Перемены — страница 51 из 86

Я кивнул.

— Я могу уважать это. Тайна сделки и все такое.

Он чуть кивнул.

— Итак, мы переходим к варианту номер два. Я собираюсь позвонить Марконе. Я собираюсь все ему рассказать и собираюсь спросить его, заинтересован ли он в разговоре с тобой, Стиви. Я уверен, он захочет узнать, кто покупает хиты на его территории. Что это будет означать для твоей долгосрочной деятельности, как ты думаешь?

У Стиви сдали нервы. Он облизнул губы.

— Хм, — напрягся он. — Какой третий вариант?

Саня выступил вперед. Он широко улыбнулся стрелку, безо всяких усилий поднял спинодержатель над полом, и самым низким голосом с самым густым русским акцентом зловеще проговорил:

— Я подниму эту доску выше, разломаю на две половины и брошу обе половины в установку для сжигания мусора.

Стиви Ди выглядел как человек, который внезапно понял, что он сидит на гнезде шершней и отчаянно пытается не убежать, захлебываясь криком. Он снова облизнул губы.

— Половина из того, что я слышал о тебе, говорит, что Марконе хочет твоей смерти, что ты ненавидишь его бизнес. Другая половина говорит, что ты иногда на него работаешь. Устраняешь людей, которых, как он считает, нужно убрать.

— На твоем месте, Стиви, я бы не придавал слишком большое значение слухам, — криво ухмыльнулся я.

— Почему это? — спросил он.

— Выясни это. Не говори мне ничего.

Саня поставил его обратно. Я, выжидая, смотрел на него, стоя напротив и засунув руки в карманы.

— Хорошо, — вздохнул он, наконец. — Тёлка.

— Женщина, ха! Кто?

— Без имени. Платила наличными.

— Опиши её.

Бандит кивнул.

— Пять и девять, длинные ноги, карие глаза, — перечислил он. — Мускулистая, весит примерно пятьдесят. Длинные темные волосы. Имеет татуировки на лице и шее.

Моё сердце замерло в груди.

Я запечатал наглухо каждую дверь и окно в голове, чтобы закрыть бурю, которая внезапно взвыла в моём сердце. Мне нужно оставаться собранным. Я не мог позволить внезапному всплеску эмоций утопить мою способность четко мыслить.

Я полез в карман и достал оттуда собственный бумажник. Я хранил фотографию Сьюзен так долго, что когда вытащил ее, на пластике остались частички краски. Я показал наемнику фото.

Убийца покосился и кивнул.

— Угу, — сказал он. — Это она.

Глава 33

— Мне нужны подробности, — я был невозмутим.

— Она назвала место, где ты будешь. Дала мне двадцать тысяч задатка, двадцать на депозите после выполнения заказа.

Мыш издал тихий, неуютный звук, который был весьма похож на хмыканье. Он сидел, пристально глядя мне в лицо.

— Когда?

— Прошлой ночью.

Я мгновенье смотрел на Стиви. Потом я бросил его бумажник на раскладной карточный столик.

— Освободи его и проводи к двери.

Саня издал нечто, очень похожее на вздох разочарования. Затем он достал нож и начал разрезать держащие Стиви путы.

Я, с поникшей головой, напряженно размышляя, вышел обратно в коридор, ведущий к жилым помещениям.

Сьюзен наняла бандита, чтобы убить меня. Почему?

Я остановился и прислонился к стене. Зачем она вообще наняла убийцу? Или, черт побери, по-другому, — почему она наняла бандита для моего убийства? Почему не кого-то, у кого были бы большие шансы на успех?

Конечно, наемник может убить даже чародея, если застанет врасплох. Но… Пистолет должен быть нацелен на опасно близком к чародею расстоянии, чтобы было больше шансов на попадание, а у Стиви Ди была репутация беспринципного специалиста именно такого оружия. Это означает, что у чародея будет больше времени отреагировать на приближение опасности, чем быть предупрежденным только тогда, когда дальнобойная пуля из снайперской винтовки ударит его в грудь, и будет уже поздно отвечать быстрой защитной магией. Это был едва ли идеальный подход.

Если Сьюзен хотела моей смерти, ей не было нужды нанимать кого-либо. Какой-нибудь предлог, чтобы нас оставили одних и еще один, чтобы подойти очень близко. И я бы не заметил приближения смерти.

Как—то это все не увязывалось друг с другом. Я бы назвал Стиви лжецом, но я не думаю, что это было бы верно. Я уверен, он верил в то, что говорил.

Итак, или Стиви лгал, а я был слишком недалеким, чтобы раскусить его, или он говорил правду. Если он лгал, учитывая то, что я мог с ним сделать, он был идиотом. А я не думаю, что он им был. Если он говорит правду, это означает…

Это означало, что или Сьюзен действительно наняла кого-то убить меня, или кто-то, выглядящий как Сьюзен, договорился со Стиви Ди. Если Сьюзен наняла кого-то убить меня, почему именно этого парня? Зачем нанимать кого-то с минимальными шансами на успех? Это больше похоже на работу Эстебана и Эсмеральды.

Это всё объясняло гораздо лучше. Зелено-голубые глаза Эсмеральды могли заставить его запомнить, что его нанял Мистер Гнусавость, если бы она так пожелала. Но откуда она знала, где найти меня? Неужели они нашли способ избежать внимания Мыша и проследить нас от моей сгоревшей квартиры до церкви?

