Он остановился на тротуаре у пассажирского окна и неуклюже потоптался на месте. Потом постучал по стеклу и протянул руку, словно прося милостыню. Я опустил стекло.
— Что случилось? — спросил я его.
— ФБР постаралось, — ответил он. — Отследили нашу машину вплоть до прокатной конторы, добыли у них мое фото, показали по ТВ. Один из детективов, которых мы стряхнули с хвоста, подтвердил, что видел меня, и что меня видели у вас дома. Вот они и устроили засаду там. Сьюзен отвлекла их, а я смог уйти.
— И вы ее бросили?
Он пожал плечами:
— В отличие от меня, у нее документы подлинные, и хотя им известно, что она прилетела со мной и что ее видели со мной, у них не получится доказать, что она в чем-либо замешана. Что до меня, так я работаю достаточно долго, чтобы Красная Коллегия постаралась внести меня в списки международных террористов. Если поймали бы меня, упекли бы обоих.
Я хмыкнул.
— Что вам удалось узнать?
— Последний из приближенных Красного Короля прибыл сегодня утром. Церемония назначена на сегодня, — ответил он. — В полночь, или чуть позже, если наши астрономы не врут.
— Блин.
Мартин кивнул.
— Как скоро вы сможете доставить нас туда?
Я коснулся пальцем маминого камня и еще раз перепроверил маршрут.
— Прямого пути туда нет. Три портала, два перехода, один из них по пересеченной местности. На это уйдет часа полтора, и мы окажемся в пяти милях от Чичен-Ицы.
Долгую секунду Мартин молча смотрел на меня.
— Никак не могу, — произнес он наконец, — поверить в случайность того, что вы вдруг получили возможность перебрасывать нас именно в те места, куда нам нужно попасть.
— Красная Коллегия хранила свои сладости в точке пересечения магических силовых линий, — ответил я. — Чичен-Ица — одна из таких точек, только концентрация там выше. Чикаго — один из мировых перекрестков, как в физическом, так и в метафизическом смысле. В самом городе и в радиусе двадцати пяти миль от него довольно много таких точек. Известные мне пути через Небывальщину ведут, как правило, от одной такой точки к другой, так что из Чикаго можно напрямую попасть во множество мест.
Саня зачарованно присвистнул.
— Как аэропорты Даллеса или Атланты. Или здешний. Транспортные узлы.
— Именно так.
Мартин кивнул, хотя по виду его трудно было сказать, верит он мне или нет.
— Это оставляет нам чуть больше девяти часов.
— Церковь пытается добыть для нас информацию о мерах безопасности в Чичен-Ице. Ждите меня у Святой Марии Ангелов. — Я сунул ему в руку немного мелочи из кармана. — Передайте им, что Гарри Дрезден говорит, вы не Стиви Ди. Отправляться будем оттуда.
— Вы… — Он тряхнул головой. — Вам помогает Церковь?
— Черт, приятель. Да у меня водителем рыцарь Креста.
Саня фыркнул.
Мартин уставился на Саню глазами, которые я назвал бы несколько округлившимися.
— Я… ясно. — Он кивнул, и мне показалось, он испытал прилив энергии. Я даже знал, какой: электричества, которое пронизывает человека с осознанием того, что смерть вовсе не неизбежна; более того, что на победу даже есть определенные шансы. Такое вполне поднимает дух.
Надежда — одна из стихий природы. И не верьте никому, кто утверждает обратное.
— А что со Сьюзен? — спросил он.
— Я ее вытащу, — заверил я.
Мартин снова кивнул. Потом набрал в грудь воздуха.
— Спасибо, — выпалил он и, пошатываясь как пьяный, зашаркал прочь. В руке его позвякивали мои медяки.
— Производит впечатление порядочного парня, — заметил Саня. Ноздри его чуть раздулись. — Полувампир, говорите? Братство Святого Жиля?
— Угу. Как и Сьюзен. — Я следил, как Мартин растворяется в толпе возвращающихся с ленча чикагцев. — Не уверен, что доверяю ему.
— Я бы сказал, что это чувство взаимно, — ухмыльнулся Саня. — Человек, ведущий такую жизнь, как Мартин, поневоле учится не доверять никому.
Я невесело хмыкнул.
— Бросьте вы свою рассудительность. Мне нравится его недолюбливать.
Саня еще раз усмехнулся.
— Ладно. Что дальше?
Я достал пистолеты из карманов и сунул их под пассажирское сиденье.
— Вы возвращаетесь в Святую Марию. Я иду сюда, забираю Сьюзен и догоняю вас там.
— Вы забираете ее? Отсюда?
— Разумеется.
Он задумчиво прикусил губу, потом пожал плечами.
— Ладно. Я так понимаю, это ваши похороны, da?
Я беззаботно кивнул.
— Da.
Сразу за входом мне пришлось пройти через металлодетекторы. Они запищали. Я задержался, снял все свои кольца и браслет, положил их в пластиковую ванночку и попробовал еще раз. На этот раз детекторы молчали. Я забрал свое хозяйство и направился к стойке в центре вестибюля. Там я достал одну из своих визиток, на которых я значусь частным детективом. У меня их осталось всего полдюжины. Остальные лежали в столе в офисе.
— Мне нужно поговорить с агентом Тилли по поводу его текущего расследования.
Женщина за стойкой равнодушно кивнула, созвонилась с кабинетом Тилли и спросила, примет ли он меня. Потом кивнула.
