Примечания
1
Имеется в виду сборник статей «Россия и латинство» (Берлин, 1923), в который вошла статья А.В. Карташева «Пути единения».
*
Карташева (Кириллина) Павла Полиевктовна (1889 – 1969), жена Антона Владимировича Карташева.
2
Первоначальное название очерка «Убийство», впервые опубликованного в 1924 г. «Русской газетой в Париже».
**
Без меня (фр.).
3
Пешехонов Алексей Васильевич (1867–1933), общественный деятель, экономист, публицист. В 1922 г. арестован и выслан из советской России за выступление против увеличения продналога. В эмиграции призывал к возвращению на родину в своей брошюре «Почему я не эмигрировал» (1923).
*
С июня до начала октября 1923 г. Шмелев жил на даче И.А. и В.Н. Буниных в Грассе (вилла Mont Fleury).
4
Впервые на испанском «Человек из ресторана» появился в 1920 г.
*
Великий писатель (фр.).
5
Имеется в виду Хосе Ортега-и-Гассет (1883–1955) – крупнейший испанский философ XX в.
**
Журнал (фр.).
6
Правильно: «Revista de Occidente» («Западный журнал»), основан Ортегой в 1923 г.
7
Мф. 7: 7; Лк. 11: 9.
8
Курортное место на Лазурном берегу Франции.
9
Ментон – город на Лазурном берегу Средиземного моря, расположен в 30 км от Ниццы.
10
Чернов Виктор Михайлович (1873–1952), публицист, политический деятель, экономист, лидер и главный идеолог партии социалистов-революционеров, министр земледелия Временного правительства и председатель Учредительного собрания. Подвергался арестам и ссылке за свою нелегальную революционную работу, долгое время вынужден был жить за границей (1899–1905; 1908–1917). Считал приход к власти большевиков незаконным. Во время Гражданской войны вел политическую борьбу на два фронта: против Советской власти и Добровольческой армии. В нач. 1920 г. эмигрировал. Обосновавшись в Праге, Чернов начал издавать журнал партии эсеров «Революционная Россия». Сразу после начала выступления моряков Кронштадта Чернов прибыл в Ревель, чтобы установить связь с восставшими. Берлинская эмигрантская газета «Голос России» писала, что он «готовился в случае падения Петербурга провозгласить новое русское правительство». Восставшие отвергли помощь Чернова. В 1925 г. в Праге вышло наиболее значительное его сочинение – «Конструктивный социализм». С 1938 г. по 1940 г. жил в Париже, затем в США.
11
Имеются в виду антирелигиозные мероприятия, проводимые отделом Агитации и пропаганды ЦК РКП(б) (создан в июне 1920 г.). Они включали в себя чтение лекций по физике и естествознанию, выпуск брошюр материалистического содержания, организацию кружков безбожника и т.п.
12
Имеется в виду следующее издание: Максим Горький. О русском крестьянстве. Издательство И.П. Ладыжникова. Берлин, 1922.
13
Речь идет о заключении Англо-советского торгового соглашения, подписанного в Лондоне 16 марта 1921 г. Это было первое соглашение общего характера между Советской Россией и Великобританией. Возглавлявший британское правительство Д. Ллойд-Джордж, защищая этот договор в парламенте, заявлял о намерении обменять английские станки на русское зерно. От большевистской власти требовалось не вести свою агитационную работу как внутри Великобритании, так и в странах, находившихся под ее влиянием.
14
Статья Ю.И. Айхенвальда «Пережить Россию» начинается с уверенности в воскресение той, утерянной эмигрантами «мускулистой и крепко тканной» России, а завершается предположением критика, каким путем это воскресение должно совершиться. По его убеждению, каждый эмигрант обязан образом своей жизни показать другим народам внутреннюю красоту и достоинства своей нации: «Очень тяжело, когда, кроме индивидуальной и нравственной задачи, история возлагает на человека, на единичную личность, еще и задачу национальную. Не только за себя, но и за свой народ, за свое виноватое и наказанное государство, за Россию-калеку, за Россию преступную и несчастную, должен отныне больше, чем когда-либо, каждый русский высоко держать знамя чести. Он вдвойне обязан блюсти свое моральное достоинство. Собою пусть русский оправдывает Россию. Этим он идейно обезоруживает ее врагов» (Айхенвальд Ю.И. Пережить Россию // Руль. 1923. 9 сент. С. 3).
15
Настоящая фамилия Л.Д. Троцкого.
16
Фиваида – историческая область в Верхнем Египте, известное место поселения раннехристианских монахов-отшельников.
17
Речь идет об отдельных изданиях статей митрополита Антония Храповицкого. В 1923 г. вышли: «Был ли Иисус Христос революционером?», «Был ли Христос-Спаситель космополитом или национальным патриотом?», «Наш русский православный патриарх».
18
Летом 1914 г. Шмелев снимал дачу в с. Оболенское Малоярославского уезда Калужской губ. и в качестве специального корреспондента журнала «Северные записки» собирал материал для серии очерков о деревне, о реакции крестьян на события в Европе и начавшуюся Первую мировую войну (впоследствии очерки составили книгу «Суровые дни»).
19
Швырковые дрова – колотые, однополенные, в три четверти и еще короче.
*
Добрый день, месье (фр.).
**
Мясник, булочник (фр.).
*
Шале (фр.) – небольшой сельский домик в швейцарском стиле.
**
Почтальон (фр.).
20
Шмелев перечисляет газеты Русского Зарубежья, в которых он печатался. «Руль» (1920–1931) и «Дни» (1922–1933 ) выходили в Берлине, «Русская газета» (1923–1925) и «Последние новости» (1920–1940) – в Париже, «Сегодня» (1919–1940) – в Риге.
21
Газета «Звено» (1923–1927) выходила в Париже, в 1923 г. Шмелев публиковал в ней отрывки из «Солнца мертвых».
22
Статья «Глаза открываются» была опубликована в «Русской газете в Париже» 1 июля 1924 г.
23
Рассказ «Два Ивана» был опубликован в двух номерах газеты «Руль» (15 и 16 июля 1924 г.). Вошел в сборник рассказов «Про одну старуху» (1927).
24
Речь идет о рассказе «Про одну старуху», это было первое произведение Шмелева, появившееся на страницах самого известного эмигрантского журнала «Современные записки» (1925 г., № 23).
25
Среди шмелевских произведений малого жанра рассказ «Про одну старуху» был признан лучшим. На признании его достоинств сошлись критики разных лагерей, те, кто доброжелательно был настроен к Шмелеву и те, кто его недолюбливал. В рецензии В. Зензинова отмечалась не только сказовая манера писателя, как его излюбленная, но также – умение придать избитому сюжету о мешочниках необыкновенный трагизм: «Тема, как будто, довольно невинная – мытарства старухи-мешочницы, везущей хлеб во время военного коммунизма из хлебных губерний к себе домой, в Кострому. Мешочников встречает один из заградительных отрядов – в числе “красных морд”, отбиравших мешки, оказался и пропавший без вести старухин сын – Никешка. Эту сцену неожиданной встречи, за которой последовало “родительское проклятие”, а затем и самоубийство здесь же на отнятых мешках проклятого старухой сына, страшно читать…» (Зензинов В. Ив. Шмелев. Про одну старуху. Новые рассказы о России. 1927 г. // Современные записки. 1928. № 35. С. 539).
26
Впервые опубликован в 1924 г. газетой «Сегодня».
27
Имеется в виду роман «Солдаты».
28
«Русский инвалид» выходил с 1924 г. по 1929 г. как однодневный выпуск. Глава из романа «Солдаты» – «Метельный день» – появилась в ноябрьском выпуске газеты.
29
В 1923 г. «Солнце мертвых» опубликовал на своих страницах французский журнал Le Mercure de France.
30
В Англии «Солнце мертвых» вышло отдельным изданием только в 1927 г. под названием «The Sun of the Dead».
31
«Наука о человеке» В.И. Несмелова (1898) – один из центральных трудов по христианской антропологии, состоит из двух книг: «Опыт психологической истории и критики основных вопросов жизни» и «Метафизика жизни и христианское откровение».
32
Имеется в виду судебный процесс по делу Б. Савинкова, проходивший в Москве 27-29 авг. 1924 г.
33
Первоначально литературный и научно-политический журнал «Русская мысль» издавался П.Б. Струве в Москве с 1880 по 1919 гг. В эмиграции Струве предпринял попытку возродить журнал (номера выходили в Софии, Праге и Берлине с 1921 г. по 1924 г.). Задачей журнала провозглашалось – найти пути воскресения России.
*
Евреи (фр.).
34
Речь идет об упомянутой выше книге Несмелова, который являлся профессором Казанской духовной академии.
35
Русский национальный комитет был учрежден в Париже 12 июня 1921 г. как центральный орган Русского национального союза, одной из основных задач которого провозглашалась политическая борьба с большевизмом. Карташев исполнял обязанности председателя Комитета.
36
Имеется в виду курортный город Андай, расположенный на юго-западе Франции, на берегу Бискайского залива, рядом с другим известным курортным городом Биарриц.
37
Статья печаталась в «Русской газете в Париже» (1924. 19 сент.).
38
Поводом для написания статьи «Болезнь ли?» послужил очерк участника пражского «Скита поэтов» А.А. Туринцева в газете «Дни» (1924. 5 сент.).
39
П.Н. Милюков редактировал парижскую газету «Последние новости».
*
Осенний перелет (фр.). Имеется в виду путь осенней миграции перелетных птиц.
**
Столовая (фр.).
40
Возможно, имеется в виду «Вестник главного правления Общества галлиполийцев» (Белград), изданный в 1924 г. к трехлетию Общества галлиполийцев, среди авторов – Карташев. Общество галлиполийцев возникло летом 1921 г. по инициативе молодых офицеров 1-го корпуса Русской Армии ген. П. Врангеля, размещенной после крымской эвакуации в г. Галлиполи (Гелиболу) и его окрестностях.
41
Рассказ «Птицы» появился в газете «Руль» (1924. 8 нояб.).
42
Имеется в виду Свято-Сергиевское подворье в Париже; в день Преображения Господня 19 августа 1924 г. митрополит Евлогий объявил о сборе средств на открытие Подворья. Пожертвования поступали со всего мира, и первая служба состоялась уже в сентябре 1924 г.
43
«Се Жених грядет в полунощи…» – церковное песнопение, исполняется в храме в первые три дня Страстной седмицы. В основе текста лежит евангельская притча «О десяти девах».
44
Неоконченный рассказ, при жизни писателя не публиковался. Является подступом к очеркам, составившим книгу «Лето Господне».
45
«Солнце мертвых» было издано на русском языке отдельной книгой в 1927 г. (о выходе книги сообщалось в г. «Возрождение» от 8 янв.), на немецком языке – в 1925 г., на английском – в 1928 г., на французском – в 1929 г. Впервые эпопея публиковалась частями в парижском трехмесячнике «Окно» (1923–1924), отдельные главы также выходили в газете «Звено».
46
Роман «Спас Черный» Шмелев задумал написать еще до эмиграции, сбор материалов для этого произведения послужил формальным поводом для выезда за границу в ноябре 1922 г. Шмелев упоминает «Спас Черный» в письме к И.А. Ильину от 1 марта 1927 г. как главное дело всей жизни. Но роман так и остался лишь в творческих планах писателя, не получив воплощения. Возможно, замысел «Спаса Черного» был отчасти реализован Шмелевым в «Няне из Москвы» и «Путях небесных».
*
Кутырин-Жантийом Ив, внучатый племянник О.А. Шмелевой.
**
Полный пансион (фр.).
***
Что нового (лат.).
47
В конце июня 1925 г. наметилось серьезное ухудшение отношений между Великобританией и Советским Союзом. Над Великобританией нависла угроза всеобщей забастовки из-за снижения заработной платы. Британское правительство видело в этом агитационную работу коммунистов. Кроме того, Советский Союз обвиняли в антибританской деятельности в Китае, в снабжении китайских коммунистов деньгами, оружием и военными консультантами.
48
В газете «Возрождение» от 3 июня (№ 1) 1925 г. была опубликована статья Карташева «Сим победиши».
49
Демидов Игорь Платонович в 1924–1940 гг. был помощником редактора газеты «Последние новости», на страницах которой появлялись его очерки, статьи, рассказы. Вероятно, ему принадлежит передовица «Третья попытка» в номере от 5 июля 1925 г. В этой статье критикуется новое начинание П.Б. Струве – консервативная газета «Возрождение» – за попытку «реабилитировать царизм».
50
Кириллин Мстислав – пасынок Карташева.
*
Правильно: propriétaire (фр.) – хозяин, собственник.
51
Бурчак Феликс Феликсович, художник, скульптор. Первым из русских поселился в Оссегоре, где помог Шмелевым найти жилье летом 1924 г.
**
Втроем (фр.).
52
Шмелев ошибся с датой: репортаж о дебатах в британской Палате Общин с выдержками из речи Д. Ллойд-Джорджа был помещен в субботнем номере Le Matin: «Г-н Ллойд-Джордж, в свою очередь, поднялся, чтобы “изложить истинное положение вещей”. Речь идет не о том, чтобы понять, сказал он, одобряем ли мы или не одобряем советское правительство, а о том, чтобы решить, следует ли аннулировать договор, который позволил нам совершать коммерческие сделки на суммы в несколько миллионов фунтов стерлингов. Когда же мы могли одобрить какое-либо российское правительство? Революция в этой стране была реакцией против самого жестокого, самого коварного, самого развращенного из правлений. Нынешнее российское правительство ужасающе тиранично, но оно лишь заменило эффективной тиранией тиранию неэффективную и развращенную» (Le débat sur l’ «or rouge» s’est terminé aux Communes au milieu d’un vif tumulte // Le Matin. 1926. 26 Juin. P. 3). Речь Ллойд-Джорджа была произнесена 25 июня 1926 г. в Палате Общин по поводу ухудшения отношений между Англией и Советским Союзом. Министр внутренних дел Великобритании Чемберлен объявил, что большевики не соблюдают договоренностей по торговому соглашению 1921 г., вмешиваясь во внутреннюю политику Англии: на деньги из Советского Союза была якобы организована угольная забастовка. В «Возрождении» и «Последних новостях» речь Чемберлена освещалась подробно, о выступлении Ллойд-Джорджа упоминалось лишь вскользь и не придавалось особого значения: «Ллойд-Джордж выступил со своими обычными заявлениями, что большевики заняли место не менее тиранического царизма» (За неделю // Возрождение. 1926. 28 июня. С. 1).
53
Очерк был напечатан в газете «Возрождение» (1925. 1 окт.) с посвящением Ивану Алексеевичу Бунину, составил одну из глав серии очерков «Сидя на берегу».
54
Петр Павлович Маслов известен как автор трудов об экономическом развитии дореволюционной и советской России. В 1905 г. вышел его труд в 2-х томах «Аграрный вопрос в Росси», в 1915 – «Экономические причины мировой войны», содержащий три раздела (экономическое развитие Германии и России, таможенная политика, значение колоний и колониальная политика), в 1918 – «Итоги войны и революции», в 1923 – «Наука о народном хозяйстве».
*
Самые коварные правления (фр.).
55
Лк. 18: 1–8. Смысл притчи о судье неправедном заключается в том, что Бог защищает людей «вопиющих к Нему день и ночь».
56
В «Возрождении» сообщалось о реакции ряда государств на смерть Дзержинского: «Германский посол граф Брокдорф-Ранцау, французский посол Эрбетт и японский посол Танака Токичи официально выразили советскому правительству соболезнование по поводу смерти Дзержинского. То же самое сделали представители Швеции, Мексики, Чехословакии, Дании, Эстонии, Латвии и Монголии» (Возрождение. 1926. 23 июля. С.1).
*
Препятствия (фр.).
57
Имеется в виду Вьё-Буко-ле-Бен – курортный городок на юго-западе Франции в департаменте Ланды на Серебряном берегу.
58
Речь идет о С.П. Мельгунове, одном из редакторов газеты «Борьба за Россию».
59
Рассказ «Письмо молодого казака» появился в еженедельной газете «Время» (1925. Апр.). Вошел в сборник «Про одну старуху» (1927).
*
От франц. limaçon – пружина.
60
Повесть «Росстани» (1913) вошла в Т. V (1914) дореволюционного Собрания сочинений Шмелева, была затем переиздана в составе эмигрантского сборника «Родное» (1931). Для писателя «Росстани» были одним из любимых его произведений, в чем он признавался в письме В. Вересаеву (сент. 1921 г.).
61
Парижский железнодорожный вокзал, обслуживающий юго-западное направление, был построен в 1900 г. специально для удобного проезда к площадкам пятой международной выставки.
62
Скорее всего, имеется в виду популярный и многократно переизданный «Сборник арифметических задач», принадлежавший педагогу второй половины XIX в. В.А. Евтушевскому.
63
Имеется в виду газета «Возрождение» и члены ее редакции. А.О. Гукасов – основатель газеты. «Молью в перчатках» называли в Петербурге 1900-х гг. С.К. Маковского, который тогда организовывал художественные выставки; в «Возрождении» руководил художественно-литературным отделом. Ю.Ф. Семенов сменил в 1927 г. П.Б. Струве на посту главного редактора «Возрождения».
*
Жевать, пережевывать (обл.).
**
Абулия – безволие (с греч.).
***
Конечная остановка (фр.).
64
Речь идет о Н.К. Кульмане и его жене Н.И. Кульман. Кульман Николай Карлович (1871–1940), ученый-лингвист, один из крупнейших методистов в области преподавания русского языка. Окончил историко-филологический факультет Петербургского университета (1897), получил профессорское звание, занимался педагогической деятельностью. В 1918 г. эмигрировал с семьей в Константинополь, некоторое время жил в Праге, затем в Белграде и Софии, окончательно поселился в Париже, где преподавал в лицеях. В 1923 – 1940 был профессором Сорбонны, избран деканом русского отделения. Сотрудничал с г. «Россия и славянство», в которой публиковал рецензии на книги и вел обзоры литературных новинок. Печатался в газете «Возрождение», работал в журнале П.Б. Струве «Русская мысль», перевел на французский язык «Слово о полку Игореве». Кульман не поддержал реформу русской орфографии 1918 г. в СССР. Его главный труд «Как учить наших детей русскому языку?» (Париж, 1932) служил цели сохранения национальных традиций в эмиграции.
65
Шмелев отреагировал на следующее событие общественно-политической жизни: «Вчера состоялось первое заседание Комитета Христианского Протеста против религиозных гонений в СССР. На заседании было решено привлечь печать особенно в провинции к более широкому участию в пропаганде идей комитета <…> На заседании комитета присутствовала делегация русского миссионерского общества, во главе с пастором Вильгельмом Фетлером, прибывшая из Риги <…> Фетлер сообщил, что на днях в Ригу прибыл бежавший из советской России баптист, пробывший в тюрьме много месяцев. Он рассказывает о мучениях, которым подвергают христиан в России» (Комитет христианского протеста // Возрождение. 1929. 14 дек. С.1).
66
Имеется в виду помещенное в газете «Руль» письмо-воззвание из Америки о необходимости выразить протест большевистскому террору. В письме сообщалось о большом общественном резонансе, который вызвали в Америке массовые убийства жителей казачьих поселений на берегу Амура: «Делаются пожертвования, заполняются (на русском и английском яз.) листы протестов к президенту Америки, с просьбой возвысить во имя человеколюбия свой авторитетный голос, обратиться ко всему миру. Так продолжаться не должно… С церковных кафедр и амвонов раздаются слова высших представителей церкви» (Английский протест // Руль. 1929. 12 дек. С. 1).
67
Инициатива по защите христиан от гонений в СССР исходила именно от Русской Зарубежной Церкви. 18 ноября 1929 г. митрополит Антоний призывал христианских пастырей всего мира обратить внимание на события в советской России: «Там попирается св. Евангелие, там вытравляется нравственность, там уничтожается религия, там похуляется Бог. Ваш долг, как руководителей паствы, взять на себя миссию объединения церквей в утверждении евангельских принципов в народах. Услышьте же теперь этот вопль и возвысьте Ваш голос» (Божья искра // Новое время. 1929. 21 дек. С. 1).
68
Речь идет о ситуации сложившейся в Русской Православной Церкви за границей в связи с декларацией патриаршего местоблюстителя митрополита Сергия (Страгородского), который требовал от зарубежных архиереев дать подписку в лояльности советской власти. 9 сентября 1927 г. Карловацкий архиерейский собор РПЦЗ, ведавший приходами на Балканах, в Германии и на Дальнем Востоке, отказался давать подписку и объявил о прекращении сношений с церковной властью в Москве. Митрополит Евлогий, в чьем подчинении находились западноевропейские приходы РПЦЗ, пошел на уступки митрополиту Сергию: «В сознании своего долга пред Матерью Церковью, во имя моей безграничной любви к ней, я обязуюсь твердо стоять на установившемся уже у нас, согласно заветам Святейшего Патриарха Тихона, положении о невмешательстве Церкви в политическую жизнь и не допускать, чтобы в подведомых мне храмах церковный амвон обращался в политическую трибуну» (Церковный вестник Западноевропейской епархии. 1927. № 3. С. 10). После этого ответа, ему поставили условие – молчать о преследованиях религии в СССР, на что митрополит Евлогий отреагировал резким отказом.
69
«Возрождение» сообщало о массовом закрытии храмов по всей России и обращении их в ссыпные пункты, народные дома, клубы и кинотеатры (см.: Массовое закрытие церквей // Возрождение. 1929. 13 дек. С.1).
70
Философ Н.А. Бердяев призвал эмигрантские круги и РПЦЗ в газете «Последние новости» от 13 сентября 1927 г. поддержать митрополита Сергия и не отделяться от Русской Церкви.
71
Карташев выразил свое несогласие с Декларацией митрополита Сергия о лояльности советской власти в открытом письме, опубликованном в газете «Борьба за Россию» (1927. 10 сент.).
72
В трех коленопреклоненных молитвах, которые священник читает на вечерне в день Св. Троицы, нет этих слов. Выражение восходит к книге прор. Исайи (61: 2): «…проповедовать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих…» Это место Библии Иисус Христос читал в Назаретской синагоге: «Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашел место, где было написано: Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу, проповедовать лето Господне благоприятное».(Лк. 4: 17–19).
73
Очерк «Троицын день», вошедший в первую часть «Лета Господня» был опубликован в газете «Россия и славянство» (1930. 7 июня).
74
Имеется в виду известный эпизод из книги Бытия, когда праотец Авраам принял у себя Трех Ангелов, символизирующих Святую Троицу: «И явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатер (свой), во время зноя дневного» (Быт. 18: 1). Явление Аврааму Господа в лице трех странников уже в раннехристианский период начинает рассматриваться как указание на троичность Бога.
75
Имеется в виду обетование о рождении сына у бездетной четы Авраама и Сарры. Во время трапезы один из странников сказал Аврааму: «Я опять буду у тебя в это же время (в следующем году), и будет сын у Сарры, жены твоей» (Быт. 18: 10).
76
Слова из молитвы Святому Духу «Царю Небесный…»
77
Очерк «Мирон и Даша» из серии «Суровые дни» впервые был напечатан в ежемесячнике «Северные записки» (1915. №11/12), а затем вышел уже в эмигрантском «Русском инвалиде» (1930. 22 мая). В содержании номера газеты под рассказом «Мирон и Даша» стоит имя Шмелева, а сама публикация подписана «Иван Лукаш». На этой же странице печатался рассказ Лукаша «Феска», поэтому, вероятно, возникла опечатка.
78
Шмелев поделился в письме Ильину от 28 авг. 1927 г. своим мнением о писателе И. Лукаше: «Причем – Ив. Лукаш? Талантливый, но судорожный и – честно русский» (Переписка двух Иванов (1927–1934) / Сост., вступ. ст. и коммент. Ю. Т. Лисицы; расшифровка и текстол. под-гот. писем И. С. Шмелева О. В. Лисицы. – М.: Русская книга, 2000. С. 55; далее: Переписка двух Иванов).
