Перекрёсток — страница 14 из 140

Люпин отложил учебник:

— Никто не знает, иначе уже вернули бы тебе твою бесценную метлу, — мягко заметил староста.

— Но ведь как-то они узнали о том, что она пропала, — настаивал Джеймс, потирая шею.

— Насколько я понял, около начала второго ночи взорвался один из фейерверков, что профессор Фауст изъял у студентов и оставил в своем шкафу…

— Где лежала моя метла.

— Да, где лежала твоя метла, — Люпин едва заметно улыбнулся. — Видимо, вор нечаянно задел фейерверк палочкой или свечой. Мистер Филч и дежуривший профессор Фауст почти сразу прибежали на звук и обнаружили вскрытый шкаф…

— Я не понимаю! Только идиот мог запереть свой шкаф так, что в него можно было так просто попасть! — Джеймс тут же вскочил и опять стал ходить по комнате.

— В Хогвартсе ничего не запирают без особых причин, Джим, — заметил Тедди, следя за мальчиком. — Здесь царит доверие…

— Ага, просто замечательно! — Джеймс остановился и топнул ногой. — Как я буду без метлы?!

— Успокойся…

— Поттер, не ори, ты мешаешь заниматься, — заметил четверокурсник, что сидел у окна.

— Хочу и ору, — огрызнулся Джеймс, повернувшись к студенту. — Имею право!

— Не понимаю, чего ты возмущаешься, — тихо сказала второкурсница, убирая свои плюй-камни.

— Если не понимаешь, тебе же хуже…

— Может, ты сам взял метлу, а теперь просто делаешь вид, что переживаешь, — предположила девочка.

— Что?! — Джеймс перехватил взгляд девчонки, брошенный на Эмму Томас. Та не стала прятать глаза и с вызовом посмотрела на сокурсника.

— Ты же как раз в это время вернулся в башню, я тебя видела, — обличительно проговорила Эмма. В гостиной воцарилась тишина.

— И я был с метлой? — едко заметил мальчик, сдерживаясь, чтобы не сказать Томас все, что он думает о ее длинном языке и далекоидущих выводах. Будет она еще клевету разносить!

— Ты мог ее где-то спрятать, — легко ответила Эмма, поднимаясь с пола.

— Интересно, и зачем мне нужно красть собственную метлу? — Джеймс уже еле сдерживался.

— Говорят, что Фауст не захотел тебе ее отдать, — вставил четверокурсник, покусывая перо.

— Вы тут, что, идиоты все полные?! Вас оплевал больной нюхлер?! — закричал оскорбленный такими подозрениями Джеймс, сжимая кулаки.

— Джим… — Люпин встал, пытаясь успокоить мальчика. — Никто не имел…

— Ну, конечно, — саркастично заметил Джеймс, отступая от руки Тедди. Он обвел взглядом гостиную, глядя на напряженные лица гриффиндорцев. — Не удивлюсь, что это кто-то из своих спер… А я на Малфоя подумал, на слизеринцев! Зачем нам слизеринцы, если собственный факультет буквально загрызть готов? А еще «дружба факультетов»! Взаимовыручка! Не Гриффиндор, а Мерлинова задница!

— Джим…

— Да иди ты, Люпин, знаешь куда?! Сам найду свою метлу, потом еще прощения у меня просить будете! — Джеймс развернулся и побежал к портрету, чтобы скрыться от всех и не видеть их лиц.

* * *

Скорпиус и Тобиас вошли в гостиную Слизерина, разматывая шарфы. Хотя слизеринцы иногда посмеивались, что, если на улицу нужно надеть шарф и перчатки, то в гостиной их можно не снимать.

Скорпиус был согласен с этим — сейчас в гостиной было прохладно, несмотря на то, что Тофти самоотверженно следил за камином.

— Эльфы в отпуске? — спросил мальчик, садясь рядом с Антонием и вздыхая от приятного тепла.

— В смысле?

— Не знал, что топить камины — обязанности старшекурсников, — пояснил Малфой, забрасывая ногу на ногу и оглядывая гостиную. Энжи совершала какие-то сногсшибательные движения палочкой, видимо, пытаясь показать, как гориллы играют с бананами. Фоссет и девчонка с шестого курса притихли в углу, греясь по-своему. У стола сидел, вальяжно пристроив на его краю ноги, и рассматривал перебинтованный палец Дрейк, старший брат Присциллы. Сама мисс Забини о чем-то шепталась с Эйданом, то и дело стреляя глазками по сторонам. У шкафа, смеясь, что-то обсуждали две девчонки с шестого курса.

— Я уже говорил декану, что у нас не следят за камином, да ты знаешь Слизнорта, — отмахнулся Антоний, снова помешав кочергой поленья. — Думаю, стоит сказать Фаусту, тот, по крайней мере, не забудет.

Малфой пожал плечами, чуть разомлев с улицы.

— В это воскресенье мы должны были идти в Хогсмид, — как-то грустно произнес Тофти, откидываясь на спинку дивана. Скорпиус поднял бровь, заметив, что Антоний смотрит на девушек возле стеллажа.

— Мы? — прозорливо уточнил Малфой. Ему нравился Тофти, в нем чувствовалось что-то свое, то, к чему давно привык дома.

— Знаешь ее? — Антоний кивнул на блондинку, что в этот момент обернулась и послала Антонию улыбку.

— Анна Грей, шестнадцать чистокровных поколений, — пожал плечами Скорпиус, присмотревшись. — У нее есть младшая сестра, второкурсница.

Тофти кивнул, блаженно улыбаясь.

— Я почти пригласил ее пойти со мной.

Малфой фыркнул, чуть насмешливо глядя на Тофти.

