Перелом — страница 61 из 75

— А как же ваш гонорар? — сказал Джек, вдруг вспомнив, что о сумме они так и договорились.

— У меня есть ваша визитная карточка, доктор. Мы вышлем вам счет.

— Прекрасно, — ответил Джек. — Спасибо за помощь.

— Сделали все, что в наших силах, — с легкой издевкой произнес Гарольд, слегка шокированный тем, что Джек не проявил должного почтения к усопшей.

Джек подошел к столу из нержавеющей стали и положил на него блокнот и ручку. Диктофона у него не было, и он решил тщательно записывать все, что удастся обнаружить. После этого он помог Латаше расставить флаконы для забора проб и разложить инструменты. Хотя Гарольд оставил им кое-какие инструменты, Латаша принесла стандартный секционный нож, несколько скальпелей, ножницы, кусачки и специальную пилу.

— Ваша предусмотрительность облегчает нашу работу в тысячу раз, — сказал Джек, вставляя новый скальпель в рукоятку.

— Это не составило большого труда, — ответила Латаша, оглядывая комнату. — Я просто не знала, с чем мы встретимся. Я никогда не видела, где и как бальзамируют.

Комната была примерно того же размера, что и ее рабочее помещение, но поскольку здесь стоял только один стол, она казалась очень просторной. Пол и стены были покрыты светло-зеленой керамической плиткой. Окон в комнате не было, и дневной свет проникал сюда через стеклянные блоки в стене.

Джек проследил за взглядом Латаши.

— Настоящий дворец. Когда я задумал провести аутопсию, то был готов работать на кухонном столе.

— Шик! — ответила Латаша и взглянула на Билла и Тайрона, которые деловито снимали с трупа одежду. — Во вторник вы рассказывали мне о Пейшенс Стэнхоуп и о вашем друге терапевте, но я успела забыть детали. Не могли бы вы повторить?

Джек рассказал ей обо всем: о своих отношениях с Крэгом, об угрозах, которые получил, и о нападении на Крэга. Он даже рассказал ей об утреннем инциденте на скоростной дороге.

Латаша была потрясена.

— Думаю, что мне следовало бы рассказать вам об этом раньше, сказал Джек. — Тогда бы вы смогли отказаться от участия в этой затее. Но мне почему-то кажется, что неприятности могли произойти лишь до того, как гроб с телом Пейшенс Стэнхоуп был извлечен из могилы.

— Думаю, вы правы, — ответила Латаша. — Теперь проблемы могут появиться в зависимости оттого, что мы найдем.

— Может быть, будет лучше, если вы бросите это дело? Если кому-то суждено превратиться в мишень, то пусть это буду я.

— Что?! — воскликнула Латаша, театрально негодуя. — Это не в моем стиле. Вначале посмотрим, что нам удастся накопать, а затем решим, что делать дальше.

Джек улыбнулся. Эта девушка его по-настоящему восхищала умом, шармом и юмором.

Билл и Тайрон приподняли тело, извлекли из гроба и перенесли на стол. Билл губкой осторожно смыл плесень. По бокам стола, как и в прозекторской, были стоки, а в торце — емкость для сбора трупной жидкости.

Джек занял место справа от тела, а Латаша — слева. Затем они надели защитные шлемы и опустили на лица прозрачные маски. Тайрон сказал, что ему необходимо провести вечерний обход, и удалился. Билл уселся в стороне, чтобы в случае необходимости оказать помощь.

— Состояние тела просто фантастическое, — заметила девушка.

— Гарольд, конечно, надутый старикашка, но свое дело знает отлично, — откликнулся Джек.

Джек и Латаша быстро провели внешний осмотр тела. Выпрямившись, Латаша сказала:

— Не вижу ничего особенного. Заметно, что ее пытались реанимировать, и бальзамирование, естественно, оставило множественные следы.

— Согласен, — ответил Джек. — Он рассматривал небольшие рваные ранки во рту, возникающие при интубации. — Пока ничто не указывает на удушение, но возможность удушья без сдавливания грудной клетки надо иметь в виду.

— Я считаю это маловероятным, — сказала Латаша.

Джек пожал плечами и протянул девушке скальпель.

— Предоставляю вам честь…

Латаша сделала разрез от точек на плечах до средней линии тела и далее, до лобковой кости. Ткани мышц были сухими, словно мясо пережаренной индейки, серовато-коричневого цвета. Следов разложения не было, поэтому запах был вполне терпимым, хотя и не очень приятным.

Джек приподнял затвердевший край печени, и увидел желчный пузырь. Он радостно произнес:

— У нас есть желчь, и это позволит провести токсикологический анализ.

— Есть и стекловидное тело, — сказала Латаша, ощупывая глаза под закрытыми веками. — Думаю, нам надо взять часть для анализа.

— Совершенно верно, — согласился Джек. — И немного мочи из мочевого пузыря или почек.

Они взяли шприцы.

— Давайте-ка взглянем, нет ли у нее заметного порока артериального клапана. Я думаю о цианозе.

Джек извлек крошащиеся легкие, чтобы осмотреть крупные сосуды. Тщательно ощупав сердце, он покачал головой.

— Не вижу никаких отклонений. Все выглядит совершенно нормальным.

— Патология должна обнаружиться в самом сердце, — без тени сомнения сказала Латаша.