79
К 1930 г. были опубликованы в г. «Возрождение» следующие очерки из состава первой части романа «Лето Господне»: «Наше Рождество», «Наша масленица», «Наша Пасха», «Яблочный Спас», «Царица Небесная», «Наши святки», «Чистый понедельник», «Ефимоны», «Мартовская капель», «Постный рынок», «Благовещение».
81
Речь идет о романе «Солдаты».
82
Разгромная статья М. Александрова (А.М. Кулишера) о романе «Солдаты» появилась в г. «Последние новости». Критик был возмущен выдвинутыми в романе идеалами: «Раз г. Шмелев счел необходимым напомнить об известных явлениях русского старого режима – то приходится разъяснить более молодой части читателей, что <…> подвиги Бураева не выдумка. Такие вещи могли быть и бывали, и тип Бураева существовал. Но – и в этом истинная суть дела – выставление и прославление Бураевых, в качестве идеала русского до-революционного „солдата“ – клевета на старую армию» (Александров М. Во-время // Последние новости. 1930. 5 мая. С. 3).
83
Первоначальное название романа Шмелева «Няня из Москвы».
84
Речь идет о жившей в Севре семье Федора Геннадиевича Карпова (1874–1937), потомственного дворянина, бывшего директора правления товарищества Никольской мануфактуры «Морозов и Ко». Шмелевы снимали у Карповых квартиру в 1926–1928 гг. Из России Карповы привезли няню Аграфену, ставшую прототипом героини романа Шмелева «Няня из Москвы».
85
Баньоль-де-л’Орн (деп. Орн) (фр.) – имеется в виду курортный городок (коммуна) в департаменте Орн на северо-западе Франции, известный своими целебными термальными источниками.
*
Туда и обратно (фр.).
86
Мученица Павла Византийская приняла смерть за Христа при римском императоре Аврелиане (270–275).
87
Бур-ла-Рен (фр.). Город-коммуна примерно в 9 км к югу от центра Парижа.
88
Антониев Рождественский мужской монастырь в Новгороде был основан в 1106 г. на средства его первого игумена преп. Антония Римлянина, по преданию приплывшего из Италии на части скалы, которая раскололась во время его горячей молитвы.
89
Новгородская духовная семинария располагалась на территории Антониева монастыря и существовала с 1740 по 1918 г. Самые знаменитые ее выпускники – святитель Тихон Задонский и этнограф, исследователь древнерусских текстов Е.В. Барсов.
90
Рядом с абзацем на полях пометка Шмелева: «Зарождение „Няни из Москвы“ И. Ш.».
91
См. примеч. 83.
92
Успенский Глеб Иванович (1843–1902), представитель демократической традиции в русской литературе, наиболее известен как автор произведений о самых наболевших вопросах 60-х гг. XIX в. В «Нравах Растеряевой улицы» (1868) он воссоздал предельно правдивую картину социального бытия провинциальной России пореформенной поры; за множеством точно схваченных деталей, частностей, будничных фактов ему удалось выявить типическое, определяющее атмосферу времени. Творчество Успенского на рубеже 70–80-х гг. отмечено интересом к русской пореформенной деревне, к положению крестьянства, что сближает его с народничеством.
93
Златовратский Николай Николаевич (1845–1911), представитель народнической литературы, автор произведений, посвященных «мирским заступникам» из среды народнической молодежи. Наиболее известен его программный роман «Устои» (1878–1883). Также в его творчестве отразился идейный кризис народнического движения: изображенный им герой-интеллигент безуспешно ищет сближения с народом и терпит крах, поскольку вся его деятельность проникнута идеалистическими представлениями.
94
Притча о пшенице и сорняках.
95
Стих 18: «Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтобы быть мудрым».
96
После ссоры с г. «Возрождение» Шмелев печатался в г. «Россия и Славянство» (под редакцией П.Б. Струве), где у него вышли 12 очерков, составивших книгу «Богомолье».
97
Начало романа «Солдаты» публиковалось в 41-й и 42-й книгах журнала «Современные записки». Рецензируя 41-ю книгу «Современных записок», Г. Адамович высказался о романе в резких выражениях: «…полковая среда изображена Шмелевым слишком уж идеально, – как в былое время изображали мужиков-пейзан. Беззаветно преданные денщики, бравые фельдфебели, лихие офицеры – все это войско Шмелева похоже на оловянное. В своем постоянном и художественном стремлении идеализировать прошлое Шмелев зашел на этот раз, пожалуй, слишком далеко» (Адамович Г. «Современные записки», книга XLI. Часть литературная // Последние новости. 1930. 13 февр. С. 3). В рецензии на следующую книгу журнала с продолжением «Солдат» Адамович привел негативную реакцию, которую роман вызвал в литературных кругах.
98
Шмелев не стал продолжать «Солдат», вероятно, под давлением редакции журнала, которая была против дальнейшей его публикации.
99
О самоубийстве гимназистки Лизы Корольковой несколько раз упоминается в романе Шмелева «Солдаты».
100
Les Œuvres Libres, n° 109, juillet 1930.
101
Повесть «Неупиваемая чаша» была переведена к 1930 г. на французский, немецкий, испанский, английский, голландский, сербский, чешский, венгерский языки.
102
Т.е. на итальянский и словацкий.
103
Первое издание «Откровенных рассказов странника духовному своему отцу», напечатанное в Казани, относится к 1881 г. В Париже книга была переиздана в 1930 г. «Откровенные рассказы» представляют собой написанное в художественной форме руководство, с помощью которого можно освоить Иисусову молитву.
104
Труд религиозного философа, эмигранта, сторонника экуменизма Н.С. Арсеньева «Православие. Католичество. Протестантизм» (1930) раскрывает пути единения разных христианских конфессий.
105
Приписка в скобках: «Ибо – пишу, а когда получу за труд, а получать необходимо!»
106
Венчание Шмелева с Ольгой Александровной Охтерлони состоялось 14 июля 1895 г. в с. Трехоньеве на Клязьме, где находилась дача матери писателя Е.Г. Шмелевой.
107
Рассказ «У мельницы» был написан, по свидетельству Шмелева, за один вечер во время подготовки к экзамену на аттестат зрелости. По чудесному стечению обстоятельств эта ученическая проба попала на стол к редактору «Русского обозрения» А. Александрову и была им напечатана в 1895 г. (№7). В «Биржевых ведомостях» (20 июля) рассказ раскритиковали за «неестественность и ложь». Александров, напротив, отмечал, по словам Шмелева, хороший диалог, живую русскую речь и чувство природы. Гонорар в восемь рублей, полученный за рассказ, составлял для Шмелева, поступившего на юридический факультет Московского университета, целое богатство.
108
Имеются в виду слова короля Лира из одноименной пьесы У. Шекспира: «Дуй, ветер! Дуй, пока не лопнут щеки! / Лей, дождь, как из ведра и затопи / Верхушки флюгеров и колоколен!» (Акт III, сцена 2).
109
О Черниговском и Гефсиманском скитах см. примеч. 23, 24 к письмам митрополита Анастасия.
110
Пришвин М.М. сделал запись в своем дневнике от 18 мая 1927 г. о посещении могил К. Леонтьева и В. Розанова, находящихся рядом, в некрополе Черниговского скита: «Могила В.В. Розанова на кладбище Черниговского скита в расстоянии 21 метра 85 сант. по бетонной дорожке от крайнего приступка паперти церкви Черниговской Богоматери; под прямым углом от этой точки на W как раз против 3-го слева окна 4-го корпуса в 3-х метрах находится центр могилы Конст. Леонтьева, и по той же линии к 3-му окну в расстоянии от ½ до 1 аршина находятся 3 могилы семьи Розановых, левая по всей вероятности, В. В. Розанова. Чугунный памятник К. Леонтьеву опрокинут, центральная часть его с надписью выбита» (Пришвин М.М. Дневники 1926 – 1927 / М.: Русская книга. С. 236).
111
Самарин А.Д. занимал должность обер-прокурора Святейшего Синода с 5 июля по 25 сентября 1915 года, был отстранен из-за ссоры с Г.Е. Распутиным.
112
В январе 1918 г. Самарин был избран председателем организованного тогда же Союза объединенных приходов Православной Церкви. Совет осуществлял охрану Патриарших покоев на подворье Троице-Сергиевой Лавры, пытался сохранить преподавание Закона Божьего в школе, вел переговоры с властями о корректировке Декрета об отделении церкви от государства, протестовал против вскрытия св. мощей и решал другие вопросы выживания приходов в условиях атеистической пропаганды.
113
После революции Самарин неоднократно арестовывался, был сослан в Якутию (1926). В 1929 г. после отбытия срока переехал в Кострому, где был регентом церковного хора. Похоронен на Александро-Невском кладбище Костромы.
114
Новоселов М.А. (духовный писатель) и Тернавцев В.А. вместе с Карташевым были участниками Религиозно-Философских собраний (1901–1903). Новоселов арестован в 1929 г. за свое сочинение «Письма к друзьям», расстрелян в 1938 г. П.И. Новгородцев, известный религиозный философ права, преподавал на Высших женских курсах в Петербурге, как и Карташев. Новгородцеву удалось избежать ареста, он эмигрировал и преподавал в Праге на русском юридическом факультете вплоть до своей смерти в 1924 г.
115
Тернавцев Валентин Александрович (1866–1940), служил чиновником особых поручений при обер-прокуроре Святейшего Синода, один из главных ораторов Религиозно-Философских собраний; работал над толкованием Апокалипсиса. В конце 1920-х – начале 1930-х гг. отбывал ссылку в Сибири.
116
Современники считали Самарина уникальным человеком, обладающим «строгой церковностью и благоговением к Церкви». О его популярности в церковной среде свидетельствует один необычный факт: в 1917 г. при выборах на Московскую кафедру, проходивших 20 и 21 июня (ст. ст.) в храме Христа Спасителя, Самарин, будучи мирянином, избирался как кандидат наряду с архиепископом Тихоном, впоследствии патриархом; и на первом этапе 20 июня за архиепископа Тихона и Самарина было подано равное количество голосов – 297 (ОР РГБ. Ф. 26. Картон 4. Дело 6. Л. 70 об. и л. 73 об.).
117
О Вифании см. примеч. 26 к письмам митрополита Анастасия.
118
С 1844 г. Московская духовная семинария располагалась в районе Садово-Каретной улицы в доме, который до этого принадлежал известному герою 1812 года генералу А.И. Остерману-Толстому.
119
Имеется в виду г. Сергиев Посад.
120
Правильное название: Александров.
121
Свято-Смоленская Зосимова пустынь была основана в XVII в. преп. Зосимой и приписана к Троице-Сергиевой лавре. Расцвет пустыни пришелся на 1900-е гг., здесь существовала традиция старчества, перенятая у Оптиной пустыни. За духовным окормлением и советом в Зосимову приезжали виднейшие деятели Церкви, представители русской аристократии, интеллигенция.
122
Речь идет об иеросхимонахе Иннокентии Орешкине (1870–1949), духовнике Зосимовой пустыни. Он нес послушание на монастырской пасеке и принимал посетителей, приезжавших к нему за советом как к старцу (см. подробнее: Пыльнева Г.А. Воспоминания о старце Зосимовой пустыни иеросхимонахе Иннокентии. М. 1998).
123
Карташев состоял членом антибольшевистской организации «Национальный центр», по заданию которой нелегально пересек в новогоднюю ночь 1919 г. финляндскую границу. Целью его пребывания в Финляндии было сформировать Северо-Западное правительство при генерале Н.Н. Юдениче.
124
Имеется в виду беседа одного из самых почитаемых православных святых преп. Серафима Саровского с Н.А. Мотовиловым о цели христианской жизни (ноябрь 1831 г.): «Истинная же цель жизни нашей христианской состоит в стяжании Духа Святаго Божиего. Пост же, и бдение, и молитва, и милостыня, и всякое Христа ради делаемое доброе дело суть средства для стяжания Святаго Духа Божиего».
125
Возможно, имеется в виду книга пророка Иеримии, гл. 31, ст. 33: «Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом».
126
См. книгу прор. Иезекииля гл. 36, ст. 26: «И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное».
127
Древнегреческий философ Плотин (III в.) являлся оригинальным толкователем учения Платона. В основе философии Плотина наряду с его рассуждениями лежит особый мистический опыт, или экстаз, который он испытывал четыре раза, по свидетельству его ученика Порфирия. Состояние внутреннего экстаза, в понимании Плотина, – это выход из самого себя, из своей телесной оболочки в истинное умопостигаемое бытие, о котором невозможно рассказать и существование которого не нужно доказывать, но непосредственный вид которого убеждает больше, чем какие бы то ни было философские рассуждения.
128
Часослов – самая употребляемая богослужебная книга, содержит тексты неизменяемых молитвословий суточного богослужебного круга: часов, вечерни, повечерия, полунощницы, утрени.
129
Молитва в конце 3-го часа.
130
Первые строки стихотворения М.Ю. Лермонтова «Есть речи – значенье…» (1840).
131
Торжественное песнопение «Акафист ко Пресвятой Богородице» исполняется на утрени праздника Похвалы Пресвятой Богородицы, отмечаемого Церковью в субботу 5-й седмицы Великого Поста. Создание этого текста приписывается диакону константинопольского собора св. Софии Георгию Писидийскому (VII в.).
132
Древнейший текст акафиста на греческом относится к XIII в., переведен на церковнославянский в XIV в. Подлинник и перевод найдены в библиотеках афонских монастырей. Существует гипотеза, что создание Акафиста Иисусу Сладчайшему связано с афонским монашеством конца XIII – начала XIV вв., практикой исихазма и трудами преподобных Никифора Афонского (Исихаста) и Григория Синаита.
133
Один из главных героев романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы» (1878).
134
Бревиарий – католическая литургическая книга, содержащая последования всех служб суточного, седмичного и годового богослужебных кругов.
*
Канонический час (лат.).
135
Речь идет об известном польском и американском пианисте Артуре Рубинштейне (1887 – 1982).
136
Мф. 11: 25.
137
1-е послание ап. Павла Фессалоникийцам (1 Фесс. 5: 16).
138
О многолетней дружбе Шмелева и Бальмонта см. подробнее: Константин Бальмонт – Ивану Шмелеву: Письма и стихотворения. 1926-1936 / Сост., вступ. ст., коммент. Л.М. Азадовского, Г.М. Бонгард-Левина. – М.: Наука, 2005.
139
Ильин в своем письме от 27 июля 1930 г. ободрял Шмелева, восхищаясь его уникальным даром слова: «Имея Ваш творческий ключ – ведь слова-то у Вас какие! ритм-то дышащий! ведь страница газетная трепещет, когда Вас вслух читаешь! – Вам ра-до-ваться и ликовать надо – в рыданиях ритма Вашего славословить Господа – а не роптать на людишек» (Переписка двух Иванов (1927–1934). С. 175).
140
Имеется в виду издание популярной серии биографических книг «Жизнь замечательных людей», предпринятое Ф.Ф. Павленко в 1890 г.
141
И.Д. Сытин, А.И. Манухин, С.Ф. Шарапов, С.И. Леухин выпускали недорогую печатную продукцию, рассчитанную на массового читателя.
142
Издательство Reclam Verlag основано Антоном Филиппом Рекламом в Лейпциге в 1828 году. Универсальная библиотека Reclam – серия дешевых книг в мягкой обложке.
143
Рассказ «Забавное приключение» впервые появился в сборнике «Слово» в 1917 г., был переведен на основные европейские языки.
144
Аитов Владимир Давидович (1879 – 1963), доктор, лечивший многих русских эмигрантов, в том числе В.Ф. Ходасевича, жену Шмелева и др. Сын Д.А. Аитова – русского царского консула в Париже и председателя выборного правления Тургеневской библиотеки.
145
Вероятно, Шмелев имеет в виду одно из обстоятельств биографии Розанова, служившее пищей для пересудов у его современников, – женитьбу философа в 1880 г. на любовнице Достоевского А.П. Сусловой, которая была его старше на 16 лет. С. Дурылин, близко знавший Розанова, передавал с его слов историю этого брака: «Василий Васильевич ранее рассказывал мне как-то, что женился на Сусловой потому, что она была любовницей Достоевского. Это был брак от “психологии”, брак по Достоевскому, – но совсем не по Розанову, не по автору “Семейного вопроса” и “В мире неясного и нерешенного”. Брак – из романа Достоевского, а не из лона Авраамова. Она была старше его на 16 лет: она уже сильно “пожила”, – не только с Достоевским, но (знал ли это Василий Васильевич, когда женился?) и с нигилистами, и с иностранцами, и с красивыми испанцами» (Дурылин С.Н. В.В. Розанов // Начала. 1992. № 3. С. 46).
146
Имеется в виду термин fin de siècle (фр. «конец века»), часто используется как синоним декаданса («упадка»). Источник выражения – название пьесы французских драматургов Микара и Жювено, поставленной в 1888 г. Применялся для обозначения образно-стилистических явлений, выражающих изощренно-индивидуалистическое, «антибуржуазное» начало в искусстве и литературе (импрессионизм, символизм, идеи элитарности искусства, эротизация творчества, увлечение оккультизмом, культом смерти, пороком и демонизмом). Принято считать, что в России культ «конца века» установился в 1890-е гг., а завершился Первой мировой войной и даже революцией 1917 г. Розанов писал о своем возраставшем интересе к декадентам в письме Перцову (декабрь 1897 г.): «Потянуло новым в воздухе <…> “фиолетовые руки” восторжествовали и либерализм сам “спасется куда можно” – я становлюсь внутренне свободным. Да, больше сумрака, больше неясности! Больше поэтического, больше святого! К черту политика и да здравствует арфа…» (Розанов В.В. Сочинения. М.: Советская Россия, 1990. С. 497).
147
Герои произведений Ф.М. Достоевского «Бесы» (1871–1872), «Братья Карамазовы» (1880), «Записки из Подполья» (1864).
148
Чета Мережковских познакомилась с В.В. Розановым при посредничестве критика и искусствоведа П.П. Перцова в 1897 г. Д.С. Мережковский увидел в Розанове близкого своим взглядам человека, с которым можно, по его выражению, «отводить душу». С этого времени Розанов становится постоянным участником сред у Мережковских, входит в круг авторов ж. «Мир искусства» (см. подробнее: Казакова Н.Ю. «Заклятые друзья»: к вопросу о взаимоотношениях Мережковского и Розанова // Литературоведческий журнал. 2023. № 1(59). С. 127 – 144). З.Н. Гиппиус рассказывает о дружбе с Розановым в своей мемуарной книге «Живые лица» и дает ему следующую характеристику: «…он был до такой степени не в ряд других людей, до такой степени стоял не между ними, а около них, что его скорее можно назвать “явлением”, нежели “человеком” И уж никак не “писателем”, – что он за писатель! Писанье, или, по его слову, “выговариванье”, было у него просто функцией. Организм дышит, и делает это дело необыкновенно хорошо, точно и постоянно. Так Розанов писал – “выговаривал” – все, что ощущал, и все, что в себе видел, а глядел он в себя постоянно, пристально» (Гиппиус 3.H. Стихотворения; Живые лица. – М.: Худож. лит., 1991. С. 314).
149
Отцом Ивистиона был Рене Андре Эдмон Жантийом (1883–1954), выпускник Школы восточных языков, работавший шифровальщиком во французском посольстве в Праге.
*
Руайян (фр.) – курорт на атлантическом побережье Франции.
150
Сборник «Родное» вышел в Белграде в 1931 г.
151
М.М. Федоров просил Шмелева о составлении воззвания как председатель Центрального комитета по обеспечению высшего образования русскому юношеству за границей («Федоровский комитет»). Шмелев откликнулся на эту просьбу, сохранилось письмо Федорова Шмелеву от 29 ноября 1932 г. со словами благодарности писателю за написанный им текст воззвания «Помогите русскому просвещению» (ДРЗ. Ф. 41. Оп. 3. Ед. 649).
152
Епископ Кассиан (Безобразов) познакомился с Карташевым в 1914 г., когда служил под его началом в Императорской публичной библиотеке. Впоследствии Безобразов стал ректором Свято-Сергиевского богословского института в Париже, и уже Карташев подчинялся ему как преподаватель этого учебного заведения. Безобразов оставил воспоминания о Карташеве (Кассиан (Безобразов), епископ Антон Владимирович Карташев // Православная мысль. 1957. Вып. XI).
153
Кальви, Л’Иль-Рус (фр.) – названия городов-коммун на севере Корсики.
154
Издательство YMCA-Press – крупнейшее русскоязычное издательство зарубежья. Возникло в 1921 г. в Праге по инициативе видного протестантского деятеля, председателя Христианского союза молодых людей (The Young Men`s Christian Association – YMCA) Джона Мотта, удостоенного в 1946 г. Нобелевской премии мира. С 1923 г. существовало в Берлине, затем с 1925 г. переехало в Париж. На формирование его издательской политики оказывали влияние русские религиозные философы и богословы. В 1925–1948 гг. издательство возглавлял Н.А. Бердяев при деятельном участии Б.П. Вышеславцева. За этот период в YMCA-Press вышли более 200 книг, главным образом, труды по богословию и религиозной философии, истории словесности и культуры. Хлопоты Карташева об издании «Богомолья» в YMCA не увенчались успехом. Под грифом этого издательства появилось лишь «Лето Господне. Праздники. Радости. Скорби» в 1948 г.
155
Речь идет о выступлениях Карташева на собраниях газеты «Борьба за Россию». Так 3 ноября он произнес речь на вечере памяти погибших в борьбе с советской властью, в которой поддержал террористические акты в СССР, организованные белогвардейским Русским общевоинским союзом (РОВС). С 1928 г. по 1930 г. РОВС возглавлял генерал А.П. Кутепов.
156
Имеется в виду митрополит Вениамин (Федченков, 1880 – 1961), по просьбе ген. Врангеля возглавивший в 1920 г. духовенство Белой армии. Единственный из эмигрировавших иерархов Русской Православной Церкви подчинился патриарху Тихону и вышел из состава созданного за границей Высшего Церковного Управления (ВЦУ). Преподавал по приглашению митрополита Евлогия в Свято-Сергиевском богословском институте, но разошелся с ним по вопросу подчинения митрополиту Сергию Страгородскому. Основал в 1931 г. приход Московского патриархата в Париже, получивший статус патриаршего подворья в Западной Европе (Трехсвятительское подворье на улице Петель). В 1947 г. вернулся в Россию.
157
Т.н. «безбожная пятилетка» – план широкомасштабных антирелигиозных мероприятий Союза воинствующих безбожников (СВБ) во главе с Е.М. Ярославским в рамках 2-го пятилетнего плана развития народного хозяйства СССР (1933–1937). В частности, предполагалось охватить антирелигиозной деятельностью всех рабочих и крестьян, выпускать ежедневную газету «Безбожник», издавать атеистическую литературу на языках всех народов СССР, имеющих письменность, вести антирелигиозную подготовку учителей и т.д. СВБ провозгласил конечную цель: «К 1 мая 1937 г. имя бога должно быть забыто на всей территории СССР».
158
См. примеч. 155.
159
Исторический роман Д.С. Мережковского «Наполеон» вышел в 1929 г. в Белграде (серия «Русская библиотека»).
160
Речь идет о двух исследователях Африки Дэвиде Ливингстоне и Генри Мортоне Стэнли, встретившихся 10 ноября 1871 г. вблизи озера Танганьика (Танзания). Стэнли был отправлен на поиски пропавшего шотландского путешественника и миссионера Ливингстона от американской газеты New York Herald. Подробности этой экспедиции были описаны Стэнли в его книге «Как я нашел Ливингстона» (1872).
161
См. примеч. 154.
