывал на высший балл, поскольку решил все поставленные задачи. На Травологии он смог отбиться от дьявольских силков и справился с бубонтюберами, правда, напоследок его цапнула жгучая смоковница. На Трансфигурации у его ежа из носа шел пар, словно внутри он так и остался чайником, но вот цветочков, что остались на боках кролика Мильтона, не наблюдалось. Об устных экзаменах Малфой даже не думал: сегодня на Зельеварении он справился с вопросами быстрее всех.

— Ну, на Травологии Невилл был мною доволен, да и вопросы там были легкие, — пожал плечами Поттер, дожевав бутерброд. — МакГонагалл чуть очки не потеряла, когда я с первого раза превратил бокал в зверя и обратно. Правда, я так и не понял, что это был за зверь, — гриффиндорец почесал затылок. — Но сам факт превращения был налицо. Ну, и История Магии. Получается, три…

— А Уход за магическими существами? Ты же сказал, что отличил нарла от ежа, — на этих словах Скорпиус усмехнулся, — и раскланялся с гиппогрифом.

— Да, но после того как я этого гиппогрифа угнал на третьем курсе и как насовал в карманы Хагрида манной каши, не думаю, что мне стоит очень уж рассчитывать на положительную отметку, — пожал плечами Джеймс. — Да я и не буду изучать этих мохнатиков на шестом курсе. Зачем?

— Ты поел?

— А что?

— А то, что у нас еще практика по Зельеварению, — напомнил Скорпиус, поднимаясь и беря рюкзак. — Пошли, у меня есть для тебя кое-что…

Поттер, заинтересовавшись, тут же поспешил за другом. Они остановились за гобеленом возле подземелий, куда стекались пятикурсники. Малфой вынул что-то из кармана — при ближайшем рассмотрении это оказалась крохотная колба, наполненная красной жидкостью.

— Кровь дракона, — слизеринец вложил колбу в руку Джеймса.

— Зачем?

— Если испортишь зелье, капни немного в котел. Кровь дракона очищает любую жидкость от всего, превращая ее в изначальное состояние, природное. Восьмое свойство крови дракона, — спокойно проговорил Малфой. — Только смотри, чтобы экзаменаторы не видели. Если вдруг что-то не так, капни и начинай все заново, понял?

— Да, спасибо, — серьезно кивнул Поттер, пряча склянку в рукав мантии. Он не стал спрашивать, где друг достал кровь, просто благодарно кивнул, и вместе они отправились в подземелья.

— Проходите, занимайте места у котлов. Главное — не торопитесь, все инструкции — в ваших билетах. Приступайте, — проговорила пожилая волшебница, которая на Истории Магии заинтересовалась Джеймсом. Она же принимала у него экзамен по Травологии и практику по Трансфигурации, поэтому гриффиндорец уже даже испытывал к старушке некую симпатию.

Малфой перевернул билет и дернул уголком губ. «Зелье Старения». Они бы еще попросили сварить настойку от кашля, что проходили на втором курсе, а потом удивились, что экзамен сдан!

Скорпиус поднял глаза на друга: Поттер, нахмурившись, читал свой билет. Джеймс посмотрел на Малфоя и надул щеки. Значит, Раздувающее зелье, тоже не ахти что. Слизеринец вопросительно вскинул брови, и Джеймс чуть кивнул, показывая, что представляет себе данное зелье.

Котлы кипели по всему классу, студенты суетились у столов, экзаменатор ходила между рядами, наблюдая или делая замечания.

Да, не зря Малфой выдал ему кровь дракона, потому что, глядя на свое «зелье», Джеймс осознавал, что малиновый раствор в котле никак не может быть «бесцветным, почти прозрачным зельем с легким пряным ароматом», как значилось в учебнике Скорпиуса, когда они учили этот раздел Зельеварения.

И не зря Поттер был ловцом: он неуловимым движением достал из рукава колбу и поставил ее в ряд с другими ингредиентами, пока экзаменатор шла к нему спиной. Потом, уже с чистой совестью, он открыл склянку и налил в свой котел. Раздалось легкое «пшш», и в котле получилась вода, что и до начала экзамена.

Теперь оставалось самое сложное: сварить зелье правильно. На этот вариант они с Малфоем договорились рискнуть. Джеймс поднял глаза и наткнулся на серебристый взгляд, который следил за каждым движением гриффиндорца. Перед тем, как что-то добавить в котел, Поттер замирал на мгновение. Если со стороны Скорпиуса доносился стук ложки о стенку котла, значит, он делал что-то неверно, и Джеймс тут же усиленно решал, что именно.

— Мистер Поттер, у вас проблемы? — к нему подошел Слизнорт, наблюдавший за студентами. — Что-то закончилось?

— Нет, профессор, просто я стараюсь быть предельно внимательным, — ответил гриффиндорец, замерев с мерной ложечкой, на которой лежали натертые скарабеи. Черт, Морж, сгинь, иначе Малфой не осмелится бренчать по котлу!

Профессор кивнул одобрительно и пошел дальше. Джеймс кинул взгляд на слизеринца: тот едва заметно кивнул и отвернулся.

— Отойдите от котлов, время истекло! — проговорила экзаменатор, постучав палочкой по столу. Поттер как раз в этот момент последний раз помешал и улыбнулся своему прозрачному зелью, от которого исходил сладковатый дымок.

* * *

Все выходные ребята готовились к экзаменам по Заклинаниям и Защите. Астрономию даже не брали в расчет — не до этого было. Малфой тренировал Поттера в Чарах, а Джеймс помогал Скорпиусу овладеть сложными защитными заклятьями, что они проходили в этом году. Делали они это то в парке, кидаясь ветками и камешками, то в любимой комнате за гобеленом, озаряя ее вспышками заклинаний и оглашая смехом.

Заклинания прошли довольно успешно: слизеринцу пришлось заставлять танцевать целый чайный сервиз, а гриффиндорец пускал в свободный полет учебники, перья, стул и даже очки с носа МакГонагалл, за что она спасибо ему не сказала. В общем, они были уверены, что Флитвик был ими доволен, чего нельзя было сказать о Паркинсоне, который сдавал Заклинания одновременно с Джеймсом. Он вместо того, чтобы научить чайник бегать, превратил его в скунса (МакГонагалл могла бы тут же поставить ему «Превосходно», если бы это был экзамен по Трансфигурации) — понятно, что пришлось прерваться, чтобы проветрить Зал и отловить зверя-вонючку.