— Почти? Это как?

— Ну, Хогсмид же отменили, — пожал широкими плечами парень, все еще наблюдая за девочками у книжного шкафа. Они перешептывались и смеялись, пряча лица в ладошках.

— И что? — Скорпиуса даже насмешил этот разговор. Он, первокурсник, собирается давать советы старшекурснику, как обходиться с девчонками?! Да, без больного гиппогрифа здесь не обошлось.

— Завтра позову ее к озеру, — спокойно ответил Антоний, наконец, повернувшись к Скорпиусу.

Малфой почти выдохнул с облегчением, что все-таки Тофти действительно парень что надо. Жаль, что старше, дружбы у них не выйдет…

— Слышал, что Дрейка Забини собираются опять поколотить? — почти шутливо спросил Антоний, опять поворачиваясь к камину.

— Да? — Скорпиус не был удивлен сим фактом — старший из детей Забини был пренеприятнейшей личностью. На лицо он, конечно, мог кому-то и приглянуться, хотя, насколько знал мальчик, такой больной на всю голову девчонки пока не нашлось. По крайней мере, на Слизерине у всех представительниц прекрасного пола мозги и глаза были на месте, что радовало…

— Говорят, что рейвенкловцы, — с каким-то даже удовлетворением заметил Тофти, вытягивая ноги. — Надеюсь, что они постараются.

— За что хоть бить-то будут? — Малфой предполагал, что за дело, раз слизеринцы не собираются вступиться за товарища.

— Опять приставал к какой-то второкурснице, а та брату нажаловалась… Виолетта, по-моему, фамилии не помню. Она еще с племянницей Фауста вместе учится…

Скорпиус хмыкнул: Забини бы еще к самой племяннице пристал, вот бы веселье в Хогвартсе началось. Хотя, говорили, что эта самая племянница сама, кого хочешь, обидит…

— Эй, Скорпиус, в библиотеку не хочешь сходить? — окликнул его Тобиас, вернувшийся из спальни.

— Нет, это же у тебя «тролль» по Зельям, — усмехнулся Малфой, не желавший вообще двигаться. Паркинсон криво улыбнулся и покинул гостиную.

— Ладно, думаю, мне стоит ответить на улыбки дамы, — прошептал Тофти и направился к девушкам у стеллажа, которые все еще хихикали.

Скорпиус хмыкнул и потянулся, глядя на Присциллу Забини. О чем она так долго говорит с Эйданом? Что там у них за дела со старостой? Малфой заметил чуть смущенное лицо Родерика и поднял бровь: а что, если…? Надо будет это как следует обдумать.

* * *

— Поттер, стой!

Мальчик обернулся с угрожающим выражением на лице. Он в последние дни вообще был все время на взводе, а тут еще за день двух «троллей» схватил. Какое уж тут доброжелательное отношение! Да и к кому?! С гриффиндорцами он рассорился из принципа, не со слизеринцами же брататься…

К Джеймсу по коридору спешил Жорж с Рейвенкло, мальчик даже фамилии его не знал.

— Чего тебе? — не очень-то дружелюбно спросил Джеймс, засунув руки в карманы брюк.

— Профессор Слизнорт просил тебе передать, — Жорж достал из кармана свиток, свернутый в трубочку и перевязанный розовой лентой.

— Что это? — с омерзением спросил гриффиндорец, глядя на ленточку.

— Не знаю, я просто передал, — пожал плечами рейвенкловец и побежал прочь по коридору, словно его могли покусать.

— Это приглашение, — раздался насмешливый голос за спиной мальчика, пока он кончиками пальцев держал свиток, решая, что с ним делать.

— В смысле? — Джеймс повернулся к Крису Вуду, глядя снизу вверх. — Какое приглашение?

— В клуб Слизней, — усмехнулся Вуд.

— Звучит многообещающе, — заметил мальчик. — И в чем смысл?

— Ну, обычно туда приглашают всех тех, чьи родные добились каких-либо успехов на любых поприщах. Ну, там дети министерских шишек, великих зельеваров, героев магического мира…

— …звезд квиддича, — подсказал Джеймс, презрительно взглянув на свиток в руке. — То есть меня туда позвали за то, что я Поттер?

— А ты можешь придумать другую причину? — пожал плечами Крис, отходя в сторону, чтобы его не задевали студенты, идущие из Большого Зала. Там как раз заканчивался обед.

Джеймс фыркнул и бросил пергамент в мусорную корзину в нише за доспехами, даже не вскрывая. Еще не хватало…

— Замечательно, что ты решил отклонить приглашение, — ухмыльнулся Крис, — потому что в тот вечер, когда Слизнорт будет раздавать засахаренные ананасы, у нас тренировка…

— Тебя, значит, тоже приглашали? — Джеймс впервые за несколько дней искренне рассмеялся.

— Я всегда могу назначить на вечер, когда собирается Клуб, тренировку. Иногда удобно быть капитаном, — Вуд взглянул на часы. — Я ведь и шел, чтобы тебя предупредить. В восемь на поле для квиддича, скоро матч с Хаффлпаффом…

— Но у меня нет метлы! Ее еще не нашли…

Крис хмыкнул:

— Поттер, это не моя проблема, понимаешь? Хочешь быть в команде — реши ее.

Джеймс со злостью, которая вспыхнула с новой силой, смотрел, как капитан идет к лестнице. Какой-то урод украл его метлу! Почему же тогда он все равно кругом виноватый?!

— Эй, Джим…

Только его не хватало…

— Привет, Хагрид, — мальчик обернулся и постарался сделать более приветливое лицо. Егерь стоял в дверях Хогвартса, в руках у него была огромная тыква.