162
Возможно, имеется в виду воззвание «На семи ветрах, у семи дорог…», написанное в помощь русским туберкулезным больным и опубликованное в г. «Россия и славянство» (1929. 9 нояб. С. 2).
163
Течения в русской эмиграции 1920-х – 1930-х гг., принявшие революцию и признавшие ее закономерным фактом русской истории; свою задачу видели в том, чтобы способствовать духовному преображению советской России. Движение новоградства заявило о себе выходом в 1931 г. журнала «Новый град», объединившего ведущих философов, публицистов, литераторов русского зарубежья (Н.А. Бердяев, С.Н. Булгаков, Г.П. Федотов, Ф.А. Степун, Н.О. Лосский, Б.П. Вышеславцев, Е.Ю. Кузьмина-Караваева, С.И. Гессен, В.С. Варшавский, В.С. Яновский). Организация «Молодая Россия» была основана в 1923 г., своим идеалом ее члены выдвинули национальное возрождение России на новых началах: «Мы не хотим восстановления изжитых порядков, не устоявших перед смутой, и возвращения ветхих душой людей к управлению Россией… Мы хотим возрождения Русской культуры и творческого духа, воссоздания хозяйственной мощи России, оздоровления Русского быта. Самоотверженный созидательный труд всех граждан, чуждый сословной розни и классовой борьбы, вернет России расцвет и благоденствие» (Младоросская искра. Париж, 25.02.1933. № 27. С. 1). Младороссы приветствовали подъем патриотизма в СССР и признавали пользу «ленинской постановки национального вопроса». «Национал-максималисты», или «национал-большевики», получили название «утвержденцы» по своему печатному органу – журналу «Утверждение». Выступали за свержение коммунистического режима мирным путем, без террористических актов, путем вербовки и разложения изнутри.
164
Имеются в виду основы «Русской идеи» выдвинутые «утвержденцами», или «национал-марксистами». Лидер «национал-максималистов» князь Юрий Алексеевич Ширинский-Шихматов (1890–1942) излагал свою теорию «Трех Римов»: «Русская история рисуется как арена борьбы “трех Римов”, трех средоточений духовного водительства миром. За последние триста лет Первый и Второй Рим внешне победили Третий. В борьбе Первого и Второго Рима с Третьим, во временном успехе первых двух, завязался тот сложный узел, который разрывается теперь на наших глазах» (Завтра. 1933. № 1. С. 28). По его мнению, большевики «бессознательно выполнили некоторую часть высшего задания, они уничтожили наследие Петра Первого, но это только первая часть этого высшего задания. Исторической судьбой на Третий Рим лишь временно надета безобразная маска Третьего Интернационала. Пореволюционное движение должно сделать вторую часть задания: нынешняя революция имеет величайшие национальные задачи – соединить воедино все, прежде разрозненное» (там же).
165
Первый том «Очерков по истории Русской Церкви» вышел в 1959 г., охватывал период от начала христианизации русских земель до Брест-Литовской Унии 1596 г.
166
Книга «Лето Господне. Праздники» была выпущена в 1933 г. в Белграде Издательской комиссией Русского культурного Комитета (серия «Русская библиотека»).
167
Первая встреча Шмелева с Томасом Манном состоялась в 1924 г.: знаменитый немецкий писатель навестил автора «Солнца мертвых» на квартире Ю. Кутыриной и был поражен его бедностью. С этих пор началась переписка двух писателей. Шмелев имеет в виду последнее письмо Манна от 13 нояб. 1932 г., в котором тот выражает свой искренний восторг от присланного ему в дар очередного произведения писателя на немецком языке – рассказа «На пеньках»: «Сердечно благодарю Вас и позволю себе сказать Вам, что чтение этого произведения меня полностью укрепило в моем восхищении перед силой Вашего художественного таланта и тонкостью Вашего дарования, и мое восхищение перед Вами еще больше возросло. Я все еще нахожусь под впечатлением Вашего произведения, будучи потрясен теми страданиями и той тоской об ушедшем мире, которыми полны Ваши произведения, и которые звучат повсюду в Вашей книге, о том мире, который является для Вас глубоко человечным, и оказался затертым бесчеловечными силами» (Кутырина Ю. Переписка И.С. Шмелева и Томаса Манна // Мосты. 1962. № 9. С. 323–324).
168
Речь идет о Русском доме для пожилых эмигрантов в СентЖеневьев-де-Буа в 30 км от Парижа; основан в 1927 г. княгиней В.К. Мещерской и содержался на ее средства.
169
Роман «Няня из Москвы» публиковался в трех номерах ж. «Современные записки» (1934. № 55–57). Отдельной книгой вышел только в 1936 г.
170
Речь идет об очерках из второй и третьей части «Лета Господня» («Радости» и «Скорби»).
171
Незавершенный роман «Иностранец» печатался в двух номерах ж. «Русские записки» в 1938 г.
172
Имеется в виду город-коммуна Мандельё-ла-Напуль (Mandelieula-Napoule) в департаменте Приморские Альпы на французском Лазурном Берегу.
173
Имеется в виду Иван Кузьмич Денисов (1883 – 1963), первый тенор в новом составе (с 1921 г.) знаменитого квартета Н.Н. Кедрова.
*
Тариф за полцены, льготный (фр.).
174
Имеется в виду национальная организация русских разведчиков, созданная в 1925 г. полковником П.Н. Богдановичем. Ив Жантийом в своих воспоминаниях о Шмелеве посвятил отдельную главу русским разведчикам, в лагере которых он провел одно лето: «Лагерь располагался на лужайке, на берегу канала Бурге, на опушке соснового леса, недалеко от местожительства Шмелевых, километра два-три, на границе Капбретона и Оссегора, так что Шмелевы всегда могли за мной следить» (Жантийом-Кутырин Ив Мой крестный. М. 2011. С. 46).
175
Серов Сергей Михайлович (1884–1960), друг семьи Шмелевых, их лечащий врач, бескорыстно помогал малоимущим русским эмигрантам. Сохранилось 89 писем Шмелева, адресованных Серову.
176
«Иван Кузьмич» печатался в общественно-политическом, литературном журнале «Трудовой путь» (1907. № 12). «Журнал для всех» (С.-Петербург. 1895–1906) выкуплен в 1897 г. бывшим оперным певцом В.С. Миролюбовым, который привлекал к участию в журнале лучших писателей-реалистов. С 1901 г. сотрудничали А.И. Куприн, А.П. Чехов, И.А. Бунин, Л.Н. Андреев, М. Горький, А.В. Амфитеатров и др. Миролюбов, увлекшийся идеями богоискательства, подружился с четой Мережковских, в его издании стали печататься символисты А.А. Блок и В.Я. Брюсов. После событий 1905 г. на первый план выдвинулась общественнополитическая проблематика, появлялись оппозиционные статьи. Это привело к закрытию журнала. Новый журнал Миролюбова «Трудовой путь», открытый в 1907 г., просуществовал один год и также был закрыт.
177
Роман переводила Ребекка Кандрейя (R. Candreia), вышел на немецком в 1936 г.
178
Шмелев списался с Артуром Лютером по совету Ильина и через издательство Бартельса. Лютер знал старую Москву (учился в Московском университете и затем преподавал там германистику), писал книги о русских классиках, рецензировал современных авторов и в 1926 г. издал собственную «Историю русской литературы». Переводил рассказы «Про одну старуху» и «На пеньках» под контролем Ильина.
179
Имеется в виду экономический кризис в Германии, происходивший на фоне мирового кризиса 1929–1933 гг.
180
На выход первой книги очерков о быте старой Москвы Лютер откликнулся в письме от 9 февраля 1933 г.: «Позвольте от всей души поблагодарить Вас за Вашу чудную книгу “Лето Господне”. Вы доставили мне большую радость. Не говоря уже о том, что Ваши очерки будят столько дорогих воспоминаний, – они напоминают прежде всего о том, как в наше время растерянности и тщетных исканий необходимы устои жизни, ясные и определенные формы, ритм. Большевистская пятидневка только один из самых последних этапов пути, по которому идет (или скользит?) весь наш так называемый “культурный мир”. Но когда читаешь Вас, то кажется, что не все еще потеряно, что старое – не воскреснет в прежнем виде, но возродится, преобразится. Остается верить – и ждать» (Суровова Л. Переводчики И. Шмелева на немецкий язык // От Бунина до Пастернака: Русская литература в зарубежном восприятии: К юбилею присуждения Нобелевской премии русским писателям. М.: Русский путь, 2011. С. 106 – 118).
181
В статье «Соединение Церквей в свете истории», напечатанной в сборнике «Христианское воссоединение» (Париж: ИМКА-Пресс, 1933), подробно раскрыты не только богословские, но и политические разногласия между Западной и Восточной Церквями, приведшие к их разделению.
182
Имеется в виду статья Ильина «Искусство Шмелева» (1933. 28 июля. С. 2, 4).
183
История об игре юного Давида на арфе для царя Саула, мучимого злым духом, описана в Библии (1 Цар. 16).
184
Внепартийная общественно-литературная и экономическая газета «Наша речь» издавалась в Бухаресте (1923–1935). Издатель – Анри Хельфант.
185
Стеллецкий Дмитрий Семенович (1875 – 1947), русский живописец, скульптор, сценограф. Один из самых известных художников русского зарубежья. Расписал ряд православных церквей во Франции, в т.ч. храм Сергиевского подворья в Париже (вместе с другими мастерами).
*
Канны, город на побережье Франции.
186
Речь идет о французском курортном городе Ле-Канне (фр. Le Cannet) на Лазурном Берегу, недалеко от Канн.
187
Пс. 117: 18.
188
В г. «Возрождение» в конце марта и начале апреля 1933 г. появлялась серия сообщений под заголовком «Евреи в Германии», в которых отражалась история с бойкотом, объявленным евреями в ответ на их притеснения нацистами. Еврейские общины в США и Великобритании призывали бойкотировать немецкие товары, что наносило урон экономике Германии. Тогда правительство Германии распорядилось в свою очередь бойкотировать еврейские магазины. Скорее всего Шмелев имеет в виду сообщение о соглашении немецких евреев с гитлеровским правительством, по которому им разрешалось вывезти свои капиталы в Палестину в обмен на закупку Палестиной немецких товаров. В кругах мировой еврейской общественности это вызвало крайнее неудовольствие: «Это соглашение разрушает единство фронта гонимых. Это лучший подарок Хитлеру. Второй интернационал, профессиональные союзы, интеллигентские группировки объявляют бойкот германским товарам, а в эту минуту евреи заключают соглашение…» (Германо-еврейское соглашение // Возрождение. 1933. 6 сент. С. 1).
189
Премьер-министр Франции Эдуар Эррио во время посещения СССР в августе–сентябре 1933 г. несколько раз встречался с советскими детьми. В Ростове-на-Дону он был приглашен на слет пионеров, о чем сообщала г. «Возрождение» со ссылкой на г. «Известия»: «Появление Эрриo, посла Альфана и их спутников в разукрашенном лозунгами громадном здании цирка Шапито было встречено бурными аплодисментами. Около 4.000 пионеров и колхозных ребят приветствовали инициаторов франко-советского сближения. Гости заняли место за столом президиума. Непривычная картина громадного организованного детского коллектива, принимающего активное участие в политической жизни страны, производит на гостей потрясающее впечатление. <…> Вслед за этим слет легкой кавалерии исполнил силами 4.000 голосов пионерскую хоровую песню». (Эррио в Ростове // Возрождение. 1933. 3 сент. С. 2).
190
Киселевский Евгений Михайлович (1870–1944) – бывший прокурор Симферопольского окружного суда и Тифлисской судебной палаты. С 1920 г. в эмиграции во Франции. Секретарь Свято-Сергиевского православного богословского института в Париже.
191
Речь идет о двух обер-прокурорах Святейшего Синода, славившихся своими консервативными взглядами на церковные реформы в России, – К.П. Победоносцеве (1880–1905) и В.К. Саблере (1911–1915). Наиболее известно «ретроградное» отношение Победоносцева к восстановлению патриаршества. Победоносцев считал Святейший Синод лучшим органом церковного управления в России. Саблера, служившего заместителем при Победоносцеве, воспринимали на должности обер-прокурора как продолжателя крайне охранительной политики, которую вел его бывший начальник.
192
Разрыв Шмелева с г. «Возрождение» произошел в апреле 1929 г. Причиной стало «ничем не объяснимое насилие» над статьями писателя, который жаловался в открытом письме (Россия и славянство. 1929. 8 июня) на произвол заведующего литературной частью Маковского. Часть сотрудников «Возрождения» покинула газету еще в 1927 г. вслед за ее главным редактором Струве, основавшим новый печатный орган – г. «Россия и славянство». В числе ушедших из «Возрождения» был философ И.А. Ильин. В письме к нему от 28 авг. 1927 г. Шмелев объяснял, что остается в газете из-за своего читателя: «Но я ценил – и ценю – единственный путь – возможность общаться с моим, дорогим, горемыкой – русским мучеником, – молодежью, боевой, страждущей! И ей-то не изменю. И для нее буду писать» (Переписка двух Иванов (1927–1934). С. 57). Но затем трения с Маковским, урезавшим статьи Шмелева, стали слишком невыносимы для него, и писатель высказал прямо в редакции газеты свое возмущение. Он скоро пожалел об этой ссоре, чем делился в письме Ильину от 16 июля 1930 г.: «Я сдавлен. Негде печататься. Я сам себя обрезал, бросив «Возрождение». «Россия и славянство» едва платит. Не может часто печатать меня» (там же. С. 171). С 1929 по 1933 г. Шмелев публиковал очерки «Лета Господня» и «Богомолья», а также свои статьи в г. «Россия и Славянство». С 1934 г. его сотрудничество с «Возрождением» возобновилось.
193
Хунцария Андрей Георгиевич – врач, атаман Кубанской станицы. Служил в армейском лазарете Добровольческой армии, участник 1-го Кубанского похода. Эмигрировал во Францию. Работал врачом, специализировался по внутренним и кожным болезням. Делегат Российского Зарубежного съезда 1926 в Париже. Член Российского центрального объединения (1926–1935). Сотрудничал с газетой «Сигнал».
*
Заушать – давать оплеуху, пощечину (устар.).
*
Личный еврей, «лейб-еврей» (нем.). По аналогии с «лейб-медик».
194
Торжественное чествование Бунина состоялось 26 ноября в Театре Елисейских полей.
195
Н.К. Кульман вел вечер, сообщал о поступивших в адрес Бунина поздравлениях и приветствиях от частных лиц и организаций.
196
Пространная речь Маклакова, открывавшая вечер, подробно приводилась в заметке «Возрождения»: «Чествование открыл хор Афонского, спевший “Славу” в аранжировке Н. Н. Кедрова. Затем председатель собрания В.А. Маклаков произнес блестящую речь, характер которой можно определить словом «задушевность». Оратор, видимо, сам растроган событием: “Празднество вышло далеко за пределы вашего личного успеха. Люди, даже чуждые литературе, обрадовались стокгольмскому жесту. Все верным инстинктом почувствовали, что вы сослужили службу России. И радовались не за успех русской литературы. Вас стокгольмский выбор возвысить не мог. Таким, каким вы были, вы и остались. Русская литература тоже. Она привыкла к оценкам ее в международном масштабе. Она вышла из детского возраста. Давно получила оценку. Причина робости в чем-то другом. Русская эмиграция – это старая Россия. Это та же Россия, которая еще называется Россией (рукоплескания). Старая Россия ценила Европу. Ценила не только технику, науку, а ценила ее человеческие основы, уважение личности, все то, что охватывается одним словом – гуманизм. И такое внутреннее влечение к человечности не было достоянием одних образованных классов русского общества, а человечности этой не были чужды и народные массы, черпавшие человечность эту из сознания, что надо жить по совести Божьей”. Оратор указывает, что на Европу смотрели как на учителя. Волею судеб мы сюда попали в трудную для Европы минуту, когда переживает кризис, находится под угрозой эта столь ценившаяся нами когда-то культура, в основе которой всегда лежало уважение к человеку. Смысл стокгольмской премии в том, что в лице Бунина увенчана старая Россия с ее идеализмом. Бунин – и писатель, и дитя этой старой России. Нет на свете ничего другого, что так за этот идеализм пострадало, как она. И в России остались люди, созвучно с нами чувствующие и мыслящие, и мы понимаем, что они душою здесь. Бунин, как художник, находил в русском человеке, и в сером, все – и совесть, и мрак, нас в конце концов победивший. Наша литература правдива. Правдив и Бунин. Он знает, кто эти наши победители. Наше дело не проиграно. Жив еще Великий Пан. За стокгольмский красивый жест простится много Европе. Она вдруг объявила, что можно победить одним талантом. Новые силы, стремящиеся водвориться, говорят, что все может государство. Нет, оно бессильно перед талантом. “Оно может убить, как Гумилева, может погубить и опозорить, как Горького, но не может создать талант”. Бунин – талант и труд. Вот чем он выиграл наше дело. “В этом празднестве все наше настоящее, будем признательны и стокгольмской Академии, и всем тем, кто в сегодняшний вечер с нами…” (гром рукоплесканий)» (Чествование Бунина // Возрождение. 1933. 28 нояб. С. 2).
197
Бунин не произносил речь, ограничившись парой шутливых фраз: «Поднялся благодарить И.А. Бунин. Он отвечает умно, просто и мило: – Что же в таких случаях говорят? Что я могу выдумать? Я не виноват, что со мной связались (смех). Низко кланяюсь. Благодарю. Но читать лучше не буду, читать собирался довольно длинную вещь, мы кончим после двенадцати, потушат свет, вас арестуют (смех). Бог даст, вернусь живым из Стокгольма, тогда… Бунин не подозревает, сколько лишних сердец он завоевал этими шутливыми словами» (Чествование Бунина // Возрождение. 1933. 28 нояб. С. 2).
198
На чествовании около Бунина сидели: В. А. Маклаков, профессор Оман, Ж. Таро, А.И. Куприн, Тэффи, Б.К. Зайцев, В.Ф. Ходасевич, М.А. Алданов, М.А. Осоргин.
199
В отчете о праздничном вечере кратко приводилась речь представителя Франции – историка-русиста Эмиля Омана: «После говорил проф. Оман, подчеркнувший старые связи, существовавшие между русской и французской литературами. “Наши ученики ХVIII века стали нашими учителями. Но Бунин ничего не должен Франции”. По словам пр. Омана, все крупнейшие русские писатели живут в Париже. Париж обратился в столицу русской литературы. Оратор провел остроумную параллель между французским и русским характерами. Отвергнул мысль о банкротстве русского народа. Произведения Бунина до сих пор с трудом поддавались переводу на французский язык. Но “Жизнь Арсеньева” французы поймут. “Венчая вас, в Стокгольме венчали Россию и выразили веру в ее возрождение”» (Чествование Бунина // Возрождение. 1933. 28 нояб. С. 2).
200
Имеется в виду чествование, устроенное «правыми» силами эмиграции совместно с газетой «Россия и славянство». «Возрождение» дало о нем небольшую заметку: «В “Фойэ интернасиональ де з-Этюдиан” 29 ноября редакция газеты “Россия и славянство”, Русский Национальный Комитет, и Центральный Комитет по обеспечению высшего образования русскому юношеству за границей, устроили последнее, перед отъездом в Стокгольм, торжественное чествование лауреата Нобелевской премии академика И.А. Бунина. Чествование открылось молебном, отслуженным митрополитом Евлогием, который произнес и первое прочувствованное слово русскому писателю. Квартет Н.Н. Кедрова исполнил “Многая лета” лауреату. Председатель собрания М.М. Федоров огласил горячее и прекрасное приветствие писателя И.С. Шмелева, по болезни не могшего прибыть на торжество лично. Затем оглашены были приветствия Русского национального комитета, Комитета по обеспечению образования русской молодежи за границей и от имени русского студенчества. Поэт Константин Бальмонт прочел свои стихи, написанные Бунину, большие речи произнесли члены редакционного комитета газеты “Россия и Славянство”. На собрании присутствовали многие видные представители русской национальной эмиграции в Париже» (Чествование И.А. Бунина // Возрождение. 1933. 7 дек. С. 4).
201
Долинский Семен Григорьевич, писатель, журналист. С 1927 г. работал в газете «Возрождение» заведующим информационным отделом и вторым секретарем редакции, затем сменил Маковского. О встречах и разговорах с Долинским Шмелев рассказывал в письме Ильину от 8 авг. 1933 г.; по предположению писателя, Долинский выступал парламентером от редакции «Возрождения», желавшей примирения со Шмелевым: «На сих днях дважды посетил меня некто Далинский, Семен Григорьевич – ?! – разумеете?… – когда такое сочетание – Семен Григорьевич, то – уж не “неариец” ли – возникает? Это, кажется, ставленник Маковского, т. е. поступил при нем и к нему под руку, ныне, с уходом Маковского ставший секретарем редакции. Он и в прошлом году, приехав лечиться в Дакс, заглянул ко мне, и из разговора с ним ничего, конечно, не вышло: полномочий он не имел, уве-рен. Ныне – опять был в Пиренеях на отдыхе и лечении – ? Зондировал почву, как, мол, я… (какой роман, мол?) что пишу… не дам ли “им” рассказ, если сборник устроят… Сказал я – нет у меня рассказов. Зондировал… Сказал я – ведь Вы полномочий не имеете? он замялся, и стал уверять, что “надо все это недоразумение уладить”… – и что все уладится. Я заявил, что если хотят “улаживать”, я ничего против не имею…» (Переписка двух Иванов (1927–1934). С. 399).
202
Б.К. Зайцев сосредоточился в своей речи на оригинальном даровании Бунина и его неоспоримых достоинствах как подлинного художника слова. Возвеличивая Бунина, он стремится ответить советским критикам, которые писали о затухании талантов в эмиграции. В свою очередь он констатировал превращение советской литературы в публицистику: «Нередко говорят, что писатель вне родины чахнет <…> Если понимать литературу в малом стиле – как фотографический аппарат, защелкивающий беглую современность, тогда это верно. Если брать в ней только внешность, обходя сердце, тогда тоже верно. И тогда придется счесть литературой всякий “очеркизм” – подменить литературу журналистикой. Если же принимать ее в высоком смысле… тогда центр интереса перемещается из внешнего во внутреннее» (Зайцев Б. Бунин // Возрождение. 1933. 28 нояб. С. 2). В СССР полным ходом шла подготовка к Первому съезду писателей (август 1934 г.), и поэтому для эмигрантской литературы было важно заявить о своих достижениях и о своих преимуществах.
203
Имеется в виду жена А.И. Деникина, с которым Шмелев поддерживал дружеские отношения (см. об этом: Жантийом-Кутырин Ив. Мой крестный. – М.: Издательство им. Сабашниковых. 2011).
204
Чествование Бунина в Театре Елисейских полей вызвало разочарование и неудовольствие у многих эмигрантов, в частности и по причине дороговизны билетов. Коллега Карташева, преподаватель Свято-Сергиевского богословского института и его ученик П.Е. Ковалевский (1901–1978) записал в своем дневнике 27 ноября: «Вчерашнее бунинское торжество прошло довольно серо. Так как билеты продавались очень дорого, то средние все остались на руках, балконы были пусты, внизу посадили почетных, которым вручили даровые или удешевленные контрамарки, а русская публика была загнана на самый верх… Маклаков и Зайцев тоже могли бы сказать прекрасно, но общая обстановка была многим не по душе. Концерт тоже не подходил… Доход, видимо, небольшой, а удовольствия – никому» (ДРЗ. Ф. 69. Оп. 1. Ед. хр. 46. Л. 7 – 8).
*
Глас народа (лат.).
*
Porte de Saint-Cloud (Порт-де-Сен-Клу) – площадь в Париже.