— Думаю, что вы правы, — согласился Джек.

Он подозвал Билла и спросил, не сможет ли он найти какую-нибудь емкость вроде таза или кастрюли из нержавейки, куда можно было бы поместить внутренние органы. Билл кивнул и извлек из шкафчика под водопроводной раковиной требуемые емкости.

Работая так, словно давно привыкли стоять у стола бок о бок, они извлекли сердце и легкие одним блоком. Латаша держала металлический поднос, а Джек осторожно переложил в него изъятые органы. Затем девушка поставила поднос на стол, ближе к ногам покойницы.

— Выглядят нормально, — сказал Джек, проведя затянутыми в латекс пальцами по поверхности легких.

— И вес, похоже, тоже нормальный, — заметила Латаша, чуть приподняв изъятый орган. — Жаль, что у нас нет весов.

Джек спросил у Билла, нет ли здесь весов, но тот покачал головой.

— Вы правы, вес нормальный, — согласился Джек, взвешивая сердце и легкие на руках. — Давайте, для ускорения разделим сферы деятельности. Один из нас будет работать с органами, а другой займется шеей.

— Если вы предоставите мне право выбора, то я предпочла бы шею.

— Действуйте.

Следующие полчаса они работали молча. Для промывки органов Джек воспользовался водопроводной раковиной. Первую серьезную патологию он обнаружил в толстой кишке. Джек подозвал девушку и показал ей опухоль. Это был рак.

— Опухоль небольшая, но, судя по виду, уже проникла в стенку, — заметила Латаша.

— Да, похоже, — согласился Джек. — Кроме того, у нее увеличены абдоминальные узлы, и это является ярким свидетельством того, что и невротики иногда болеют.

— Обследование кишечника могло бы это выявить? — спросила Латаша.

— Несомненно. Если бы оно было проведено. В истории болезни сказано, что она отказалась от обследования, несмотря на настоятельные рекомендации доктора Баумана.

— Выходит, если бы ее не убил инфаркт, она скончалась бы от рака?

— В конечном итоге — да, — ответил Джек. — Как обстоят дела с шеей?

— Я закончила. Удушения не было.

— Отлично! Займетесь мозгом, пока я вожусь с кишечником? — Он посмотрел на часы. Был девятый час, и в животе у него урчало от голода. — Очень хочется есть. Не хотите ли вы пригласить меня на ужин?

— Это зависит от того, когда мы закончим, — бросила она.

В толстой кишке Джек обнаружил еще несколько полипов. Покончив с кишками, он перешел к брюшной полости.

Надо отдать должное Гарольду Лэнгли — он так хорошо обработал Пейшенс, что древнеегипетские специалисты не сделали бы лучше.

— Да, состояние этого тела гораздо лучше, чем я ожидала, — сказала Латаша, подключая к розетке костную пилу.

Она нажала на кнопку, и пила зажужжала. Латаша стала в торце стола и приступила к работе с черепом, который предварительно подготовила, сняв скальп и опустив его на лицо.

Не обращая внимания на шум, Джек исследовал печень, пытаясь выяснить, есть ли метастазы. Ничего не обнаружив, он сделал несколько надрезов, но орган оказался чистым. Он понимал, что метастазы можно обнаружить с помощью микроскопического анализа, но этот анализ мог и подождать.

Двадцать минут спустя патологоанатомы, не найдя в мозгу серьезных отклонений и взяв образцы из различных органов, сосредоточились на сердце.

— Лучший подарок напоследок, — сказал Джек, внимательно разглядывая орган и размышляя, какие тайны он может открыть. По размерам сердце было с крупный апельсин. Мышечная ткань была серой, а слой жира — светло-коричневым.

— Я сейчас вспомнил о событии, произошедшем примерно год назад. В универмаге потеряла сознание женщина, и ее сердце остановилось. Врачи не смогли ничего сделать. Совсем как в случае с Пейшенс Стэнхоуп.

— И что же вы обнаружили?

— Заметное сужение нисходящей задней ветви коронарной артерии. Небольшой тромб мгновенно перекрыл кровоток.

— Вы рассчитываете обнаружить это и сейчас?

— На этот счет у меня есть подозрения, — ответил Джек. — Кроме того, я не исключаю наличие дефекта в перегородке — отсюда мог быть цианоз.

— А я думаю, что мы найдем обширное поражение коронарных сосудов и признаки нескольких бессимптомных микроинфарктов. Вся ее коронарная система находилась под угрозой еще до фатального события, но изменения были не столь явными, чтобы проявиться на кардиограмме.

— Интересная версия, — сказал Джек и посмотрел на Латашу. Его уважение к девушке возрастало с каждой минутой.

— Недавно установлено, и вам, надеюсь, это известно, что у женщин после менопаузы коронарные нарушения проявляются не так, как у мужчин! И случай, который вы только что описали, полностью этому соответствует.

— Прекратите напоминать мне, что я отсталый, малообразованный старец! — шутливо возмутился Джек.

— Что вы, что вы! — фыркнула Латаша. — Я вовсе так не думаю.

— Ну что ж, тогда поспорим. В поддержку своей идеи я готов пожертвовать пятеркой.

— А вы, однако, большой мот! — рассмеялась девушка. — Пятерка — огромные деньги, но я готова рискнуть целой десяткой.