И где, черт побери, были Сьюзен и Мартин? У них было больше, чем достаточно времени, чтобы добраться сюда. Итак, почему их здесь не было?

Кто-то управлял игрой против меня. У меня появилось плохое предчувствие, что если я не начну получать ответы на вопросы, проблема разрастется и вцепится мне в задницу в самый неподходящий для этого момент.

Верно.

Я полагаю, это означает, что самое время получить кое-какие ответы.


Паранойя это жизненная необходимость, когда вы вращаетесь в моих кругах. Она находит вам занятие в ваше свободное время, приходит на помощь в решении смешных проблем, которые и не думали возникать. Кроме того единственного случая, который сбывается и который её полностью оправдывает.

Для примера. Я потратил гораздо больше двух часов свободного времени, пытаясь выяснить, как я могу выследить кого-то в Чикаго, если у меня нет частички объекта или его вещей для заклинания поиска. Простейшая поисковая магия полностью зависит от того, если ли у вас частичка того, что вам надо найти. Волосы, кровь и обрезки ногтей — это обычные вещи. Но предположите, что у нас нет ничего из этого, а вам надо найти кого-то. Если у вас есть для образца что-то из вещей разыскиваемого: клочок одежды, этикетка, только что сорванная с нижнего белья, что угодно, вы можете это использовать для поиска.

Но скажем, дела настолько безнадежные и безумные… и кто-то только что спалил дотла ваш дом и вашу лабораторию, а вам всё еще нужно выследить кого-то.

Вот когда вам нужна хорошая, четкая фотография. И «мелкие сошки». Множество «мелких сошек». Предпочтительнее тех, кто не потребует высокой оплаты.

Менее чем в двух кварталах от Святой Марии находилась пиццерия «Экспресс Пицца». Именно туда мы с Саней и направились. Я сделал заказ.

— Я не вижу, как это может помочь нам, — заявил Саня, когда я вышел, нагруженный четырьмя коробками пиццы.

— Ты привык решать свои проблемы простым путем, — ухмыльнулся я. — Выбиваешь дверь, рубишь каждого, кто выглядит злодеем, спасаешь каждого, кто выглядит так, как будто в этом нуждается. Верно?

— Это не всегда так просто, — натянуто возразил Саня. — Иногда я использую автомат.

— И, поэтому я аплодирую тебе, это очень прогрессивно. Но смысл в том, что ты делаешь свою работу очень прямолинейно. Тебе в значительной степени известно, куда ты направляешься, либо ты получаешь точные указания, и тебе остается только позаботиться о работе.

— Da, — согласился Саня, пока мы шли вперед. — Я полагаю.

— Моя работа, примерно, такая же. — За исключением того, что никто никогда не подсказывает мне путь.

— Тебе нужно знать, куда идти, — сказал Саня.

— Да.

— И ты собираешься консультироваться с четырьмя большими пиццами?

— Да, — весело ответил я.

Большой парень задумчиво нахмурился. Затем заявил:

— Я думаю, этот юмор не очень хорошо переводиться с английского на здравый смысл.

— Зато это очень хорошо подходит для агностика Рыцаря Креста со Святым Мечом, который принимает заказы от архангела, — хмыкнул я.

— Гавриил может быть пришельцем или кем-то еще, — ответил Саня невозмутимо. — Это не уменьшает важности того, что я делаю, ни для меня, ни для тех, которых я защищаю.

— Кого, — поправил я с максимальным русским акцентом, который только смог вложить в одно слово. — Кое-кто хорошо поработал над своим английским.

Саня каким-то образом умудрился посмотреть на меня сверху вниз, невзирая на тот факт, что я все-таки на несколько дюймов выше.

— Я только говорю, что я не нуждаюсь в письменном кодексе духовной веры, чтобы действовать, как порядочный человек.

— Твой путь более эксцентричный, чем мой, приятель, — оскалился я, сворачивая в переулок. — А я разговариваю с пиццей.

Я разложил четыре коробки с пиццей на крышках стоявших поблизости мусорных баков и осмотрел округу, чтобы быть уверенным, что рядом никого нет. Близился обеденный перерыв, а это не было лучшее время для того, что я собирался сделать, но это должно было сработать. Я оглянулся, внимательно посмотрел в обе стороны переулка, вздохнул и только тогда кое-что вспомнил.

— Эй, Саня. Воткнешь пальцы себе в уши?

Большой русский изумленно глянул на меня.

— Что?

— Свои пальцы, — сказал я, помахивая руками, — себе в уши. — Я показал на свои уши.

— Я понял слова, ведь я именно тот, кто поработал над своим английским. Зачем?

— Потому что я собираюсь сказать кое-что пицце и не хочу, чтобы ты это слышал.

Саня посмотрен на небеса длинным многострадальным взглядом. Потом он вздохнул и заткнул уши.

Я одобрительно показал ему поднятый большой палец, отвернулся, руками прикрыл рот, так чтобы никто не смог прочитать по губам, и начал шептать имя, снова и снова, каждый раз вкладывая в него свою волю.

Я повторил имя только дюжину раз или около того, прежде чем над головой промелькнула тень, и что-то размером с охотничьего сокола обрушилось с небес, смазано махая крыльями, и запорхало примерно в двух футах передо мной.