205
В начале своего «Слова» Шмелев подчеркивает, что присуждение Бунину премии – это не его личная победа, а победа России: «Признан миром русский писатель и этим признана и русская литература, ибо Бунин – от ее духа-плоти; и этим духовно признана и Россия, бессмертно запечатленная в ее литературе» (Шмелев И. Слово на чествовании И.А. Бунина // Россия и славянство. 1933. 1 дек. С. 2).
**
Народ (лат.).
*
Тем, что они молчат, они кричат (лат.).
206
Имеется в виду Ф.Ф. Крячко (1889–1967) – левый эсер, главный редактор независимой социалистической газеты «Голос жизни» (1918), в эмиграции – электрик, затем предприниматель.
207
В.Н. Муромцева-Бунина передавала со слов жены Шмелева этот факт его биографии следующим образом: «Помню жуткий рассказ, как они ехали верхом на бревне, положенном на тележные колеса, из Алушты в Феодосию, после ареста сына; и это рассказывала она просто, но впечатление было огромное: “Только ноги очень мерзли, думала, и не доеду…”» (Муромцева-Бунина В.Н. Умное сердце // Последние новости. 1936. 24 июля. С. 5).
208
«Слово на чествовании И.А. Бунина» было напечатано в г. «Россия и славянство» (1933. 1 дек.).
*
От фр. tube pneumatique – пневмопочта.
209
Приводим полностью ответ, составленный от имени редакции «Возрождения», за подписью секретаря С. Долинского и с датой 30 ноября 1933 г.: «К сожалению, – и Вы, конечно, это поймете, – для газетного издания наступил какой-то “психологический” предел для помещения сообщений о встречах и чествованиях нашего нобелевского лауреата И.А. Бунина. Общая национальная оценка этого радостного события нами была уже своевременно дана с исчерпывающей полнотой. И Юлий Федорович, и Абрам Осипович находят затруднительным для газеты освещать еще и собрание, устроенное газетой “Россия и славянство”. В будущем мы предполагаем лишь давать репортаж о поездке И.А. Бунина в Стокгольм. Поэтому, к величайшему нашему сожалению, мы не видим – каким образом вернуться к уже вполне освещенной теме, некоторая “психологическая” срочность которой для газеты уже, так сказать, истекла. Вот если бы Иван Сергеевич прислал нам одно из своих беллетристических произведений, мы, разумеется, с радостью бы его тотчас же опубликовали. И пусть Иван Сергеевич не поймет нас превратно. Мы ждем его все…»
210
К письму приложена копия записки Карташева Гукасову от 2 дек. 1933 г.: «Ультра-дипломатическую пневматичку секретаря редакции я должен был в копии переслать И.С. Шмелеву. Я очень сожалею, что снаивничал, доверился Вашему слову и ввел в искушение И.С. Шмелева. Вы не предупредили меня, что не всякий вид сотрудничества Шмелева для газеты приемлем».
211
Речь идет о статье Зайцева «Бунин». См. примеч. 202.
212
В одном номере со статьей Зайцева был помещен рассказ Н. Городецкой «На дороге» (Возрождение. 1933. 28 нояб. С. 3).
213
Речь идет о книге воспоминаний русского ученого-ихтиолога Владимира Вячеславовича Чернавина (1887–1949), осужденного за «вредительство» и сумевшего в 1932 г. совершить успешный побег из советского лагеря в Финляндию.
214
Имеются в виду «Роковые годы» Б.В. Никитина и «Хождение по вузам: воспоминания комсомольца» М. Москвина.
*
То есть (лат.).
215
Ковалевский записал в дневнике свое впечатление, оставшееся у него от вечера 29 ноября: «Чествование прошло очень хорошо. Владыка отслужил краткий напутственный молебен и сказал очень хорошо несколько слов. М.М. Федоров прочел речь (великолепно написанную) Шмелева, который по болезни не мог приехать. Слишком много было Струве: Петр Бернгардович сказал, заглазно, не сговорившись, то же самое, и, хотя это было умно и правильно, но обременительно. Лоллий Иванович Львов тоже пересолил и говорил три раза. К.И. Зайцев прочел интереснейшую лекцию по буниноведению, не подходившую к данному случаю. Хорошо и кратко говорил А.В. Шатков от “Молодежи и студентов”. Было два больших НО: Бунин пришел с двумя женами, и ненастоящая имела дерзость тоже полезть на эстраду, и к обычной своей гордыне Иван Алексеевич прибавил надменность героя. Последнее, впрочем, было исправлено Карташевым, который в одной из замечательнейших речей, которые мне когда-либо приходилось слышать, как по высоте мысли, так и по красоте формы, поставил все точки над i и заповедал Бунину ехать не как писателю, а как “вестнику и представителю” увенчанной в его лице великой русской литературы и не превозноситься лично за себя. – В общем, вечер был первоклассный» (ДРЗ. Ф. 41. Оп. 3. Ед. хр. 467. Л. 16–21).
216
«Возрождение» сообщало о необыкновенных для Франции декабрьских морозах: «Исключительно холодная погода во Франции, по-видимому, продлится еще некоторое время. Отовсюду идут вести о сильных морозах. В Париже температура вчера спустилась до 8,5 гр. мороза, а в окрестностях доходила до 9 – 10 гр. Такие же холода стоят во всей северной и центральной Франции» (Холода во Франции // Возрождение. 1933. 11 дек. С. 1).
217
Имеется в виду католическая церковь Сен-Сюльпис (св. Сульпиция) на одноименной площади в Париже.
218
Имеется в виду Покаянный канон св. Андрея Критского (VIII в.), который читается частями на вечернем богослужении в первые четыре дня Великого поста.
219
Вечер Шмелева, устроенный им для сбора средств на свои личные нужды, прошел 10 марта. Писателем были прочитаны очерки «Крещенье» (из «Лета Господня») и «На святой дороге» (из «Богомолья»), главы из романа «Няня из Москвы». Зал был полон, пришло 500 человек. Писателю удалось собрать 3100 фр., что позволило ему расплатиться с долгами (см. об этом: письмо Ильину от 15 марта 1934 г. Переписка двух Иванов (1927–1934). С. 443).
220
Великий прокимен «Кто Бог велий, яко Бог наш; Ты еси Бог, творяй чудеса» (Пс. 76: 12–15) по Уставу исполняется 4 раза в году (на службах Рождества Христова, Пасхи, Антипасхи, Пятидесятницы).
*
Двенадцатиперстной кишки (лат.).
221
В мае 1934 г. у Шмелева произошло обострение застарелой болезни – язвы двенадцатиперстной кишки. По результатам сделанных рентгеновских снимков во французском госпитале, Шмелеву назначили операцию. Но для консультации передали снимки американскому доктору Чарльзу Дю Буше (1868–1947), который был женат на русской, жил некоторое время в России и затем в Париже помогал русским эмигрантам. Шмелев, по его свидетельству, отчаянно молился, призывая на помощь преп. Серафима Саровского. В ночь перед операцией ему приснилось, что вместо его фамилии на снимках стоит «св. Серафим». По решению доктора хирургическое вмешательство не потребовалось и было назначено медикаментозное лечение. Писатель стал чувствовать себя лучше, пошел на поправку. Он считал, что своим избавлением от операции и выздоровлением обязан преп. Серафиму. Этот чудесный случай был им засвидетельствован в очерке «Милость преподобного Серафима», опубликованном в церковном издании «Православная Русь» (1935. №1).
222
Речь идет о Четверодневном Лазаре (I в. по Р.Х.), жившем в Вифании с сестрами Марфой и Марией. История воскрешения Лазаря описана в Евангелии от Иоанна (11: 11). По церковному Преданию воскрешенный Лазарь стал епископом на Кипре.
223
Речь идет о проходивших в Хай-Ли (High Leigh) англо-русской христианской студенческой конференции (22-26 июня) и 8-м съезде англиканско-православного Содружества святого Албания и преподобного Сергия (26-28 июня). На съезде, в частности, обсуждались инициативы о. Сергия Булгакова о евхаристическом общении между верующими англиканской и православной церквей и практике совместных богослужений.
224
Гладстон Уильям Юарт (1808–1898), британский государственный деятель и писатель, четырежды премьер-министр Великобритании (1868–1874, 1880–1885, 1886, 1892–1894) никогда не владел имением Харден, принадлежавшим брату его жены и затем доставшимся сыну Гладстона.
225
Библиотека была основана Гладстоном в 1894 г. В ней содержится более 250 000 книг, журналов и брошюр, преимущественно по гуманитарным наукам. Основой библиотечного фонда являются книги по теологии и исследования, посвященные Викторианской эпохе.
226
Гомеровские исследования Гладстона чрезвычайно обширны: отмечается, что он написал на эту тему больше, чем кто бы то ни было другой на английском языке в XIX веке. Интерес к Гомеру возник у него еще во время учебы в Оксфорде. Перу Гладстона принадлежит труд «Исследование о Гомере и о гомеровской эпохе» («Studies on Homer and Homeric Age»), изданный в 1861 г. В своих статьях о Гомере он выступал за необходимость классического образования.
227
Литвинов Максим Максимович (наст. имя Валлах Меир-Генох Моисеевич) – народный комиссар по иностранным делам СССР (1930–1939); Думерг Гастон – премьер-министр Франции в феврале–ноябре 1934 г.; Макдональд Джеймс Рамсей – премьер-министр Великобритании (1929–1935).
228
Строчка «Как хороши, как свежи были розы…» из стихотворения И.П. Мятлева «Розы» (1835) стала крылатой фразой. Ее использовал не только Тургенев, дав по ней название своему знаменитому стихотворению в прозе 1879 г. Эта строчка служит лейтмотивом в стихотворении К. Р. «Розы» (1886). Она вдохновила В.А. Беклемишева на создание скульптуры, изображающей юную девушку с розой на коленях (1892).
*
Вечный двигатель (лат.).
229
Речь идет о Юлии Николаевне Рейтлингер (1898–1988), художнике-иконописце, духовной дочери о. Сергия Булгакова, с которым она познакомилась летом 1918 г., до своего отъезда за границу. Знакомство, переросшее в настоящую дружбу, возобновилось в Праге в 1923 г. Она разделяла учение Булгакова о Софии и по его благословению искала новые пути в иконописи. Ее первая серьезная работа – роспись храма Святого Иоанна Воина в Медоне.
230
Вероятно, Шмелев намекает на организованное о. Сергием Булгаковым в 1923 г. братство во имя Святой Софии и на споры вокруг его софиологии. Начало этим спорам было положено статьей митрополита Антония Храповицкого «Когда это кончится?» (Новое время. 1924. 4 сент.), обвинившего Булгакова в учетверении Троичности. Затем последовало письмо митр. Антония к митр. Евлогию от 31 марта 1927 г. с указанием на «модернизм» учения прот. С. Булгакова, были выпущены брошюры Ю. Граббе «Корни церковной смуты: Парижское братство св. Софии и Розенкрейцеры» (Белград, 1927) и иером. Иоанна Максимовича (будущего архиеп. Шанхайского и Сан-Францисского) «Учение о Софии Премудрости Божией» (Варшава, 1930). Но обличения его в разного рода мистических измышлениях подвигли Булгакова на дальнейшее углубленное истолкование софийности в свете православия. Им была издана в 1933 г. книга «Агнец Божий», вызвавшая новый виток гонений на богослова. В октябре 1935 г. на Соборе Русской Зарубежной Церкви его учение признали ересью, была создана комиссия по изучению этого вопроса из преподавателей Свято-Сергиевского богословского института в Париже, в которую входил Карташев. По мнению Карташева, учение Булгакова не являлось воскрешением ереси Аполлинария, как это пытались представить его противники (см подробнее: Козырев А.П. «Я – Россия, и она во мне, и так быть и жить я хочу…»: отец Сергий Булгаков в эмиграции // Русское зарубежье. 2013. № 2. С. 25–55).
231
Книга воспоминаний Андрея Белого «Начало века» вышла в Москве (ГИХЛ) в ноябре 1933 г., незадолго до его смерти. Отдельная глава этих мемуаров посвящена Карташеву в период его сотрудничества с Мережковскими. В.Ф. Ходасевич в рецензии на «Начало века» отметил крайнюю несправедливость характеристик, которые Белый раздает описанным в книге людям: «Все неприятности, все обиды, все тяжкие минуты, которые бывают в жизни каждого человека и в которых всегда отчасти виновны его окружающие, Белый припомнил. Не только каждый грех против него лично, но и каждое расхождение совершенно отвлеченное – стали под его пером чуть ли не преступлениями: против Белого, против истории, против России, чуть ли не против Бога. Никакого желания понять других у него уже не стало – даже и не хотел он иметь такое желание. Себя, единственно себя, свою житейскую надобность и в лучшем случае идейную привязанность сделал он единственным мерилом людей и событий. В книге его, при всех промахах, осталось немало литературных достоинств. Порою она блистательна. Но как историка, сколько-нибудь способного оценивать события и людей, понимать причины и находить следствия, – Белый себя окончательно зачеркнул» (Ходасевич Владислав. Начало века // Возрождение. 1934. 5 июля. С. 4).
*
«ИМКА» – международная молодежная волонтерская организация, основанная в Лондоне в 1844 г.
232
Андерсон Пол (Павел Францевич, Anderson Paul B.; 1894–1982), американский общественный и религиозный деятель, издатель, сотрудник YMCA.
233
Представители русской общины в Англии. Саблин Евгений Васильевич (1875 – 1949), российский дипломат; возглавлял Комитет помощи русским беженцам и основал Русский дом в Лондоне. Тыркова Ариадна Владимировна (1869 – 1962), писательница, публицист, одна из лидеров кадетской партии, исследователь творчества Пушкина.
*
От англ. chapel.
234
Имеется в виду служба Карташева в Императорской публичной библиотеке (Санкт-Петербург) в качестве библиографа.
*
Имеется в виду графство Чешир.
**
Дом (англ.).
235
Буренин Виктор Петрович (1841–1926), литературный критик, публицист, поэт-сатирик, подписывал свои пародии на Белого псевдонимом Андрей Белогорячечный.
236
Белый упоминает в книге «Начало века» будущую писательницу М.С. Шагинян среди тех, кто окружал Мережковских.
237
Речь идет о нарастании военного противостояния между Японией и СССР. «Возрождение» публиковало в начале августа 1934 г. ряд сообщений о советско-японских отношениях, одно из них о стягивании Японией войск к дальневосточным границам: «…японские войска начали большие маневры вдоль Великой стены и в некоторых других местах демилитаризованной зоны. Все население этой местности эвакуировано. Одновременно японский флот производит упражнения вдоль побережья. В маневрах, совершающихся в чрезвычайно большом масштабе, принимают участие 90 гидропланов» (О японских маневрах // Возрождение. 1934. 4 авг. С. 1).
238
«Новый человек» – одно из ключевых понятий советской идеологии. Образ «нового человека» ярко продемонстрирован, например, в статье Горького: «В цинической своей игре капиталисты ставят ставку на глупость масс, тогда как в Союзе Советов развивается процесс организации сознания в рабочей массе ее права на власть. В Союзе Советов растет новый человек, и уже безошибочно можно определить его качество. Он обладает доверием к организующей силе разума, – доверием, которое утрачено интеллигентами Европы, истощенными бесплодной работой примирения классовых противоречий. Он чувствует себя творцом нового мира и, хотя живет все еще в условиях тяжелых, но знает, что создать иные условия – его цель и дело его разумной воли, поэтому у него нет оснований быть пессимистом. Он молод не только биологически, но исторически. Он – сила, которая только что осознала свой путь, свое значение в истории, и он делает свое дело культурного строительства со всей смелостью, присущей юной, еще не работавшей силе, руководимой простым и ясным учением. Ему смешно слышать стоны и вопли Шпенглеров, устрашенных техникой, ибо он хорошо знает, что техника еще не работала в интересах культурного развития сотен миллионов людей рабского физического труда» (Горький М. О старом и новом человеке // Правда. 1932. 27 апр. С. 2).
239
Имеется в виду круг идей журнала «Новый град», создатели которого Г.П. Федотов и И.И. Фондаминский (Фундаминский) ставили вопрос о будущем России. Предполагалось, что, освободившись от ига большевизма, Россия сама, инстинктивно, найдет нужную форму своего хозяйства. «Новоградцы» верили в национальный и, прежде всего, духовный потенциал народа, способного построить новую свободную Россию на христианских идеалах: «…восстановление России, мыслимой, как национальное и культурное единство, невозможно без восстановления в ней христианства, без возвращения ее к христианству, как основе ее душевно-духовного мира. При всякой иной – даже христианской, но не православной – религии, это будет уже не Россия. Без религии – это не нация, а человеческое месиво, глина, из которой можно лепить все, что угодно, камень, дерево, металл, который можно дробить на какие угодно части… Это новое крещение России, конечно, может совершиться только силами ее христианского остатка. Он существует. Мы не только верим в него, но и знаем о нем. Он носит в себе образ и форму будущей России…» (Федотов Г. О национальном покаянии // Новый град. 1933. № 6. С. 5).
240
Речь идет о вступлении СССР в Лигу Наций, международную организацию, созданную в 1920 г. с целью обеспечить всеобщий мир и безопасность. В 1933 г. из ее состава вышли Германия и Япония, что поспособствовало принятию в Лигу СССР. И.В. Сталин заявил о согласии вступить в Лигу при условии, если ее члены пригласят СССР. После этого 34 государства обратились к СССР с предложением вступить в международную организацию. 18 сентября 1934 г. СССР стал членом Лиги Наций. Эмигрантская печать пристально следила за ходом событий. В «Возрождении» на протяжении августа и сентября 1934 г. появлялись сообщения на тему «СССР и Лига Наций» с ироническим подтекстом: «Вопрос о вступлении СССР в Лигу Наций фактически предрешен, но противники большевиков, во всяком случае, могут констатировать: вступление это происходит при обстоятельствах, далеко не почетных для большевиков!» (Большевики и Лига Наций // Возрождение. 1934. 18 сент. С. 2).
241
Решение объединить всех писателей, участвующих в социалистическом строительстве, в единый союз было принято после постановления ЦК ВКП(б) «О перестройке литературно-художественных организаций» от 23 апреля 1932 г. Первый съезд советских писателей проходил с 17 августа по 1 сентября 1934 г. Съезд открыл М. Горький, возглавивший оргкомитет союза.
242
Дмитровская родительская суббота – день поминовения усопших, особенно убитых воинов; отмечается в ближайшую субботу перед днем памяти св. вмч. Димитрия Солунского (26 окт. / 8 нояб.).
243
План проведения «Дня поминовения» в 1934 г. публиковался в г. «Возрождение»: «Сегодня в Дмитриевскую субботу после литургии во всех православных церквах будет отслужена панихида по убиенным, павшим и замученным в борьбе за Россию. В Александро-Невском храме на рю Дарю панихида будет отслужена митрополитом Евлогием в 12 ч. 30 мин. Вечером, в 8 ч. 30 м. веч., в зале Социального Музея (5, рю Лас-Каз; метро Сольферино) состоится собрание, на котором выступят: К.Д. Бальмонт, М.В. Бернацкий, А.В. Карташев, Л.И. Львов, И.В. Пузино, И.Я. Савич, П.Н. Тренин, В.Н. Челищев, М.М. Федоров. На собрании будет сделано сообщение о внутрироссийских настроениях лицом, недавно прибывшим за границу» (Возрождение. 1934. 3 нояб. С. 2).
244
В газете «La Vérité», являвшейся органом группы большевиков-ленинцев (троцкистов), в специальном сентябрьском выпуске 1934 г. была помещена статья П. Франка с призывом к всеобщей забастовке с целью свержения правительства Думерга («La grève générale pour renverser Doumergue!»). Статья также содержала лозунг: «Создать антифашистское ополчение!» Гастон Думерг с февраля по ноябрь 1934 г. возглавлял консервативное «правительство национального единства», в этот период во Франции активизировались фашистские силы. Коммунистические и социалистические партии подписали в июле 1934 г. пакт о единстве действий против фашистов, был создан «Народный фронт».
245
Имеется в виду речь В.И. Ленина перед толпой демонстрантов 4 июля 1917 г. в Петрограде. Лидер большевиков произнес ее с балкона особняка, ранее принадлежавшего прима-балерине Мариинского театра Матильде Кшесинской.
246
Имеется в виду оппозиционная работа Керенского в IV Государственной думе: в своей речи 15 февраля 1917 г. он посоветовал применять к «нарушителям закона», включая главных деятелей царского режима, меры «физического устранения».
*
Жаждущих нового (лат.).
247
Казем-Бек Александр Львович (1902–1977), лидер партии «Молодая Россия», мечтал о «национальной революции» в России, поддержал приход к власти Гитлера и занимался в 1933 г. налаживанием связей с русскими фашистскими и национальными партиями. К 1934 г. он разочаровался в идеях немецких национал-социалистов. Он восторженно принял XVII съезд ВКП(б) в янв. 1934 г. как пробуждение национальной России. 5 авг. 1934 г. в «Младоросской искре» вышла его статья под лозунгом «Царь и советы – будущее нашей страны!».
248
Вонсяцкий Анастасий Андреевич (1898–1965), руководитель Всероссийской фашистской организации, существовавшей в Америке.
249
Аньерский приход возник в 1931 г. по благословению митр. Евлогия вокруг церкви Христа Спасителя в г. Аньер-сюр-Сен, первоначально богослужения проводил о. Иоанн (Шаховской), затем был назначен о. Мефодий (Кульман), сын проф. Н.К. Кульмана. Митр. Евлогий вспоминал о благотворительной деятельности, которая была организована на приходе: материально поддерживали тех, кто остался без работы, и малоимущих.
*
Имеется в виду лотерейный билет, цена которого составляла 1/10 от номинала полноценного билета.
**
Здесь: квартплату (фр.).
250
Арх. Серафим (Иванов) окончил богословский факультет Белградского университета, в 1934 г. стал настоятелем монастыря преп. Иова Почаевского и начальником братской типографии, после назначенного митрополитом в Америку арх. Виталия (Максименко). Главный редактор г. «Православная Русь».
251
Монастырь преподобного Иова Почаевского был основан как книгопечатное монашеское братство в марте 1923 г. в небольшом словацко-русинском селе Владимирова (Ладомирова) известным церковным деятелем архимандритом Виталием (Максименко). Просуществовал до 1944 г. Издательскую деятельность монастыря поддержал митр. Антоний (Храповицкий). Выпускаемая братством литература распространялась по всем европейским приходам русского зарубежья. Местная газета «Православная Карпатская Русь» приобрела с 1935 г. новый размах и переросла в орган печати РПЦЗ, поменяв название на «Православная Русь».
***
Biscuit d’amour («печенье любви», фр.), печенье в виде сердечек.
252
Речь идет об Иване Ивановиче Новгород-Северском, втором муже Ю.А. Кутыриной, который страдал психическим заболеванием.
253
Речь идет о покупке лотерейного билета, цена которого и возможный выигрыш составляли 1/20 от номинала полноценного билета.
254
Ледницкий Вацлав Александрович (1891–1967), польский славист, исследователь творчества А. Мицкевича и А. С. Пушкина; преподавал литературу в Университете им. Стефана Батория в Вильно (Вильнюсе) и в Краковском (Ягеллонском) университете. В 1940 г. эмигрировал в США, где преподавал в Гарварде.
255
Ледницкий Александр Робертович (1866–1934), польский адвокат, журналист и общественный деятель, сотрудник «Русских ведомостей», «Русской мысли», «Московского еженедельника», «Речи»; один из основателей партии кадетов и член ЦК (1905–1916), член I Государственной думы (1906); член президиума Комитета помощи голодающим в России (1921–1922).