— Да, сэр, — улыбнулась она. — Вам нужно надеть посетительскую карточку. Вот. Будьте добры, нужно, чтобы она была хорошо видна.
Я взял бейджик и прицепил себе на плащ.
— Спасибо. Я знаю правила.
— Четвертый этаж, — сказала она и кивнула следующему в очереди.
Я прошел к лифтам, поднялся на четвертый этаж и нашел кабинет Тилли, который оказался прямо напротив комнаты для допросов. Тилли, маленький, аккуратный и настороженный, стоял в дверях, глядя в раскрытую картонную папку. Он дал мне разглядеть, что на внутреннюю сторону обложки наклеена фотография Сьюзен, закрыл папку и сунул ее под мышку.
— Ага, — сказал он. — Мистер Известный Консультант. Очень кстати. Мне так и так нужно было побеседовать с вами еще раз.
— На этой неделе я популярен, — согласился я.
— И не говорите, — кивнул Тилли. Он скрестил руки и нахмурился. — Итак. У нас имеется автомобиль, взятый напрокат неизвестным мужчиной с фальшивыми документами и стоявший прямо напротив взорвавшегося здания. У нас есть данные под присягой показания двух местных шпиков о том, что длинноногую красотку по имени Сьюзен Родригес видели в его обществе. У нас имеется сплющенный в блин «Фольксваген-жук», принадлежавший Гарри Дрездену, а также оценивающийся в семьдесят тысяч долларов ущерб имуществу на участке нечистого на руку сотрудника отдела внутренней безопасности чикагской полиции, который из кожи вон лезет, пытаясь натравить меня на вас. У нас имеется досье, из которого следует, что некоторое время назад Сьюзен Родригес была вашей подружкой. Свидетели, наблюдавшие ее и неизвестного мужчину в вашем доме, который оказался подозрительным образом чист от всего, что можно было бы поставить вам в вину. Однако прежде, чем мы смогли вернуться и поискать внимательнее, этот дом сгорает дотла. Пожарное начальство еще не закончило расследования, но по первому впечатлению налицо поджог. — Тилли задумчиво почесал подбородок. — Не знаю, сильны ли вы в следственных теориях, но когда слишком много всякого связывает ограниченное число людей с определенными событиями, это порой может наводить на мысль, что дело нечисто.
— Нечисто, говорите? — переспросил я.
Тилли кивнул.
— Удачное слово, не правда ли? — Он сморщил нос. — Что меня огорчает — потому что, если верить моим инстинктам, вы со мной откровенны. Чуть-чуть недоговариваете, но откровенны. Наверное, рано или поздно находится кто-то, кто преуспел во лжи больше, чем вы в разоблачении. А?
— Возможно, — согласился я. — Но вы такого не нашли. По крайней мере в моем лице.
— Возможно, — хмыкнул он. — Возможно. — Он оглянулся в свой кабинет. — А вы что думаете?
— Я думаю, вы снова играете с динамитом, Тилли, — произнес голос Мёрфи.
— Мёрф, — с облегчением выдохнул я, заглянул через плечо Тилли и помахал ей.
Она взглянула на меня и сердито тряхнула головой.
— Чтоб тебя, Дрезден. Ты хоть что-нибудь можешь делать тихо, по-человечески?
— Никак нельзя, — ответил я. — Только так и можно удержать Тилли от вывода, что я какой-нибудь бомбист.
Уголки губ у Мёрфи чуть дернулись вверх.
— Ты в порядке? — серьезно спросила она.
— У меня дом сожгли, Мёрф, — сказал я. — Мистер выбрался, но я не знаю, где он сейчас. То есть я понимаю, что пропажа кота сейчас не самое важное, но… — Я пожал плечами. — Пожалуй, я за него беспокоюсь.
— Если его вовремя не покормить, — состроила рожицу Мёрфи, — я больше буду беспокоиться за себя. Мистер мало чем отличается от пещерного льва. С ним все будет в порядке.
Тилли заморгал и повернулся к Мёрфи:
— Серьезно?
Мёрфи нахмурилась.
— Что?
— Вы все еще стоите за него, — объяснил Тилли. — Несмотря на все его фокусы?
— Угу, — кивнула Мёрфи.
Тилли медленно выдохнул.
— Ладно, Дрезден, — кивнул он. — Зайдете в кабинет?
Я зашел. Тилли закрыл за нами дверь.
— О'кей, — сказал он. — Расскажите мне, что происходит.
— Вы предпочли бы этого не знать, — заявила Мёрфи, опередив меня с этой же репликой.
— Занятно, — пробормотал Тилли. — Я тут с час назад обдумывал все это, так мой мозг тоже сказал мне, что я предпочел бы этого не знать.
Мёрфи вздохнула и посмотрела на меня. Я поднял руки вверх.
— Я плохо его знаю. Как скажешь.
Мёрфи кивнула и повернулась к Тилли:
— Как много вам известно о досье по делам «Черной кошки»?
Несколько секунд Тилли молча смотрел на нее. Потом опустил взгляд на персональный бейджик, прицепленный на карман его пиджака.
— Странно. Вот буквально только что мне показалось, будто кто-то подменил его на другой, с фамилией «Малдер».
— Я серьезно, Тилл.
Его темные брови сдвинулись к переносице и поползли вверх.
— Гм. Они ведь были предшественниками ОСР, верно? В шестидесятых или семидесятых, кажется. Им передавали всякие странные дела. В досье содержатся всякие штуки, заставляющие меня предположить, что некоторые из этих полицейских развлекались со входившими тогда в моду психотропными средствами.