256
Пэрс Бернард (1867 – 1949), один из «пионеров» британского россиеведения. Пэрс впервые посетил Россию в 1898 г. и с тех пор стал ее горячим поклонником. В Первую мировую войну направлен в Россию в качестве наблюдателя в действующую армию. Его военные впечатления составили книгу «День за днем с русской армией». Преподавал в созданной им лондонской Школе славянских исследований (с 1922 г.). Из его книг наибольшую известность приобрела многократно переиздаваемая «История России и падение русской монархии». В английской печати неоднократно появлялись произведения русских классиков в его переводе, среди них: басни И.А. Крылова, «Горе от ума» А.С. Грибоедова, рассказы Чехова.
257
Добби-Бейтман Артур (1897 – 1974), переводчик, с 1953 г. англиканский священник. Окончил Оксфордский университет, до 1952 г. служил в Министерстве снабжения. Хорошо знал русский язык, интересовался православием. Дружил с о. Сергием Булгаковым и о. Георгием Флоровским. Активно участвовал в экуменическом диалоге англикан и православных, с 1927 г. был членом Содружества св. Албания и преп. Сергия. В 1936 г. издал книгу о св. Серафиме Саровском.
258
Саролеа Шарль (1870–1953), бельгийско-британский филолог, публицист, дипломат. После его поездки в Россию в 1924 г. им была написана книга «Впечатления от советской России». Его вкладом в изучение русской литературы за рубежом стал труд «Граф Л.Н. Толстой. Его жизнь и труды» (1912).
259
Ло Гатто Этторе (1890–1983), выдающийся итальянский славист, профессор русской литературы в университетах Рима и Неаполя, член-корреспондент многих европейских академий. Пропагандировал русскую культуру в Италии: автор «Истории русской литературы» (1927–1945) в 7-ми томах, двухтомника «История русского театра» (1952) и др. Отдал много сил изучению творчества Пушкина: перевел его стихи и прозу на итальянский язык, дав им научный комментарий.
260
Мурко Матиаш (Матвей Мартынович) (1861–1952), словацкий этнограф, славист, автор работ об эпической традиции славян, профессор славянской филологии и южнославянских литератур в пражском Карловом университете.
261
Францев Владимир Андреевич (1867 – 1942), русский ученый-славист. В 1902-1907 гг. издал почти все свои наиболее крупные труды, посвященные чешской и русской литературе. В 1915 г. избран член-корреспондентом Императорской академии наук в Петрограде по отделению русского языка и словесности (с 1921 г. – действительный член). Эмигрировал в Чехословакию в 1921 г., преподавал в пражском Карловом университете, в 1927 г. принял чехословацкое подданство. Ему принадлежат работы «Русские в Чехии» (1913), «Гоголь в чешской литературе» (1902), «Пушкин и польское восстание 1830–1831» (1929), «Державин у славян» (1924), «К творческой истории “Моцарта и Сальери”» (1931) и др.
262
Ляцкий Евгений Александрович (1868–1942), российский и чехословацкий литературовед, литературный критик и историк литературы, этнограф, фольклорист и писатель. Родился в Минске, в дворянской семье. Первые его научные труды были посвящены белорусской этнографии и фольклору. Женился на дочери историка А.Н. Пыпина и стал наследником его архива. Издавал хранившиеся в нем письма Н.Г. Чернышевского («Чернышевский в Сибири», СПб., 1912–1913) и В.Г. Белинского (3 т., СПб., 1913–1914). После 1917 г. профессор пражского Карлова университета. Занимался изучением творчества Н.Г. Чернышевского, И.А. Гончарова, А.П. Чехова, Л. Андреева, В. Вересаева, М. Горького, публиковал статьи о русском фольклоре и по этнографии.
263
День русского инвалида был приурочен к дню памяти святителя Николая 22 мая. Газета «Русский инвалид» издавалась с 1930 г. в Париже.
264
Рейнак Соломон (1858–1932), директор Музея национальной археологии в предместье Парижа с 1893 г., прослужил на этой должности тридцать лет до своей смерти. Ему принадлежат исследования, посвященные античности, Галлии и греческой археологии, а также религиозным практикам и традициям, которые он анализировал с антропологической точки зрения. Два его сочинения, представлявшие религии как пережитки архаичных ритуалов, близких к примитивным религиозным формам, – пятитомник Cultes, mythes et religions («Культы, мифы и религии», 1905–1923) и Orpheus, histoire générale des religions («Орфей, всеобщая история религий», 1909) – вызвали резкий всплеск негодования среди католического духовенства и приверженцев традиционного иудаизма.
265
Первая глава «Путей небесных» – «Откровение», была опубликована в г. «Возрождение» 24 марта 1935 г.
266
«Русский голос» – национальная, общественная и военная еженедельная газета, издавалась в Белграде под редакцией бывшего полковника Генштаба М.В. Пронина с 1931 по 1941 гг. на средства Державной комиссии и отражала многостороннюю деятельность русской эмиграции.
*
Случайно, без всяких оснований (разг.).
267
Первое послание ап. Павла к коринфянам (1 Кор. 15: 31).
268
Надпись на конверте рукой Шмелева: «1–IV-1935 г. Карташев психологически-биографически: “Ни один иностранец меня не поймет”».
269
Анонс вечера Шмелева был размещен в «Возрождении»: «В субботу, 13 апреля, в малой зале Гаво, в 20 ч. 30, И.С. Шмелев будет читать свои рассказы. В первом отделении предполагается к прочтению: “У Креста”, из книги “Богомолье”. Новый рассказ – “Как я ходил к Толстому” (“Мой первый роман”). Во втором отделении “В Америке”, ненапечатанные главы из романа “Няня из Москвы”, “Перстень”, рассказ актера, или – “Как я покорил немца”, веселый рассказ». (Вечер чтения И.С. Шмелева // Возрождение. 1935. 7 апр. С. 4).
*
Правильное написание: Issy-les-Moulineaux.
270
Слова «блестяще, ослепительно написал о Вас» Шмелев подчеркнул и сделал пометку карандашом: «О “Богомолье” и “Лете Господнем”». В 1935 г. в «Возрождении» появились статьи Ильина на выход «Лета Господня. Праздники» под названием «Православная Русь» (8 февр.) и на выход «Богомолья» – «Святая Русь» (2 мая).
271
Шмелев сделал пометку карандашом: «Для издания книги в “YMCA” они были редакторы!!»
272
Редакционная коллегия «Русского инвалида» состояла из генерала М.Н. Кальницкого, проф. Н.Н. Головина, М.А. Алданова, Б.К. Зайцева, Н.А. Тэффи, генерала Я.В. Хабаева, А.А. Яблоновского.
273
Имеется в виду «Грехопаденье» (Возрождение. 1935. 28 апр.).
274
Шмелев сообщил мнение Карташева в письме Ильину от 26 апр. 1935 г.
275
Имеется в виду Михаил Ашенбреннер – автор первой диссертации о творчестве Шмелева.
*
Universität Königsberg – Кёнигсбергский университет (нем.).
276
Бандоль – небольшой курортный город на Лазурном берегу Франции.
*
Правильно: Nachkur – долечивание (нем.).
277
Пушкинский комитет был образован в феврале 1935 г. для того, чтобы «отметить достойным образом сотую годовщину смерти Пушкина» (10 февраля 1937 г.). В состав президиума входили: В.А. Маклаков (председатель), И.А. Бунин, П.Н. Милюков, M.М. Федоров (товарищи председателя) и Г.Л. Лозинский (генеральный секретарь). В состав организационной комиссии привлекались все, кто мог оказать помощь этому мероприятию.
278
По решению Пушкинского комитета должно было выйти однотомное собрание сочинений поэта. Этим занялась редакционная комиссия во главе с Буниным, состоявшая из М.Л. Гофмана, Н.К. Кульмана, А.В. Тырковой, К.В. Мочульского, В.Ф. Ходасевича и Г.Л. Лозинского. Принцип издания выработал Гофман, под чьей редакцией должно было появиться новое собрание сочинений. По его мнению, нужно было включать все, что выходило при жизни Пушкина, и все, что он сам подготовил к печати. Таким образом, «Русалка», «Дубровский», «История села Горюхина», «Египетские ночи» не попадали в состав собрания. Эти соображения Гофмана вызвали протест у членов комиссии. 17 июня 1935 г. прошло обсуждение, на котором Кульману было поручено возглавить комиссию вместо отказавшегося от этой должности Бунина (см. подробнее: Лифарь Сергей. Моя зарубежная пушкиниана. Париж, 1966).
279
Инициатива создания Пушкинского комитета исходила от Русского национального комитета, который выпустил постановление от 21 ноября 1934 г., призывающее отпраздновать пушкинскую годовщину и объединиться на почве этого события всей русской эмиграции. Затем М.М. Федоров, входивший в Русский национальный комитет, приступил к осуществлению постановления и сформировал первый состав Пушкинского комитета.
280
31 октября 1935 г. в Сремских Карловцах состоялось Совещание под председательством Святейшего Патриарха Варнавы по вопросу об установлении мира и единства в Русской Православной Церкви за границей. У Патриарха была цель пригласить в свою резиденцию для окончательного примирения две враждующие стороны – иерархов РПЦЗ во главе с митр. Антонием и митр. Евлогием. Раскол в Зарубежной Церкви произошел в 1927 г., когда по решению Архиерейского собора митр. Евлогий был запрещен в священнослужении. В свою очередь митр. Евлогий покинул РПЦЗ. Разделение было закреплено решением митр. Евлогия присоединить управляемые им приходы к Константинопольской Церкви. 17 февраля 1931 г. патриарх Фотий принял под свою юрисдикцию митр. Евлогия, из русских приходов в Западной Европе был образован экзархат. В 1934 г. после обоюдного покаяния враждующих между собой митрополитов Антония и Евлогия запрещение было снято с последнего, возобновилось евхаристическое общение разных ветвей Зарубежной Церкви. Объединение было закреплено в 1935 г. выработкой «Временного положения» об управлении РПЦЗ. Но это был формальный шаг, митр. Евлогий не пожелал выходить из подчинения Константинопольской Церкви.
281
Докладная записка председателя Государственной думы М.В. Родзянко Николаю II о катастрофическом положении российской экономики накануне Февральской революции завершалась фразой: «Бьет двенадцатый час, и слишком близко время, когда всякое обращение к разуму народа станет запоздалым и бесполезным» (Красный архив. 1925. № 10. С. 86).
282
Накануне планируемой поездки Шмелева в Ригу скончалась Ольга Александровна от приступа грудной жабы 22 июня 1936 г. Подробности о болезни и смерти жены писателя содержатся в письме Ильину от 3 июля 1936 г. См. примеч. 284.
283
С 1935 г. служил в Свято-Николаевской церкви при Русском доме в Сент-Женевьев-де-Буа. См. о нем подробнее примеч. 356.
284
Из письма Ильину от 3 июля 1936 г.: «Ночь спала хорошо. Встала в 8 ч. Боли. Съела пилюлю. Я побежал за Чекуновым. Тут начинается преступление. Я потерял голову. Чекунов, чтобы погасить боли, впрыснул Олечке 2 раза «пантонон» (это что-то от морфия). Я не знал, что это. С одного впрыскивания она не задремала. Он – 2-ой раз! И – на 2 часа уехал, велев вызвать сестру Милосердия. И, кажется, (темное дело) наказал ей еще… впрыснуть! Она уверяет, что не впрыснула, а впрыснула камфору. – Я помчался за лекарствами. В 12 ч. дня – были вызваны племянница и друзья – у Олечки стали холодеть руки и ноги, страшный холодный пот. За 1/2 ч. она говорит племяннице: “Ваня ничего еще не ел, накормите его, а то он опять заболеет”. И еще: “Мне дышать не трудно, но после впрыскиваний мне стало хуже, я как одурманенная…” Была рвота. Надо сказать, что она не выносила наркотиков. От Даверова порошка – еще в молодости – с ней был обморок, и я насилу привел в чувство. Dr. не спросил, как она выносит морфий. Я не знал, пантонон – что-то от морфия. Она впала в бесчувствие. Прикладывали бутылки… сестра милосердия растерялась… доктора, скорей доктора… Найденный французский доктор сказал – умерла. Чекунов явился через час после кончины. Сказал – закупорка сердечного сосуда. Он ее убил. Так я чувствую. Сердце уснуло. Сердце не выдержало. Ее можно было спасти…» (Переписка Двух Иванов (1935–1946). С. 148).
285
Рив (Изер) (фр.) – имеется в виду городок в департаменте Изер на юго-востоке Франции.
286
В августе–сентябре 1936 г. Шмелев по приглашению Русского академического общества в Риге отправился в Прибалтику с туром лекций. Во время поездки ему оказывал содействие директор Латвийского телеграфного агентства Артур Берзинь, возивший писателя в Печеры и в Изборск. Людмила Земмеринг в своих воспоминаниях приводит подробности этого путешествия: неутомимое обследование писателем каждого уголка уже приходившего в упадок Псково-Печерского монастыря и встречу с его насельниками, осмотр Изборска под руководством местного краеведа. Кульминацией стало посещение советской границы: «Чудесный незабываемый вид: на Восток Россия, необъятная, где-то в синеватом тумане пушкинское Тригорское. Иван Сергеевич рвал цветы через проволоку с той стороны, и вдруг показался советский пограничник» (Земмеринг Л. Воспоминания о И.С. Шмелеве // Возрождение. 1952. № 24. С. 104). По свидетельству Земмеринг, Шмелев и его спутники увидели, как советский пограничник помахал им приветственно белым платком, что писатель принял за особый «знак» – символический привет с Родины.
287
О вечере 30 сент. в зале Дома Черноголовых было заранее объявлено в г. «Сегодня», П. Пильский красочно описал манеру чтения Шмелевым своих произведений, тем самым советуя не пропустить это событие.
*
Имеется в виду рижская Ломоносовская женская гимназия.
288
В сентябре Шмелев заехал из Риги на несколько часов в имение Лоборж, в гости к художнику из круга «Мира искусства» Сергею Арсеньевичу Виноградову.
289
6 октября 1936 г. Союз русских писателей в Берлине устроил вечер чтения Шмелева, имевший небывалый успех у русских эмигрантов. В Берлине произошла вторая личная встреча с Ильиным.
290
«Возрождение» сообщало, что в Англии вопрос о невмешательстве в испанские дела не вызывает никаких прений, в обществе не воспринимают всерьез «левые» разговоры о помощи республиканцам.
291
Речь идет о требовании французских рабочих послать оружие для защиты республиканцев в Испании. Глава правительства и лидер социалистов Л. Блюм ответил, что Франция будет сохранять политику невмешательства: «Председатель совета министров Леон Блюм 6-го сентября выступил на собрании социалистов с большой речью… Аудитории, кричавшей “аэропланы для Испании”, он доказывал, что перемена политики невозможна, что она привела бы к всеобщей войне» (Что происходит в мире // Возрождение. 1936. 12 сент. С. 1).
292
В эмигрантской печати поддерживался слух о болезни И.В. Сталина, будто бы он находится при смерти и «больше не может заниматься делами и показываться народу».
293
Солоневич И.П. (1891 – 1953), философ, писатель, публицист, издавал с 1936 г. газету с «правым» уклоном «Русский голос» (Болгария), основная линия которой заключалась в борьбе с большевизмом. В работе газеты принимали участие его родственники.
294
В июне-июле 1936 г. ежедневная газета «Возрождение» около месяца не издавалась, после чего стала выходить только раз в неделю.
295
Российское центральное объединение – организация, возглавляемая Гукасовым и объединявшая правые силы русской эмиграции.
296
Весной 1936 г. генерал А.В. Туркул учредил военно-политическую организацию – Русский Национальный Союз участников войны (РНСУВ). 27 июля он вместе с генералом А.В. Фоком и др. покинул Российский общевоинский союз, по уставу которого его членам запрещалось состоять в политических объединениях.
297
Имеется в виду группа русских фашистов, руководимая Бермонтом. Князь Павел Рафаилович (Михайлович) Бермонт-Авалов (1884–1973) – командовал Западной Добровольческой армией, после поражения которой поселился в Берлине, затем в Гарце. В 1925 г. выпустил объемную книгу мемуаров «В борьбе с большевизмом», выставляя себя в роли главного борца с советской властью. По окончании Второй мировой войны переехал в США.
298
В «Возрождении» освещались политические события во Франции, охваченной волной забастовок. Рабочие, подстрекаемые коммунистами, требовали обещанных им льгот, а владельцы заводов обращались за помощью к правительству, не желая нести убытки; этот конфликт не удавалось уладить правительству, внутри которого возникли разногласия: «Коммунисты, отступившие перед решительным заявлением Блюма о невозможности вмешательства в испанские дела, перевели свою агитацию в рабочей среде на другие рельсы и вызвали новую волну забастовок, с занятием заводов, под лозунгом “промышленники не выполняют своих обещаний”. Конфликт носит двоякий характер. С одной стороны, идет речь о положении выборных рабочих делегатов, которым хотят присвоить исключительные привилегии: их нельзя ни уволить, ни даже оштрафовать, они имеют право вмешиваться в дела заводского управления и т. д. С другой стороны, рабочие требуют, чтобы им повысили заработную плату в виду вздорожания жизни, причем сначала они требовали повышения на 40 проц., а затем соглашались удовлетвориться 10-ю проц., но при условии, чтобы всякое удорожание жизни автоматически влекло бы за собою новое повышение заработной платы <…> В то время, как на некоторых заводах (например, на одной шелковой мануфактуре в Лионе) делаются попытки пустить предприятия в ход силами одних рабочих, министр финансов Венсен Ориоль делает решительные заявления о недопустимости посягательств на частную собственность и экономическую свободу. Разногласия в правительственном большинстве проявляются все сильнее, но еще не нашли себе внешнего выражения» (Ольденбург С.С. Что происходит в мире // Возрождение. 1936. 19 сент. С. 2).
299
Речь идет о победе националистических правительств в Германии, Японии, Италии. В Испании в июле 1936 г. началась гражданская война между республиканцами и националистами во главе с Франсиско Франко, последние, как писали эмигрантские газеты, одерживали верх в сражениях, происходивших в различных частях страны.
300
Жуо Леон (1879–1954), лидер левого рабочего движения, возглавлял федерацию профсоюзов Франции (Всеобщая конференция труда) с 1909 по 1947 гг. После победы Народного фронта на парламентских выборах в 1936 г. ВКТ объединяла коммунистов и социалистов. Жуо участвовал в подписании Мантиньонских соглашений, давших рабочим право на 8-часовой рабочий день и оплачиваемый отпуск.
301
Даладье Эдуард (1884–1970), лидер левого крыла партии радикалов. Занимал различные посты во французском правительстве с 1929 г., был трижды премьер-министром. В октябре 1934 г. высказался за резолюцию, требующую от правительства роспуска мятежных фашистских лиг, а летом 1935 г. выступил за союз радикалов с социалистами и коммунистами. 20 июня 1935 г., несмотря на недовольство партийного руководства, принял участие в массовом митинге в защиту демократии вместе с лидерами ФКП (Французская коммунистическая партия) и СФИО (Французская секция рабочего интернационала) М. Торезом и Л. Блюмом. 14 июля 1935 г. возглавил с ними объединенную демонстрацию коммунистов, социалистов и радикалов. Способствовал принятию XXXII съездом радикальной партии (Париж, 24-27 октября 1935) решения о создании Народного фронта всех левых партий. После победы Народного фронта на выборах 26 апреля – 3 мая 1936 г. стал вице-премьером и министром обороны в первом кабинете Л. Блюма, состоявшем из социалистов и радикалов (4 июня 1936 – 21 июня 1937).
302
Дельбос Ивон (1885–1956), французский журналист и политик, один из лидеров партии радикалов, занимал в период Народного фронта пост министра юстиции, затем министра иностранных дел.
303
Торез Морис (1900–1964), генеральный секретарь Французской коммунистической партии с 1930 г. по 1966 г. Эмигрантские газеты писали, что настоящим главой французских коммунистов является Сталин.
304
Карташев ссылается на следующее сообщение: «Морис Торез, через Варшаву, проехал в советскую Россию и, по всей вероятности, уже находится в Москве. Немецкие газеты гадают, какие инструкции он получил. Но интересен и другой вопрос: вернется ли он вообще оттуда» (Торез «во рву львином» // Возрождение. 1936. 19 сент. С. 2).
305
Речь идет о Л. Блюме и сформированном им правительстве. Леон Блюм (1872–1950) – французский политический деятель. В 1902 г. вступил во французскую социалистическую партию, в 1905 г. возглавил образованную в ней секцию Рабочего интернационала. Блюм возглавлял социалистическую фракцию в парламенте, издавал ежедневную газету «Попюлер де Пари» (Le Populaire de Paris). В 1936 г., когда над Францией нависла угроза фашизма, Блюм сформировал коалицию из социалистов, коммунистов и радикалов – Народный фронт, одержавший победу на выборах 1936 г. Кабинет министров Народного фронта во главе с Блюмом находился у власти с июня 1936 по июнь 1937 г. За год до начала Второй мировой войны Блюм решительно выступил против Мюнхенского соглашения 1938 г.
306
Имеется в виду следующее сообщение: «В четверг Французский Банк повысил учетную ставку с 3 до 5 процентов, что знаменует поворот от эры дешевых денег, обещанных правительством, к эре денег дорогих. Вызвана эта мера утечкой золота – около 2-х миллиардов франков за истекшие недели сентября» (Судьба франка // Возрождение. 1936. 26 сент. С. 1).
307
Вечер с докладом Деникина «Русское рассеяние в будущей мировой войне» состоялся 21 февраля 1937 г. в 16 ч. 30 м. в зале Шопена (8, рю Дарю).
308
Пушкинская речь Шмелева, произнесенная им в Праге, по свидетельству писателя, имела невероятный успех у слушателей.
309
Шмелев приехал в Прагу 12 мая 1937 г.
310
«Дух и реальность. Основы богочеловеческой духовности» (1937) – одно из поздних произведений Бердяева, в котором он выразил центральную идею своего философского творчества – духовное преображение мира. Опираясь на традицию философии духа, развитую классиками немецкого идеализма и особенно фундаментально Гегелем, а в чем-то ее преодолевая, Бердяев осуществил оригинальную системную разработку собственной философии духа.
311
Сове Борис Иванович (1899–1962), ученик Карташева, защитил кандидатскую диссертацию по богословию в Свято-Сергиевском институте в 1928 г., затем в 1931 г. получил место доцента на кафедре Ветхого Завета и еврейского языка. Работал в институте до 1939 г.
312
Крылатая фраза, использованная А.П. Чеховым в рассказе «Ионыч» (1898). По легенде, сочиненной П.А. Вяземским, ее произнес кн. Григорий Потемкин после первого представления комедии «Недоросль» Дениса Фонвизина.
313
В августе 1895 г. по настоянию молодой жены Шмелевы отправились в свое свадебное путешествие на Валаам. Впечатления от этой поездки составили первую книгу писателя «На скалах Валаама», в которой он выразил свое искреннее восхищение русскими людьми, способными «стойко и упрямо служить своей идее». Книга была издана Шмелевым на собственные средства в 1897 г. и встретила положительный отклик в «Русской мысли». В 1935 г. Шмелев получил от Б. Зайцева письмо из Финляндии от 16 авг. 1935 г. с рассказом о посещении валаамского монастыря и о том, что его книги там читают, в том числе и юношескую «На скалах Валаама»: «Были на Валааме – 9 дней. Впечатление большое, ну, уж это совсем Россия, даже “Святая Русь”. Между прочим: книжка Ваша в библиотеке есть. Но так как только что переменили библиотекаря, то новый не сумел нам ее найти, и даже сказал, что ее нет. А потом, вечером последнего перед отъездом дня, выяснилось, что он ошибся. И другой монах, о. Иувиан рассказал даже, что тот легкомысленный послушник, которого Вы описали, превратился теперь в старичка иеросхимника монаха Гедеона, очень почтенного, глухого и большого аскета. Он поет в хору – и лучше бы не пел: голос у него премерзкий, а по глухому своему усердию он так старается, “козлогласует”, что одну раннюю обедню в нижнем храме, где было мало певчих, совсем нам испортил. Между прочим о. Иувиан просил передать Вам привет и благодарность за “Богомолье” и “Лето Господне”…» (Зайцев Б. Письма 1923–1971. М., «Русская книга». 2001. С. 91–92).
314
В конце 1935 г. после весточки с Валаама у Шмелева возник замысел новой книги, посвященной монастырю. Она получила название «Старый Валаам» и была издана в книгопечатне преп. Иова Почаевского в 1936 г.
315
См. примеч. 313.
*
Борис Иванович Сове.
*
Ла-Фавьер (фр.) – небольшая коммуна в департаменте Юра на востоке Франции.
316
Вел. кн. Ксения Александровна Романова (1875 – 1960), дочь Александра III.
317
Амфитеатров Александр Валентинович (1862–1938), писатель, публицист, литературный критик; покинул вместе с семьей Россию 23 августа 1921 г. через Финляндию, переехал в Берлин, затем в Париж, окончательно обосновался в курортном итальянском городке Леванто. У Шмелева были планы не только посетить Амфитеатрова по его приглашению, но и поработать в его доме: «Жду визы на Италию. Амфитеатров прислал большое письмо, горячо зовет к себе, домище-вилла у него для слонов, и готовить обещаются. Заеду. Здесь климат приятный и хорошо зимовать. Подумываю, а не обосноваться ли мне где-нибудь на сем побережье? Пугает хладный Париж». (Письмо от 23. 9. 1937). (Письма И.С. Шмелева доктору С.М. Серову – прототипу врача в романе «Иностранец» / Предисловие, составление и подготовка текста Н.П. Белевцевой) // Ежегодник Дома русского зарубежья, 2010. С. 436).
318
Речь идет о похищении ген. Миллера 22 сентября 1937 г. агентами ГПУ, к делу были причастны ген. Н.В. Скоблин и его жена Надежда Плевицкая, известная исполнительница русских народных песен. Карташев был под впечатлением от беседы полк. С.А. Мацылева с корреспондентом г. «Возрождение» (1937. 1 окт.) о побеге Скоблина и первом допросе Плевицкой. Мацылев описывал спокойствие Скоблина, его продуманные ответы на вопросы об исчезновении Миллера, что и позволило ему скрыться. Плевицкая также, в свою очередь, тщательно подготовилась к допросу по делу Миллера и, по свидетельству Мацылева, с заученными подробностями по часам изложила, как провела вместе с мужем весь свой день 22 сентября.
319
Первая глава публицистической книги Амфитеатрова «Стена Плача и Стена Нерушимая» (1931) начинается вопросом: «Отчего мы такая дрянь?»
320
См. прим. 87.
321
Митр. Владимир Тихоницкий (1873–1959) в 1907 г. был назначен епископом Белостокским; когда в 1922 г. польские власти притесняли русские православные приходы, он отстаивал их права, за что был выслан из Польши. По приглашению управляющего рус. приходами в Западной Европе митр. Евлогия (Георгиевского) Владимир 17 янв. 1925 г. прибыл в Париж, 12 февр. назначен управляющим викариатством Южной Франции с местопребыванием в Ницце, где с 1 дек. того же года являлся настоятелем храма свт. Николая. По благословению и по инициативе Владимира при храме был создан ряд благотворительных учреждений для помощи русским эмигрантам, Владимир постоянно оказывал помощь нуждающимся из своих личных средств.
322
Тихоницкий Елпидифор Михайлович (1875–1942), родной брат митр. Владимира, окончил Вятскую духовную семинарию, но не пошел по стопам отца-священника, а стал учителем русского языка и истории. В 1918–1919 гг. был заведующим отделением народного образования в Пскове, затем оказался на территории Эстонии, переехал в Латвию. В 1922 г. создал в Риге правительственную русскую гимназию. В 1925 г. стал депутатом латвийского Сейма. Время от времени публиковал статьи в эмигрантской печати. Возглавлял Рижское просветительное общество, которое занималось организацией Дня русской культуры, отмечавшегося в Латвии с 1925 г. по 1940 г., а также приглашало в Ригу для чтения лекций известных деятелей науки и культуры русского зарубежья, в том числе и Шмелева. Тихоницкий был арестован в 1940 г. НКВД и в 1942 г., после приговора к высшей мере наказания, умер в тюрьме.
323
Имеется в виду Ренников (Селитренников) Андрей Митрофанович (1882–1957) – писатель, драматург, публицист. Эмигрировал в 1920 г. в Белград. В 1921–1926 гг. участвовал в издании белградской г. «Новое время». В 1926 г. переехал в Париж и стал постоянным сотрудником г. «Возрождение», в которой регулярно печатал под рубрикой «Маленький фельетон» рассказы и очерки о жизни эмиграции. Его пьесы имели успех и ставились в русских театрах Франции, Германии, Швейцарии, Финляндии, Китая. Автор романов «Души живые», «Диктатор мира» (1925), «За тридевять земель» (1926), «Зеленые дьяволы» (1937), «Кавказская рапсодия» (1952) и сборника рассказов «Незваные варяги» (1929).
324
Терсит – один из персонажей «Илиады» Гомера, эпизод с ним содержится во второй Песне. Терсит вносит смуту своими речами в войско Агамемнона.
325
Имеется в виду громкое дело Стависского, вызвавшее скандал во французском обществе и приведшее в итоге к смене правительства. 5 января 1934 г. «Возрождение» сообщило сенсационную новость о неслыханном хищении в банке г. Байон, совершенном Александром Стависским: «Дело Ставицкого принимает характер грандиозного, непревзойденного еще своим масштабом мошенничества. Общая сумма мошенничеств, осуществленных под флагом Байонского муниципального кредита, достигает потрясающей цифры 500.000.000 франков. Ни Тереза Эмбер, ни Устрик, ни в наши времена Уврарь, ни Миресс во времена отдаленные, не достигали подобных результатов. Ставицкий истинно побил все рекорды». Расследование показало причастность к делу влиятельных людей Франции, среди которых оказался министр колоний, бывший министр труда Альберт Далимье. Главный виновник Стависский был найден мертвым. Полиция установила, что причиной смерти было самоубийство, но общество не верило, считая, что его убили, чтобы он не раскрыл своих высокопоставленных покровителей. В прессе поддерживали эти настроения, публикуя свидетельства людей близко знавших подсудимого. Газета «Либертэ» повела кампанию против кабинета премьер-министра Камиля Шотана, распространяя слухи о его связях со Стависским: «Газета утверждает, что личный секретарь премьер-министра Андрэ Дюбуа был членом правления одного из обществ, возглавляемых Ставицким и оказывал поддержку во многих делах» (Кампания «Либертэ» // Возрождение. 1934. 10 янв. С. 1). Обвинения были брошены также и министру финансов. От Шотана требовали создать специальную комиссию по расследованию. В парламенте шли прения по этому вопросу: «Значительная же часть прений была по существу посвящена нападкам правых и левых друг на друга. Правые обвиняли левых, что они замешаны в нынешнем скандале» (Палата обсуждает дело Ставицкого // Возрождение. 1934. 13 янв. С. 1). В результате обсуждения премьер-министр отказался создавать особую комиссию. Газеты, печатавшие слухи, обвинялись в клевете. На улицах стали собираться недовольные политикой правительства, в разных районах Парижа происходили демонстрации. Шотан был вынужден подать в отставку, а Даладье сформировал новый кабинет министров.
326
У Ф.И. Тютчева: «О, этот Юг, о, эта Ницца!..» Начальная строка стихотворения 1865 г.
327
Имеется в виду Германия.
328
Kaufhaus des Westens (Западный универмаг, нем.), сокращенно «KaDeWe», был вторым по величине универмагом в Европе после лондонского Harrods.
329
В. Кондратьев – русский эмигрант, завербованный советскими спецслужбами, был причастен к делу похищения ген. Миллера. Также он входил в группу ликвидации «невозвращенца» Игнаса Рейсса, убитого близ Лозанны 4 сентября 1937 г.
330
Гал. 6: 17.
331
В рождественском праздничном номере г. «Возрождение» был напечатан очерк «Филиповки» (1938. 7 янв.), вошедший во вторую часть «Лета Господня».
332
Имеется в виду письмо от 24 дек. 1937 г. с рассказом о смертельной болезни художника Г.Е. Климова, у которого осталась часть денег, заработанных Шмелевым выступлениями и лекциями во время поездки по Прибалтике в 1936 г.
333
Шмелев переехал на квартиру Карташева (3, rue Manin) в августе 1937 г., за два дня до отъезда последнего в Грецию. Он поделился в письме Ильину от 1 янв. 1938 г. подробностями этого переезда и пожаловался на неудобства, которые ему приходилось терпеть на новом месте: «Я уже готовился в конце июля к уходу, ко “встрече”, может быть… – и это не слова. Только случайность, что Ив был при мне, и были приняты меры, – я пока живу. Так и сказали доктора. Сердце кончалось. А потом… этот ужасный переезд, прощанье – в полубесчувствии – с гнездом нашим, полное его разорение, утрата многих вещей, куда-то втиснутых, где-то скрывшихся… комната, где я не могу повернуться, где у меня проход в четыре шага и шириной в шаг, между мебелью, где я соединил как-то бывшую спальню и кабинет! Я не приехал, а меня привезли… через 2 дня уехали Карташевы, и я лежал один, в пыли и неприбранности, двигаясь слабой мушкой за молоком, что-то себе готовя» (Переписка двух Иванов (1935–1946). С. 210 – 211).
*
Доска почета (фр.).
334
Самый престижный конкурс во Франции, проводимый каждый год между учащимися последних и предпоследних классов. Учащиеся рекомендуются на конкурс директорами.
335
На выход первой книги о творчестве Шмелева отозвалась г. «Сегодня», оценив эту монографию как собрание всего сказанного о писателе в русской критике, но не как исследовательскую работу: «Русскому читателю, близко знающему Шмелева, книга Михаила Ашенбреннера не сообщит ничего нового. Она сама основана на русских источниках, приводит цитаты, мнения, рецензии русских критиков … но на столе читателя, не только немецкого, но и русского, книга Ашенбреннера будет очень полезным и даже ценным пособием для ознакомления со Шмелевым, его личностью, его мирочувствием, его книгами, думами и творчеством» (Пильский П. Немецкая книга о Шмелеве // Сегодня. 1938. 17 авг. С. 6).
336
Бют-Шомон – третий по величине парк Парижа, с его восточной стороны проходит улица Манен, на которой находилась квартира Карташевых.
337
С января по апрель 1938 г. Шмелев жил в замке Хальденштайн (Haldenstein), находящемся в южной части Швейцарии, рядом с курортным городом Кур, недалеко от Цюриха. Этот отдых устроила Р. Кандрейя.
338
Обстановка, окружавшая Шмелева в замке, вызвала у него восторг, которым он поделился с Серовым: «Здесь меня берут – как знаменитого писателя, а не как постояльца… В стенах – шкапы на ключах, да такие, что можно 10 человек посадить. 2 шкапа. А печка…Часовня мраморная в комнате. Вся в кремовых изразцах, рельеф <…> Всюду в замке ниши, входы башенные, 4 башни… А стены обиты полированным светло-восковым деревом с розовыми “сучочками”. В церковке бьют к службам в колокольне» (Письма И.С. Шмелева доктору С.М. Серову – прототипу врача в романе «Иностранец» // Ежегодник Дома русского зарубежья, 2010. С. 445).
339
Имеется в виду брошюра Карташева «Церковь и государство. Что было и что должно быть в России» (Paris: YMCA PRESS, 1932).
340
В 1938 г. отмечалось 950-летие крещения Руси, во всех странах «русского рассеяния» создавались комитеты по проведению праздничных мероприятий. Статья Карташева «Крещение Руси святым князем Владимиром и его национально-культурное значение» была включена в юбилейный «Владимировский сборник», изданный в Белграде в 1938 г.
341
Шмелев приезжал в Прагу в мае 1937 г., в связи с пушкинскими торжествами, по приглашению С.И. Варшавского, председателя Союза русских журналистов и писателей в Чехословакии. 13 мая Шмелев выступил на собрании в зале пражской городской библиотеки: «И.С. Шмелев в почти полуторачасовой речи, произнесенной с большим подъемом, охарактеризовал творчество Пушкина, как глубоко национальное, и указал на особенную ценность “заветной встречи” с Пушкиным именно, в эти трудные годы, когда Пушкин и его творчество являются и укреплением, и надеждой… Зал встал и долго аплодировал писателю» (Б. Конст. День русской культуры в Праге. Приезд Шмелева в Прагу // Сегодня. 1937. 19 мая. С. 3). Сам Шмелев в полушутливой манере изобразил впечатление, произведенное его речью на слушателей: «В Праге – полная победа, на всех 3-х выступлениях. Слово о Пушкине потрясло и взвило. Зал – 900 человек весь встал в громе аплодисментов. Все говорят – небывалая вещь, даже эсъ-эры встали и должны были бить в ладошки. Многия плакали – от родного. Множество изъявлений, говорили и несуразное, например – «это выше Слова Достоевского». «Вы нам раскрыли самое важное». Один молодец сказал: “Я был неверующий и не понимал, что такое Пушкин, почему он велик… теперь я все постиг”. Засим поклонницы одарили и заласкали» (Письмо от 18.5. 1937). (Письма И.С. Шмелева доктору С.М. Серову – прототипу врача в романе «Иностранец» // Ежегодник Дома русского зарубежья, 2010. С. 432).
*
Правильно: valabilité – период действия (фр.).
342
В июне 1937 г. Шмелев побывал в Ужгороде на закладке памятника Пушкину, а затем путешествовал на автомобиле по Подкарпатской Руси.
*
Правильно: Comprimés de Carbonate de Chaux – Таблетки с карбонатом кальция (фр.).
343
Архимандрит Савва, в миру Струве Константин Петрович (1900–1949) – сын П.Б. Струве, в 1930 г. принял постриг и поселился в обители преп. Иова Почаевского, участвовал в работе монастырского издательства, входил в редакцию г. «Православная Русь» и приложения к ней «Детство во Христе». Сопровождал Шмелева в его поездке в Прагу в 1938 г.: в г. «Сегодня» говорилось, что о. Савва исполняет при писателе роль няньки.
344
Карташев отправился в Америку с лекциями по приглашению общественного деятеля Г.И. Новицкого.
*
Площадь Согласия (фр.). Центральная площадь Парижа.
345
Имеется в виду первый жилой этаж, а фактически – второй, под которым находилось кафе, о чем Шмелев написал выше.
346
Речь идет о фактическом бегстве Ильиных из Германии в Швейцарию из-за преследования нацистских властей.
347
Рассказ «Куликово поле. Рассказ следователя» печатался в нескольких номерах г. «Возрождение» за 1939 г. (27 янв., 17 февр., 3 марта).
348
Сюжет рассказа «Куликово поле» Шмелев получил от П.А. Васильчикова при посещении могилы Ольги Александровны в 1937 г.: тот поведал ему реальный случай, произошедший с граф. Ю.А. Олсуфьевым (1878 – 1938), выдающимся специалистом в области древнерусского искусства.
*
[Авторская сноска:] Писал и… колебался, не кощунствую, да вспомнилось: «Пою Богу моему доньдеже есмь»350… хоть я и «маловер».
350
Пс. 145: 2.
349
Могий вместити да вместит (Мф. 19: 12).
*
«М[аслени]цей» – написано по-церковнославянски.
351
Суть конфликта Карташев подробно изложил в письме к Новицкому от 28 февр. 1939 г. Он рассказал, что профессора Свято-Сергиевского института пользуются полной свободой относительно своих политических и богословских взглядов, но Федотов стал ей злоупотреблять, выказывая печатно сочувствие большевикам и испанским коммунистам; по этому поводу ему сделал замечание митрополит Евлогий: «Но Г.П. Федотов не унялся. Он по-прежнему писал вызывающие, задирающие статьи с целью задеть побольнее простой, церковно-народный антибольшевизм эмиграции. И, конечно, добился того, что ропот перенесен был и на Богословский институт. В январе 1939 г. “Возрождение” по-газетному грубо и вульгарно обрушилось на всех нас, включая и ни в чем не повинных студентов. “Где там разбираться: раз он ваш, так вы за все отвечайте!” Психологически понятная общественная реакция. Но корпорация профессоров была возмущена тем, что Г.П. Федотов злоупотребил товарищеской терпимостью и безответственно продолжал проделывать курбеты на нашей спине…» (Антощенко А.В. Николаенко И.В. «Никак не могу дойти в письмах к Вам до личных материй». Письма А.В. Карташева Г.И. Новицкому. 1937–1939. // Вестник Омского университета. Серия «Исторические науки». 2016. № 2 (10). С. 189–190).
352
Имеется в виду А.И. Деникин.
353
Речь идет о статье Карташева, вошедшей в сборник «Вера, Родина, Семья» (1941).
354
Имеется в виду сборник «Свет Истинный» (1938) со статьей Карташева «Православие».
*
Написано по-церковнославянски.
355
Головин Николай Николаевич (1875 – 1944), российский военный деятель, историк, генерал. Окончил Николаевскую академию Генштаба в 1900 г. В 1907 г. защитил первую в России диссертацию по военной психологии, обосновав идею о главенстве в войне «духовного фактора». В Гражданскую войну сражался в армии адм. А.В. Колчака. В 1919 г. эмигрировал во Францию. В 1926-1940 гг. являлся европейским сотрудником Гуверовской военной библиотеки (США). Руководил в Париже высшими военно-научными курсами. С апр. 1942 г. входил в руководство коллаборационистского Управления делами русских эмигрантов во Франции. На протяжении всей своей жизни в эмиграции Головин собирал материалы и выкупал военные архивы для коллекции Гуверовской библиотеки.
356
Протоиерей Лев Николаевич Липеровский (1888 – 1963), служил вторым священником в кладбищенском Успенском храме в СентЖеневьев-де-Буа до 1941 г. Родился в Москве в семье священника. Окончил медицинский факультет Московского университета. В Первую мировую войну работал на фронте военным врачом. Как активный член Христианского союза молодых людей (YMCA) по благословению патриарха Тихона вел миссионерскую деятельность в Китае, затем в Европе организовал религиозную работу в студенческой эмигрантской среде. В 1924 г. рукоположен митр. Евлогием в диакона, а в 1934 г. – в иерея и служил в парижских приходах. В 1945 г. перешел в юрисдикцию РПЦ. Преподавал в Свято-Сергиевском богословском институте в Париже.
357
Протоиерей Александр Васильевич Калашников (1860 – 1941), настоятель Успенской церкви в Сент-Женевьев-де-Буа (1939-1941). Окончил Коммерческое училище в Санкт-Петербурге. Был одним из директоров Невского судостроительного завода. В 1920 г. эмигрировал в Константинополь. В 1923 г. принял священство, состоял в юрисдикции митр. Евлогия. В 1924-1928 гг. являлся духовным руководителем Русского студенческого христианского движения.
358
Имеется в виду 22 июня 1941 г.
359
Папа Пий XII (1939–1958) налаживал связи с представителями американского большого бизнеса. Католическая церковь активно участвовала в финансовой жизни США, вкладывала свои капиталы и зарабатывала. Чикагская епархия во главе с кардиналом Коуди была самой богатой на протяжении всего XX в. Нападение Германии на СССР расценивалось католической прессой и церковными организациями как начало победоносной «священной войны» против «безбожного коммунизма». 5 июля 1941 г. британский посол в Ватикане Ф. Осборн телеграфировал в Лондон, что «Папа Римский лично информировал его относительно того, что во многих странах, особенно в Италии, Испании и Южной Америке, война против Советского Союза рассматривается как религиозный крестовый поход» (Краснов П.П. Трансатлантическая дипломатия Папы Пия XII и Ф. Рузвельта в период Второй мировой войны //Вестник ОГУ. 2010. № 5. С. 6).
360
Скорее всего, митрополит Евлогий (Георгиевский) и митрополит Анастасий (Грибановский) – главы двух ветвей русской церковной эмиграции.
361
Речь идет о книге воспоминаний «Страницы моей жизни» (Париж, 1923) Анны Александровны Вырубовой-Танеевой (1884–1964) – фрейлины и ближайшей подруги императрицы Александры Федоровны.
*
Знатность (фр.).
**
Благородство (нем.).
362
Имеется в виду фрагмент из книги Вырубовой о паломничестве императрицы Александры Федоровны в Новгород: «В начале декабря 1916 года Ее Величество, чтобы отдохнуть душою, поехала на день в Новгород с двумя Великими Княжнами и маленькой свитой, где посетила лазареты, монастыри и слушала обедню в Софийском соборе. Помню, что и об этой поездке кричали в Петрограде, но что именно, не помню. Бог знает: и это не понравилось! Но в Новгороде огромная толпа народа восторженно встречала ее. При звоне колоколов старинных церквей Государыня шествовала, окруженная любящим и ликующим населением, посещая святыни и больных, и раненых воинов. До отъезда Государыня посетила Юрьевский и Десятинный монастыри. В последнем она зашла к старице Марии Михайловне, в ее крошечную келью, где в тяжелых веригах на железной кровати лежала много лет старушка. Когда Государыня вошла, старица протянула к ней свои высохшие руки и произнесла: “Вот идет мученица – Царица Александра!” Обняла ее и благословила» (Танеева (Вырубова) А. Страницы моей жизни. 1923. С. 71).
363
Ин. 1: 47.
364
Лиза Калитина – главная героиня романа И.С. Тургенева «Дворянское гнездо» (1859).
365
Служба Страстной Пятницы, на которой читаются 12 отрывков из Евангелия, повествующие о крестной смерти Спасителя.
366
Имеется в виду Г.Е. Распутин.
367
Правильно: Honi soit qui mal y pense – Да будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает (фр.). Девиз ордена Подвязки.
368
Имеется в виду книга Фомы Кемпийского (1379/80–1471) «О подражании Христу» – одно из самых читаемых и самых переводимых сочинений средневековой литературы начиная с XV в. Представляет собой сборник кратких духовных советов для мирян и начинающих монахов. Была записана в 1441 г. и впервые издана в 1471 г. Приобрела огромную популярность не только в Европе, но и в России. В XVIII веке «Подражание…» изучалось на латыни в православных духовных семинариях и академиях. В первой половине XIX века многие представители русской интеллигенции были знакомы с книгой Фомы Кемпийского: декабристы размышляли над ней в тюрьме, ей восхищался Пушкин, советовал прочесть каждому Н.В. Гоголь, Н.С. Лесков и С.Т. Аксаков упоминали в своих произведениях. Постоянно пользовались ей Оптинские старцы для своих духовных наставлений.
369
Пролог – памятник древнерусской церковно-учительной литературы. Происходит из византийских месяцесловов и синаксарей, сборников кратких житий святых по дням их памяти. Древнерусские книжники дополнили переведенные с греческого тексты сборников житиями славянских и русских святых, назиданиями из святых отцов и притчами, призванными воспитать христианские добродетели. Тем самым Пролог превратился в своеобразную энциклопедию благочестия. Первый Пролог был издан в Москве в 1641–1643 гг. Сюжеты из Пролога обрабатывали Лесков и Л.Н. Толстой.
370
Шапшал Сергей Маркович (1873–1961), караимский гахам, известный российский тюрковед, востоковед, общественный и религиозный деятель, один из главных его трудов – «Образцы народной литературы тюрков Иранского Азербайджана» (1935). После окончания с отличием факультета восточных языков С.-Петербургского университета в 1900 г. был направлен учителем русского языка к персидскому наследному принцу, став впоследствии его доверенным лицом. С приходом наследника к власти заведовал придворным церемониалом. Шапшал отстаивал интересы России в Персии. В 1915 г. на съезде караимов был избран их духовным лидером (гахамом). В 1919 г. эмигрировал в Турцию, затем переехал в Вильнюс, где преподавал в университете на кафедре восточных языков. В 1932 г. Шапшал создал «Польское Общество любителей караимской истории и литературы» и был его почетным председателем. В 1941 г. получил в департаменте Восточных территорий от генерального комиссара Литвы Т.А. фон Рентельна официальную «охранную грамоту» Третьего рейха, удостоверяющую нееврейское (тюркское) происхождение караимов, тем самым спас их от истребления.
371
Вырубова упоминает о приезде караимского гахама в Царское Село летом 1916 г.: «В августе из Крыма приехал Гахам караимский. Он представлялся Государыне и несколько раз побывал у Наследника, который слушал с восторгом легенды и сказки, которые Гахам ему рассказывал. Гахам первый умолял обратить внимание на деятельность сэра Бьюкенена и на заговор, который готовился в стенах посольства с ведома и согласия сэра Бьюкенена. Гахам раньше служил по Министерству иностранных дел в Персии и был знаком с политикой англичан. Но Государыня и верить не хотела, она отвечала, что это сказки, так как Бьюкенен был доверенный посол короля английского, ее двоюродного брата и нашего союзника» (Танеева (Вырубова) А. Страницы моей жизни. 1923. С. 64).
372
Из письма Шмелева О.А. Субботиной от 29 июля 1942 г.: «27-го вечером меня доставили, – мы вернулись с мужем караимочки в Париж – за 40 мин., на мощной машине, – причем с нами ехал окорок и его влиятельный хозяин…» (И.С. Шмелев и О.А. Бредиус-Субботина. Т. 3. Ч. 1. – М.: РОССПЭН, 2005. С. 411)
373
Грондейс Лодевейк (1878–1961), голландский журналист, ученый, общественный деятель. Первый раз приехал в Россию в 1915 г. как корреспондент английской газеты. Оказался свидетелем двух революций. Положение военного корреспондента позволило ему перемещаться по стране, охваченной Гражданской войной. Например, в 1918 г. ему удалось стать участником Первого Кубанского похода под предводительством ген. Корнилова и побеседовать в Москве с военными специалистами Красной армии. Он изучал обстановку двух противоборствующих лагерей, общался с простыми солдатами. Итогом его журналистской работы 1918–1920 гг. явилась книга воспоминаний «Война в России и Сибири», изданная в 1922 г. на французском с предисловием бывшего посла Франции в России М. Палеолога и французского слависта Э. Омана. Жил во Франции до 1928 г., затем – в Голландии, где вел преподавательскую деятельность. В 1935 г. – экстраординарный профессор истории византийского искусства, а в 1939 г. – экстраординарный профессор иконографии и религиозного искусства Утрехтского университета. В 1941 г. защищал в Париже докторскую диссертацию на тему «Византийская иконография распятия Христа». Во время оккупации Голландии немцами не принял предложение сотрудничать с нацистами, но и не избегал контактов с членами голландского Национал-социалистического движения.
374
Рассказ печатался в г. «Парижский вестник» 6 сент. 1942 г.
375
Имеется в виду статья из книги: Салтыков А. Две России: Национально-психологические очерки. – Мюнхен: Милавида, [1922].
376
Богданович Павел Николаевич (1883–1973), участник Первой мировой войны, бывший полковник Генштаба. В 1925 г. создал Национальную организацию русских разведчиков. Редактор г. «Парижский вестник». Согласно документу канцелярии рейхсфюрера СС, опубликованному в журнале «Часовой» (1973, июнь, № 564), полковник Богданович был обвинен представителем Гестапо в Париже в принадлежности «Николаевскому монархическому движению» (памяти вел. кн. Николая Николаевича), но избежал ареста.
377
Жеребков Юрий Сергеевич (1908–1980), член нацистской партии, возглавлял сначала Комитет взаимопомощи русских беженцев во Франции, а позднее – Управление по делам русских эмигрантов. Публично призывал русских эмигрантов к сотрудничеству с немцами. В 1948 г. был приговорен французским судом к принудительным работам за пособничество оккупационным властям. О Жеребкове и его готовности помочь Шмелеву с визой в Голландию сообщается в письме О.А. Субботиной от 22 авг. 1942 г.: «Управление делами русской эмиграции само все сделает, мне обещал сам возглавляющий <…> Я говорю об Юрии Сергеевиче Жеребкове. Это родной племянник генеральши Ольги Федоровны Поздеевой, моей глубочайшей почитательницы, – помнишь, писал я тебе о ее письме и моем – ей, которое ходит в Париже и жадно-страстно читается. Я отказался дать его напечатать. Юрий Сергеевич обещал непременно устроить, – и я ему верю. Он понимает, как важна для меня и для жизни, для выполнения моего писательского долга – поездка» (И.С. Шмелев и О.А. Бредиус-Субботина. Т. 3. Ч. 1. – М.: РОССПЭН, 2005. С. 442–443).
378
Речь идет о книге Н.Я. Данилевского «Россия и Европа» (1869), основная мысль этого сочинения, открывшего «цивилизационный» подход к истории: у России есть свой собственный исторический и культурный путь, отличный от европейского пути.
*
Бакалейщики (фр.).
**
Имеются в виду продуктовые карточки. От фр. ticket.
379
Крым Клара Абрамовна (1902 – 1965), доктор медицины. В эмиграции во Франции. Окончила медицинский факультет в Монпелье (деп. Эро). Участник Второй мировой войны, работала в санитарных поездах. По окончании войны получила от французского правительства разрешение заниматься медицинской практикой. Известный врач среди русской эмиграции.
***
Правильно: Petit-suisse (пти-сюис) – несоленый свежий сыр из коровьего молока и сливок.
380
Пастак Исаак Абрамович (1894–1965), уроженец Симферополя, сын известного крымского агронома-садовода, служил в Белой армии, в эмиграции закончил Политехникум в Праге, затем работал в лаборатории Трюфо в Париже, крупнейший специалист в области агрикультурной химии, автор около 100 научных работ, кавалер ордена Почетного Легиона, вице-председатель Общества русских химиков во Франции. Его младший брат Себастьян Абрамович Пастак, инженер-электрик, работал на предприятиях Трюфо в Версале. Шмелев ценил дружбу с братьями Пастак и очень тепло отзывался о них, как о редкостных людях. Пастак снабжал писателя в голодное военное время продуктами, проявлял заботу и внимание (например, привозил миндаль и оливковое масло).
381
Шмелев делился в письме Субботиной от 24 дек. / 6 янв. 1943 г.: «В пятницу, 1-го янв., вечером совсем, заехал меня поздравить один из 2-х братьев Pastak, – товарищи моего Сергуньки; инженеры. “Вы больны недостатком витаминов. Вы едите только вареное все. Я привез Вам моркови! Сколько влезет – давите и пейте сок. Я сегодня звоню двоюродной сестре. Она хороший доктор (караимка, окончила медицинское образование во Франции, серьезная, му-драя!), завтра она будет у Вас…” Малоразговорчивый, большой химик, чудесное сердце». (И.С. Шмелев и О.А. Бредиус-Субботина. Т. 3. Ч. 1. – М.: РОССПЭН, 2005. С. 564).
382
О бомбежке, о своем спасении и сопутствующих этому чудесных обстоятельствах как об особенно значимом для него событии Шмелев вспоминал даже в 1945 г. Из его письма Ильину от 4 апреля 1945 г.: «Много испытан, хватило бы на тысячу жизней. В кольце взрывов – 6 бомб упало округ, ближайшие – в 3 – 9 мтр.... а я лежал в постели… и все окна и двери мои были сорваны, а я засыпан осколками стекла и поранен сквозь ватное одеяло! Было сие утром 3 сентября 43 г. И было знамение – потом! – на календарном листке 3-го сентября, – оторванном после многих дней, оказался отрывок из очерка моего “Царица Небесная” – из книги “Лето Господне” – со словами: “спаси от бед рабы Твоя, Богородице…” – и далее. И еще: в миг взрывов, сквозь искореженные жалюзи из планок деревянных, через миллиметровую щелку – ?! – влетел ко мне снимок с копии известной картины А. Бальдовинетти – “Дева с Младенцем Иисусом”, – сорванный с кнопок, из какой-то развеянной французской квартиры! – следы кнопок ясны. Это двойное знамение принял я на сердце. И еще было…» (Переписка Двух Иванов (1935–1946). С. 305–306).
383
Напечатан в «Парижском вестнике» 8 янв. 1944 г.
384
Речь идет о прогерманской еженедельной газете «Парижский вестник» (Le courrier de Paris). Являлась официальный органом Управления делами русских эмигрантов во Франции, которым руководил Ю.С. Жеребков. Выходила в оккупированном немцами Париже по воскресеньям с 14 июня 1942 по 12 августа 1944 гг. Издано 112 номеров. Шмелев опубликовал в газете несколько глав из «Лета Господня», рассказы «Чертов балаган», «Рождество в Москве», «Почему так случилось» и статью о стихах Ив. Новгород-Северского «Певец ледяной пустыни».
385
Статья Карташева «Смысл старообрядчества» (1925).
386
См. примеч. 395.
387
Статья Карташева «Русское христианство» (1936).
388
Строки из поэмы А.К. Толстого «Иоанн Дамаскин» (1858), положенные на музыку П.И. Чайковским: «Благословляю вас, леса, / Долины, нивы, горы, воды! / Благословляю я свободу / И голубые небеса!..» Шмелев использовал этот отрывок из поэмы в романе «Пути небесные»: «… на слова из поэмы гр. А.К. Толстого “Иоанн Дамаскин”… “Благословляю вас, леса…”, новый романс Чайковского… – дошло до слуха Дариньки. Она знала житие Иоанна Дамаскина, помнила и это место из поэмы. Эти стихи были близки ее душе, – благословенное чувство радования, легкости и свободы, когда хочешь обнять весь мир, – то душевное состояние, которое Чайковский, в надписании на своем портрете, определил словами “Высшая Гармония”. Взволнованность певца была столь сильна, что голос его вначале был как бы истомленным» (Шмелев И.С. Пути небесные. Т. 5. М.: Русская книга, 1998. С. 434–435). Далее Шмелев полностью приводит слова романса.
*
Cопротивленец (фр.), т. е. участник движения Сопротивления.
389
Скорее всего, Виген Нарсисян, ученик Ильина. Во время оккупации через него осуществлялась переписка Шмелева и Ильина.
390
Шмелев ошибся, вначале вспомнив «Сказку о розе и жабе» (1884) В.М. Гаршина.
391
Речь идет о другой сказке Гаршина «То, чего не было» (1882).
392
Приведены строчки из стихотворения капитана Лебядкина, героя романа «Бесы» Ф.М. Достоевского.
393
Впервые «Лик скрытый» появился в сборнике «Слово» (1916. № 6).
*
Наивных девиц (перен., устар.).
394
Кравцов Вадим (наст.: Владимир) Андреевич (1887–1954) – инженер-электромеханик, изобретатель, общественный деятель. Окончил электромеханический факультет С.-Петербургского Политехнического института. Директор правления Владикавказской железной дороги. В эмиграции жил во Франции. Работал инженером. Председатель делегации на Российском Зарубежном съезде 1926 г. в Париже от Совета частных железных дорог в Париже.
395
Протоиерей Иоанн Григор-Клочко (1892–1973) – священник церкви Знамения Божией Матери на ул. Буало, на которой Шмелев снимал квартиру последние годы своей жизни. По просьбе вел. кн. Владимира Кирилловича совершал богослужения для советских военнопленных в концентрационных лагерях на о. Джерсей и в Сен-Мало, приобщал их св. Тайн, доставлял благотворительную помощь.
396
Пивень Александр Михайлович (1900–1982) – социолог, историк, спортсмен, общественный деятель. Во время Гражданской войны участник 1-го Кубанского похода. Георгиевский кавалер. Эвакуировался на о. Лемнос (Греция), жил в Болгарии. Чемпион Болгарии по фехтованию. В 1925 участвовал в Парижской олимпиаде по фехтованию, остался во Франции. В 1934–1935 гг. в Париже деятель Пореволюционного движения, выступал в Пореволюционном клубе с сообщениями и докладами. Во время оккупации Парижа в годы Второй мировой войны укрывал от нацистов еврейские семьи. Вел просветительские беседы с приезжавшими из Советского Союза. В результате болезни (последствия автокатастрофы) ослеп. Автор работ в области социологии и истории.
397
Речь идет о Владимире Феофиловиче Зеелере (1874–1954) – секретаре Союза русских писателей и журналистов в Париже. См. также вступительную статью.
**
Арнем – город на востоке Нидерландов.
398
Имеется в виду наступательная операция англо-американских войск 17 сент. – 10 нояб. 1944 г. близ Антверпена.
***
Имеется в виду латинское выражение: «Sic transit gloria mundi» («Так проходит мирская слава»).
399
Чиано (Ciano) Галеаццо (1903–1944), граф, государственный и политический деятель фашистской Италии, дипломат. После женитьбы на старшей дочери Бенито Муссолини занимал различные посты в правительстве, в 1936 г. назначен министром иностранных дел. Вел политику на сближение Италии и СССР. Выступал против союза с Германией и участия Италии в мировой войне. После открытого конфликта с Муссолини уволен от дел и отправлен послом в Ватикан. На заседании Большого фашистского совета проголосовал за отставку Муссолини, после чего, опасаясь суда, бежал в Германию. Арестован немцами и депортирован на территорию Итальянской социальной республики. На суде в Вероне под давлением немцев приговорен к смертной казни и расстрелян 11 января 1944 г.
400
Стихи капитана Лебядкина, героя «Бесов» (1872) Достоевского.
*
Здесь: желания (лат.).
*
Сливочный (фр.).
*
«Небесная амброзия» (фр.).
**
Объем, размах (фр.).
***
Домработницу (фр.).
*
Здесь: расторжение договора (фр.).
401
Грондейс Валентина Дмитриевна (урожд. Гончаренко-Петренко) – вторая жена Л. Грондейса, пианистка по образованию.
402
Дионисий (Лукин Александр Михайлович, 1911–1976) – епископ Роттердамский. В 1935 г. окончил Свято-Сергиевский богословский институт и пострижен в монашество. Служил вторым священником в храме Христа Спасителя в Аньере. В 1936 г. назначен настоятелем храма в Гааге. Переводил на нидерландский язык православные богослужебные тексты. Когда Нидерланды были оккупированы фашистской Германией, о. Дионисий укрывал в своем храме тех, кому грозил арест. С 1959 г. стал настоятелем церкви в Роттердаме. В 1966 г. возведен в сан епископа московским патриархом Аликсием I.
403
Бредиус-Субботина Ольга Александровна (1904–1959) – родилась в Угличе, в семье священника, отличалась глубокой религиозностью. Окончив гимназию (преобразованную после 1917 г. в школу II ступени) поступила в художественное училище, но не окончила его. В 1922 г. вместе с другими учеными был выслан за рубеж отчим Субботиной, ректор Казанского университета А.А. Овчинников. В следующем году семья последовала за ним. Ольга Александровна жила в Берлине, где произошло ее знакомство с И.А. Ильиным, оказавшим на нее сильное влияние. В 1937 г. она вышла замуж за голландца Арнольда Бредиуса ван Ретвельда и уехала с ним на его родину. Переписка Субботиной и Шмелева завязалась в июне 1939 г. и продолжалась до его кончины. Субботина стала для писателя верным другом и отдушиной после смерти его жены. Речь идет о письме Субботиной Шмелеву от 22 июля 1946 г.
404
Шмелев встречался с о. Дионисием в Париже в феврале 1942 г., чтобы передать через него посылку для Субботиной. Первое впечатление от личного знакомства было положительное: «Я рад, что о. Дионисий принял коробок для тебя. Я виноват перед ним: он хороший, милый, скромный, а я, идиот, прошлый раз рассерчал – в письмах тебе, – ну, его к черту! – ну, не идиот неистовый?! – и все из-за того, что “вообразил”, что тот из кичливости ко мне не побывает, а я для него кулебяку заказал! А он болел гриппом, и мама его бережет. И, идиот, ни за что, ни про что его отца пристегнул, а капитан Лукин и работал-то в жидовской газете в тисках, как я узнал, его там карнали. Семья их – удивительно хлебосольная, меня приняли как родного, закормили, папиросами даже русскими наделили» (И. С. Шмелев и О. А. Бредиус-Субботина. Т. 3. Ч. 2. – М.: РОССПЭН, 2006. С. 213).
405
В письме Субботиной от 3 мая 1943 г. история о крещении в спортивном бассейне представлена иначе, без негативной оценки: «Жаль, что убого крестили Люси. Почему не потрудятся наши батюшки устроить как можно более богато впечатлением?! О. Дионисий делает это все же гораздо лучше. Он нанимает (пусть даже очень дорого) “бассейн для спортивных состязаний” и в день крещения взрослых велит спустить всю воду, “вымыть” (т.е. пропустить много воды) бассейн и наполнить его чистой водой. В 5 ч. утра с причтом и “бебе” совершает Таинство Крещения, погружая “бебе” совершенно в воду в длинной специальной сорочке» (И. С. Шмелев и О. А. Бредиус-Субботина. Т. 2. – М.: РОССПЭН, 2004. С. 159).
406
Вилла «Инномината» при Русском доме в Ментоне, где жили умирающие больные. Innominata с лат. – неназываемая.
407
Протоиерей Григорий Ломако (1881 – 1959), кандидат богословия, выпускник С.-Петербургской духовной академии, законоучитель Екатеринодарской войсковой мужской гимназии. Присутствовал на Всероссийском Поместном Соборе 1917-1918 гг. как представитель от Ставропольского духовенства. В 1919 г. избран в члены Временного высшего церковного совета (ВВЦС) на юге России, заведовал его секретариатом. После эвакуации вместе с ВВЦС в Константинополь некоторое время служил в Сирии, затем был вызван митрополитом Евлогием (Георгиевским) и назначен настоятелем сначала в Будапешт, затем – в Мен-тону (Франция) в Скорбященский храм при Братстве святой Анастасии. Митрополит Евлогий упоминает его в своих воспоминаниях «Путь моей жизни».
408
Вентимилья – портовый город в Италии на побережье Лигурийского моря, в 7 км от границы с Францией.
409
В Шале де Розье весной 1882 г. останавливалась королева Великобритании Виктория, а в апреле 1896 г. – российская императрица Мария Федоровна. С 1896 года шале находилось в собственности графа Анатолия Орлова-Давыдова.
*
Имеется в виду тунец (фр. thon).
**
От фр. colin – обыкновенный хек.
410
Речь идет о миссии, возложенной московским патриархом Алексием I на митр. Григория (Чукова), который совершил поездку в США в июле – ноябре 1947 г. для переговоров с Сан-Францисским митрополитом Феофилом (Пашковским) относительно воссоединения Митрополичьего округа в Северной Америке с Русской Православной Церковью. 3 августа, по дневниковым записям митр. Григория, уклонявшийся от встречи с ним митр. Феофил на проповеди в соборе обратился к пастве с призывом не верить приехавшему из СССР архиерею и заявил, что никакого воссоединения не будет. В итоге патриарх и Святейший Синод в Москве подвергли митр. Феофила запрещению.
411
Архиеп. Ярославский и Ростовский Алексий (Сергеев) по поручению патриарха в 1945-1946 гг. вел переговоры с митр. Сан-Францисским и всей Америки и Канады Феофилом (Пашковским) о восстановлении канонических отношений с РПЦ.
412
Речь идет, возможно, об архиеп. Антонии (Синкевиче, 1903 –1996), который возглавлял Русскую Духовную Миссию в Иерусалиме с 1933 по 1951 гг. будучи в сане архимандрита.
*
Ди-Пи (англ. displaced person) – перемещенное лицо.
413
«Русская мысль» – еженедельная газета под редакцией В.А. Лазаревского, начала выходить в Париже с 1947 г., возникла по инициативе группы общественных и литературных деятелей, объединившихся вокруг С.П. Мельгунова, и в противовес просоветской г. «Русские новости». Первый номер появился в пасхальную субботу и открывался очерком Шмелева «В Кремле на Святой».
414
Речь идет о г. «Русские новости», издавалась в Париже под ред. А.Ф. Ступницкого с 1945 по 1970 г., занимала просоветскую позицию.
415
Мочульский Константин Васильевич (1892 – 1948), критик, литературовед, профессор Свято-Сергиевского богословского института, автор монографии «Достоевский. Жизнь и творчество» (1947). В 1947 году некоторое время жил в Нуази-ле-Гран под Парижем.
416
Ознобишин Дмитрий Иванович (1869 – 1956), генерал, коллекционер. В 1903 г. был назначен адъютантом кн. А.Г. Романовского (герцога Лейхтенбергского). В эмиграции состоял в различных воинских и монархических союзах, организовал музей лейб-гвардии Атаманского полка. В 1946-1952 гг. состоял начальником походной канцелярии вел. кн. Владимира Кирилловича.
417
Имеются в виду те, кто «ходил на поклон» в советское посольство. Выражение было распространено в эмигрантской среде после Второй мировой войны. В.А. Лазаревский в издаваемом им антибольшевистском сборнике «Свободный голос» поместил свою статью «Идти ли в Каноссу?» (1946. № 1), в которой осуждал призывы сотрудничать с советской властью. Среди подписавших статью Лазаревского был Карташев.
418
Имеется в виду еженедельник «День русского ребенка» (1933 –955), издавался Н.В. Борзовым в Сан-Франциско. Ильин печатал в «Дне» свои философские этюды.
419
Цытович Наталья Михайловна (урожд. Мартынова), жена А.Л. Цытовича.
420
Американское издание «Неупиваемой чаши» в переводе Цытович вышло в 1931 г.
421
Цытович Александр Леопольдович (1874 – не ранее 1931), общественный деятель и политик, член III Государственной думы, после революции эмигрировал во Францию, с 1931 г. жил в Ментоне.
*
Имеется в виду Монте-Карло.
422
Строка из стихотворения А.К. Толстого «Где гнутся над омутом лозы…» (1856).
423
Имеется в виду Свято-Троицкий мужской монастырь в Америке (Джорданвилль).
424
Газета «Православная Русь» до 1942 г. выходила в Словакии, издавалась братством преп. Иова Почаевского. В авг. 1944 г. братство эвакуировалось. Часть монахов поселились в Америке, в Джорданвилле (Свято-Троицкий монастырь), где возобновилось издание в виде журнала с 1947 г.
*
Йосемитский национальный парк в штате Калифорния.
425
Рассказ Шмелева для детей.
426
Дризо Михаил Александрович (псевд.: МАД; 1887–1953), художник-график, карикатурист. Первые рисунки публиковал в одесской печати. В 1919 г. эмигрировал в Константинополь. В 1924 г. переехал в Париж, откликнувшись на предложение Милюкова работать в его г. «Последние новости». Дризо сотрудничал с «Возрождением» и «Иллюстрированной Россией», а также с французскими газетами Marianne и Figaro.
**
От фр. piqûre – укол.
***
От швед. knäckebröd – хрустящие хлебцы.
*
От фр. biscotte – сухарь.
**
Магазин, где продавались сухари марки Heudebert.
***
От фр. bourdon – шмель.
427
Шмелев жил в Женеве с 27 декабря 1947 г. до 16 марта 1949. Поездку устроил ген. Ознобишин.
428
Речь идет об архиепископе Нафанаиле Львове (1906 – 1985), богослове, проповеднике, церковном писателе и публицисте Русского зарубежья. Родился в Москве в семье предпоследнего обер-прокурора Святейшего Синода В.Н. Львова. В 1919 г. бежал от наступления войск Красной Армии из Томска в Маньчжурию (Китай). Получил образование в Харбине. В 1929 г. принял монашество. Вел миссионерскую работу в Южной Индии и на Цейлоне. В 1939 г. вступил в братство преп. Иова Почаевского. В 1946 году митрополит Анастасий (Грибановский) хиротонисал архимандрита Нафанаила в епископа и Архиерейский Синод назначил его на кафедру епископа Брюссельского и Западно-Европейского.
429
Лазаревский Владимир Александрович (1897–1953), журналист, общественно-политический деятель, основатель в Париже Российского национального союза. Речь идет о его статье «”Русский салат” по рецепту Франсуа Мориака» (Русская мысль. 1948. 17 янв. С. 3).
430
Ильин советовал Шмелеву в письме от 13 янв. 1948 г. «высидеть» в Женеве, а затем лететь самолетом в Англию и далее на пароходе – в Америку.
431
Слова из комической оперы Робера Планкетта «Корневильские колокола» (1877). Используются как синоним выражения «плыть по течению».
432
Стефан Тимченко (1898–1979) – епископ Патарский с 1972 г. В 1935 г. был назначен настоятелем Свято-Преображенского храма в Стокгольме, до этого служил в храме в Антверпене. В прошлом русский офицер, участник «белого движения» на юге России. Окончил юридический факультет пражского Карлова университета и Свято-Сергиевский богословский институт в Париже.
433
Статья помещена в г. «Русская мысль» (1947. 4 сент.).
434
См. примеч. 250
*
Royal Air Force – Королевские военно-воздушные силы (Великобритании).
435
См. примеч. 428.
436
Имеется в виду статья Нафанаила «По Поводу Книги Проф. А. Карташева “Ветхозаветная Библейская Критика”». Книга Карташева вышла в 1947 г.
*
Помощь эмигрантам (фр).
*
Достаточно (лат.).
**
От фр. étalager – выставлять напоказ.
437
Из стихотворения Ф.И. Тютчева «Эти бедные селенья…» (1855).
438
«Лето Господне. Праздники. Радости. Скорби». – Париж: «YMCA-Press», 1948.
*
Крем Грюйер – особая разновидность швейцарских сливок, двойные сливки.
**
Замороженные фрукты (фр.).
*
Оливковое масло (фр.).
**
«Посылки для Франции» (фр.).
***
Замороженный ананас (фр.).
439
Достоевская Екатерина Петровна (урожд. Цугаловская; 1875–1958), преподаватель, автор воспоминаний. Невестка Ф.М. Достоевского, вторая жена его сына Федора Федоровича Достоевского (1871–1921). В 1918–1943 гг. жила в Крыму, после немецкой оккупации полуострова уехала в Германию, в 1948 г. – во Францию. Жила с сестрой в «Русском доме» в Ментоне.
*
Нина – второе имя Анны Петровны Фальц-Фейн..
440
О трудном пути Е.П. Достоевской из Одессы во Францию вспоминала ее сестра А.П. Фальц-Фейн: «В Одессе – тогда Румынии – мы оказались под руинами дома заваленными досками и кирпичами. Во второй раз Господь Бог захотел, чтобы мы остались живы. У моей сестры был очень тяжелый перелом, в двух местах, правой ноги, потом две операции, 11 месяцев в различных больницах, она хромает до сегодняшнего дня. <…> Затем – все время по больницам: Аккерман, Измаил, Галац, где мы 12 дней были под советской бомбежкой, Польша, Литцманштадт, где поляки, пока мы были в больнице, украли 8 из 13 мест багажа. У нас были еще ценные вещи, и мы рассчитывали их продать и жить на это. Но что нас все еще огорчает и печалит – это потеря невосполнимых исторических документов: переписки семьи Достоевских, записных книжек Анны Григорьевны. <…> Дальше. Вновь приходят красные, и нас эвакуируют вместе с больницей – Киршберг, Ганновер, Вальсроде, Регенсбург в Баварии, где мы прожили 3 1/2 года в католическом приюте сестер Синего креста. Это были самые счастливые годы за все время после революции. <…> Затем – полтора года в Париже и теперь в Ментоне. Одиннадцатое место с 1943 года. Печальная одиссея» (Хроника рода Достоевских. Под редакцией И.Л. Волгина. – М.: Фонд Достоевского, 2012. С. 507–508).
441
Первые главы неоконченного романа «Записки неписателя» печатались в 1948 – 1949 гг. в «Русской мысли».
*
Но это старая история (нем.).
442
Статья Карташева «Лик митрополита Анастасия» вошла в «Сборник статей в честь Высокопреосвященнейшего митрополита Анастасия по случаю 50-летия его священнослужения и 75-летия его жизни» (Мюнхен : Епископский совет и церковно-благотворительный комитет Православной Германской Епархии, 1948).
**
Vivat, crescat, floreat! – Пусть живет, растет, процветает! (лат.)
***
Будьте здоровы! (греч.)
443
Из стихотворения В.С. Соловьева «Панмонголизм» (1894): «О Русь! забудь былую славу: / Орел двухглавый сокрушен, / И желтым детям на забаву / Даны клочки твоих знамен».
444
Намек на стихотворение А. Блока «Скифы» (1918): «Да, скифы – мы! Да, азиаты – мы, / С раскосыми и жадными очами!»
*
Правильно: Chaise longue – шезлонг (фр.).
*
От фр. sommier – основание для кровати.
445
Имеются в виду главы из «Записок неписателя».
446
1 (13) марта 1881 г. император Александр II получил смертельное ранение от взрыва бомбы, брошенной членом террористической организации «Народная воля» Игнатием Гриневицким.
447
Речь идет о расстреле царской семьи в подвале дома Ипатьева в Екатеринбурге в ночь с 3 (16) на 4 (17) июля 1918 г.
448
Organisation des Nations Unifiées – Организация Объединенных Наций. Третья сессия Генеральной Ассамблеи ООН состоялась в Париже с 21 сентября по 12 декабря 1948 г. СССР внес в октябре предложение о запрещении ядерного оружия и об установлении международного контроля над атомной энергией.
449
Толстая Александра Львовна (1884 – 1979), младшая дочь писателя Льва Толстого, его секретарь, основала в США Толстовский фонд для помощи русским беженцам в 1939 г. Шмелев вел переписку с Толстой, прося защитить его от обвинений в фашизме, которые сыпались на него со страниц эмигрантской г. «Новое русское слово». Шмелев намеревался передать фонду свои литературные права, о чем писал Толстой 8 окт. 1949 г., прося скорей подготовить соответствующие документы. Также он сообщил размер ежемесячной денежной помощи, которую хотел бы получать от фонда для покрытия расходов на квартиру и лекарства.
*
Масса погибели (лат.). Так Августин обозначал все человечество, унаследовавшее первородный грех Адама и обреченное на вечную гибель, за исключением тех, кого Бог предопределил к спасению.
*
Не знаем и не узна́ем! (лат.)
**
Наука обанкротилась! (фр.)
450
Мф. 18: 2.
451
Строки из стихотворения Д.С. Мережковского «Смех богов» (1889).
*
Мыслю, следовательно существую (лат.).
**
Мыслю, следовательно существует Бог (лат.).
452
См. примеч. 31.
453
Имеются в виду «Чтения о Богочеловечестве» (1877–1881) В.С. Соловьева.
454
Тареев Михаил Михайлович (1867 – 1934), религиозный философ, богослов, писатель, преподаватель Московской духовной академии (1902 – 1918). Согласно его взглядам, церковные догматы – не самое важное в христианстве, действительной основой которого он считал индивидуальный духовный опыт. Высшей формой познания для Тареева была интуиция. В его богословской системе особое место занимает «философия жизни», объединяющая, по его мысли, религиозную сферу (общение личности с Богом) и социально-природную (общечеловеческая мораль и культура). Его философия способствовала преодолению схоластики в русском богословии. Главный труд М.М. Тареева – пять томов «Основ христианства» (1908–1910). Им были также изданы «Философия жизни» (1916), «Христианская философия» (1917).
455
Протоиерей Павел Яковлевич Светлов (1861–1941) – православный богослов и публицист, профессор Киевского университета Святого Владимира, активный церковный и общественный деятель, пользовавшийся в начале ХХ в. широкой известностью; автор четырех фундаментальных трудов: «Значение Креста в деле Христовом. Опыт изъяснения догмата искупления» (Киев, 1893), «Курс апологетического богословия» (Киев, 1900), «Опыт апологетического изложения православно-христианского вероучения» (Киев, 1896), «Идея Царства Божия в ее значении для христианского миросозерцания» (Свято-Троицкая Сергиева лавра, 1904).
456
Возможно, митр. Макарий (Булгаков; 1816–1882) – церковный историк, богослов. В 1879 г. был возведен в сан митрополита Московского и Коломенского. Скорее всего он является прототипом архиерея в «Лете Господнем». Его капитальный труд «Православно-догматическое богословие» в 5 томах был издан в 1849-1853 гг., переведен на французский язык и вышел в Париже в 1859 г.
457
Возможно, митр. Антоний Храповицкий (1863–1936) – глава Русской православной церкви за рубежом (1922–1936). Его наиболее значительное сочинение – «Нравственный смысл основных христианских догматов» (1906).
458
Тертуллиан (155/165–220), раннехристианский философ, богослов. Тертуллиан опасался подмены живой веры рассудочными суждениями, поэтому истина, по его мнению, должна была открываться парадоксальным, алогичным образом. Одна из его формул, выражающая метафизику христианства: «credo, quia absurdum!» – верую, ибо абсурдно.
*
Ум, разум (лат.).
459
Лк. 9: 33.
460
Ин. 1: 46.
461
Имеется в виду памятник древнерусской литературы «Слово о погибели Русской земли», которое было написано автором южнорусского происхождения в Северо-Восточной Руси не позже 1246 г. и явилось лирическим откликом на монголо-татарское нашествие.
462
«Дафнис и Хлоя» – греческий «пасторальный» роман Лонга, приблизительно II в. н. э., принадлежит к литературе эпохе эллинизма, для которой характерно углубление в мир индивида, интерес к бытовой стороне человеческой жизни.
463
Цитируется начало песнопения (Догматик Богородичен), посвященного Богородице, исполняется на воскресном вечернем богослужении.
464
Мф. 3: 9.
465
Имеется в виду доклад В.А. Тернавцева «Русская Церковь перед великой задачей», открывший петербургские «Религиозно-философские собрания» 29 нояб. 1901 г.
466
Цветная Триодь – одна из богослужебных книг, содержащая песнопения, которые исполняются начиная с Пасхи и до Недели Всех Святых (следующее воскресенье после Пятидесятницы).
467
Карташев излагает чинопоследование вечернего богослужения в день Отдания Пасхи, т.е. последняя служба пасхального чина перед праздником Вознесения Господня.
*
Нижние Пиренеи (фр.).
**
Камбо-ле-Бен (Cambo-les-Bains) – курорт на юго-западе Франции.
468
Статья «О Достоевском» была написана Шмелевым к 70-летию со дня смерти Достоевского.
469
Творчеству Чехова посвящены две статьи Шмелева: «Творчество А.П. Чехова» (1945) и «”Мисюсь” и “рыбий глаз”» (1947).
*
От нем. Nachwort – послесловие.
470
Рассказ «Приволье» появился в журнале «Возрождение» в № 5 за 1949 г.
471
Переиздание романа 1949 г.
472
О.А. Субботина действительно приезжала навестить Шмелева в сентябре 1949 г.
473
Волошина Мария Тарасовна (1888–1969), жена Федора Ефимовича Волошина (1880–1972), физика, профессора Карлова университета в Праге, после переезда в Париж в 1937 г. основавшего собственную лабораторию. Шмелев познакомился с Волошиной в Женеве, завтракал у нее. В Париже она помогала Шмелеву по хозяйству, ухаживала за ним после операции в ноябре 1949 г. Позднее Волошины переселились к Шмелеву, платили часть квартирной платы, поддерживали его.
474
Статья Карташева «Непримиримость» открывала ж. «Возрождение» № 6 (нояб. – дек.) 1949 г..
475
Выражение из романа Достоевского «Идиот» (1868).
*
От слов «Наша русская чувствительность…» и до этого места выделено вертикальной чертой на полях.
476
Викандер Вера Георгиевна (в дев. Козьма, родилась в Одессе), одна из известных фигур русской диаспоры в Швеции. Вместе со своим мужем, шведским предпринимателем, сыном «пробкового миллионера» Карлом занималась благотворительностью, поддерживала материально своих соотечественников. В свое имение Харпсунд супруги Викандер приглашали погостить русских беженцев со всей Европы.
477
Фишер Екатерина Сергеевна, знакомая Ильина, помогала Шмелеву денежными средствами.
*
Курбевуа (фр.) – коммуна в 8 км к северо-западу от центра Парижа.
478
26 ноября 1949 г. Шмелев оперировался в одной из частных парижских клиник (осложнение давно зажившей язвы желудка). Ильин списался с Карташевым, вместе с которым они организовали через Фишер материальную помощь Шмелеву.
*
Корректировка (фр.).
*
Сумме (фр.).
**
Управляющему (фр.).
1
«Царица Небесная» – очерк из книги «Лето Господне», впервые опубликован: «Возрождение». 1928. 18 ноября.
2
Московский период жизни владыки Анастасия с 1892 по 1918 гг.
3
Речь идет об Иверской иконе Божьей Матери.
4
«Неупиваемая Чаша» – повесть Шмелева, написанная в ноябре 1918 г.; впервые опубликована: «Отчизна». 1918. № 1. Повесть была переведена на многие европейские языки. Имеется в виду английский перевод: Inexhaustible cup. London-Toronto-New-York, E.P. Duton & Co, 1928.
5
«Солнце мертвых» – роман-эпопея Шмелева, написанный во Франции в марте сентябре 1923 г.; впервые опубликован: альманах «Окно». 1923. № 2.
6
Погодин Михаил Петрович (1800–1875) – русский историк и издатель. Приведена неточная цитата: «Москва сохраняет еще свою национальность, со всеми ее добродетелями, и, если угодно, недостатками» (Погодин М.П. О Москве // Погодин М.П. Историко-критические отрывки. Кн. I. М.: Тип. Августа Семена, 1846. С. 157).
7
Цитата из стихотворения Ф.Н. Глинки «Москва» (1840).
8
Речь идет о героине книги «Лето Господне» Домне Панферовне (очерк «На Святой»).
9
Ильин Иван Александрович (1883–1954) – русский философ, издавал и редактировал «Русский Колокол. Журнал волевой идеи», с 1927 по 1930 гг. вышло 9 номеров журнала.
10
Пасха в 1929 г. приходилась на 5 мая.
11
«Благовещенье» – очерк из книги «Лето Господне», впервые опубликован: «Возрождение». 1929. 5 мая.
12
«Свет разума» – рассказ, написанный Шмелевым в декабре 1926; впервые опубликован: «Возрождение». 1927. 7 янв.
13
Московская духовная академия – старейшее высшее учебное заведение России, основана в 1685 г. В Чертогах Троицкой Лавры Академия помещалась с 1814 г. В 1920 г., после закрытия Лавры, Академия была выселена в Москву. В стены Лавры Академия возвратилась в октябре 1948 г.
14
Последнее богослужение в Лавре состоялось 31 мая 1920 г., после чего Лавра закрылась как монастырь.
15
Ключевский Василий Осипович (1841–1911) – выдающийся русский историк, профессор Московского университета. Имеется в виду Речь Ключевского «Значение преподобного Сергия Радонежского для русского народа и государства» на торжественном собрании в Московской духовной академии по поводу 500-летия Преподобного Сергия Радонежского в сентябре 1892 г.
16
Освящение Храма Христа Спасителя состоялось 26 мая 1883 г. Возможно имеется в виду: Мостовский М.С. История Храма Христа Спасителя в Москве. – М.: Тип. М.Н. Лаврова, 1883.
17
Мамврийский дуб находится а Хевроне (Израиль), под ним согласно Библии (Быт.18:1) Авраам принимал Святую Троицу в виде трех странников. Участок земли с Мамврийским дубом был приобретен в собственность России в 1868 г.
18
«Троицын день» – очерк из книги «Лето Господне»; впервые опубликован: «Россия и славянство». 1930. 7 июня.
19
«Царский золотой» – очерк из книги «Богомолье»; впервые опубликован: «Россия и славянство». 1930. 26 июля.
20
«Россия и славянство» – еженедельная газета Русского Зарубежья, орган национально-освободительной борьбы и славянской взаимности, выходила при ближайшем участии П. Струве в Париже с декабря 1928 по июнь 1934 гг. Анастасий имеет в виду очерк «Богомольный садик» (1931. 7 января).
21
Приведена неточная цитата из Речи Ключевского «Значение преподобного Сергия Радонежского для русского народа и государства»: «Ворота Лавры преп. Сергия затворятся, и лампады над его гробницей погаснут только тогда, когда мы растратим этот запас без остатка, не пополняя его…» (Богословский вестник. 1892. №11. С.15).
22
Возможно речь идет о книге: Введенский Д.И. Старец-утешитель Отец Варнава. Сергиев Посад: Изд. Гефсиманского скита, 1907.
23
Черниговский скит – первоначально был образован как пещерное отделение при Гефсиманском ските, затем выделился в самостоятельный скит с величественным храмом, выстроенным над нижним, пещерным, где с 1852 г. находилась чудотворная икона Черниговской Божией Матери.
24
Гефсиманский скит – находится в предместье Сергиева Посада, является подворьем Свято-Троицкой Сергиевой лавры. Скит основан в 1844 году наместником Свято-Троицкой Сергиевой Лавры преподобным Антонием (Медведевым) при деятельном участии святителя Филарета (Дроздова).
25
Святитель Филарет (в миру Василий Михайлович Дроздов, 1782–1867) – митрополит Московский и Коломенский. Прославлен в лике святых в святительском чине. Мощи его находятся в Храме Христа Спасителя.
26
Вифания – монастырь, расположен в трех километрах от Свято-Троицкой Сергиевой лавры, на юго-восточной окраине Сергиева Посада. Основан в 1783–1787 гг. Московским митрополитом Платоном (Левшиным). Центром Вифании стал небольшой по размерам двухъярусный Спасо-Преображенский собор, построенный в 1783–1785 гг.
27
Покровский Хотьков монастырь – женский монастырь расположен в с. Хотьково на реке Паже. Основан в 1308 г., является местом упокоения родителей преп. Сергия Радонежского свв. праведных Кирилла и Марии Радонежских.
28
Имеется в виду книга очерков Б.К. Зайцева «Афон»; очерки печатались в газетах «Последние новости» и «Возрождение» в 1927 г.; отдельным изданием вышли в 1928 г. с посвящением митрополиту Евлогию.
29
Речь идет о внучатом племяннике Шмелева Ивистионе (Иве) Жантийоме-Кутырине (1920–2016).
30
«Сборы» – очерк из книги «Богомолье»; впервые опубликован: «Россия и славянство». 1930. 13 сент.
31
Один из героев книги «Богомолье».
32
Храм Христа Спасителя был взорван 5 декабря 1931 г.
33
Иер.9:1.
34
Скорее всего неточная цитата: «Праведен еси, Господи, обаче судьбы возглаголю к Тебе: что, яко путь нечестивых спеется; угобзишася вси творящии беззакония?» (Иер.12:1).
35
«Родное» – сборник рассказов и воспоминаний Шмелева, вышедший в 1931 г. (Белград: Русская библиотека).
36
См. примеч. 34.
37
Мк.14:38.
38
Неточная цитата: «Если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное» (Мф.18:1-4).
39
«Крещенье» – очерк из книги «Лето Господне»; впервые опубликован: «Возрождение». 1932. 9 января.
40
Святитель Феофан Вышенский (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894) – епископ, богослов, публицист-проповедник, прославлен в лике святителей.
41
«Добротолюбие» – сборник духовных произведений авторов IV–XV вв. Составлен митрополитом Коринфским Макарием и Никодимом Святогорцем, впервые опубликован на греческом языке в 1782 г. в Венеции у Антония Вортоли.
42
«Моя жизнь во Христе» – наиболее известное произведение из духовного наследия св. прав. Иоанна Кронштадтского (1829 – 1908), впервые издано в 1894 г.
43
См. примеч. 5.
44
Неточная цитата из стихотворения Ф. Тютчева «О чем ты воешь, ветр ночной?» (начало 1830-х гг.): «Под ними хаос шевелится!..»
45
Ежегодные Архиерейские Соборы РПЦЗ в Сремских Карловцах (Сербия).
46
«Человек из ресторана» – повесть Шмелева, вышедшая в 1911 г.
47
«Няня из Москвы» – роман Шмелева, написанный в 1933 г.
48
Амфитеатров Александр Валентинович (1862–1938) – русский писатель, журналист; в 1921 г. эмигрировал в Германию. Речь идет о статье Шмелева «Русский писатель. Полвека писательского труда А.В. Амфитеатрова» (Возрождение. 1932. 23 июля).
49
Имеется в виду о. Валентин (Амфитеатров) (1836–1908) – отец писателя А.В. Амфитеатрова; настоятель Архангельского собора в Кремле, славился своими проповедями; упоминается Шмелевым в очерке «Яблочный Спас».
50
Параклисис, параклис (от греч. Παράκλησις) – покорное прошение или усердная молитва. Параклис Пресвятой Богородице – это молебен, который служится при особых обстоятельствах.
51
Речь идет о словах Иисуса Христа об Иоанне Крестителе: «Он был светильник, горящий и светящий…» (Ин.5:35).
*
Письмо написано на бланке с выпуклым тиснением Храма Гроба Господня.
52
Речь идет о Книге Иова, входит в Библию. Канвой ее служит древнее сказание о том, как Ягве спорил с сатаной о бескорыстной праведности некоего Иова.
53
Русский перевод 72 Псалма Давида: «я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых» (Пс.72:3).
54
См. примеч. 34.
55
Русский перевод 72 Псалма Давида: «И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих» (Пс.72:16).
56
Русский перевод 72 Псалма Давида: «на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти» (Пс.72:18).
57
Из дневника Л.Н. Толстого за 22 октября 1904 г.: «Французская большая революция провозгласила несомненные истины, но все они стали ложью, когда стали вводиться насилием» (Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений. Т. 55. – М.: Художественная литература, 1937. С. 98).
58
Мф.17:21.
59
Серафим Саровский (в миру Прохор Исидорович Мошнин, 1754(1759)–1833) – старец-пустынножитель и затворник, иеромонах Саровского монастыря, прославлен в лике преподобного в 1903 г.
60
Мф.11:25.
61
Речь идет об «Окружном послании Собора русских заграничных архиереев православной русской пастве по поводу послания заместителя местоблюстителя патриаршего престола митрополита Сергия от 23 марта 1933 года». Основное содержание этого документа: «русский народ никак не может быть обязан повиноваться за совесть так называемой советской власти, извратившей самый идеал государственности и насквозь проникнутый духом богоборчества» (Из окружного послания Собора русских заграничных архиереев православной русской пастве по поводу послания митрополита Сергия от 23 марта 1933 года // Митрополит Антоний (Храповицкий): Избранные труды, письма, материалы. – М.: ПСТГУ, 2007. С. 789).
62
Митрополит Сергий (в миру Николай Николаевич Страгородский, 1867–1944) – духовный писатель, с 1925 г. заместитель Патриаршего Местоблюстителя, в 1943 г. избран Патриархом.
63
Митрополит Антоний (в миру Алексей Павлович Храповицкий, 1863–1936) – богослов, старейший архиерей Русской зарубежной церкви, с 1920 г. возглавлял Высшее церковное управление за границей.
64
Минеи Богослужебные. 20 июля (2 августа).
65
Бунин Иван Алексеевич (1870–1953) – русский писатель. Речь идет о чествовании Бунина по поводу присуждения ему Нобелевской премии, на котором Шмелев не присутствовал, но выступил с приветственным «Словом» в газете «Россия и славянство».
66
Очевидно имеется в виду творческий вечер Шмелева в честь 35-летия его творческой деятельности.
67
Горчаков Михаил Константинович (1880–1961) – светлейший князь, монархический деятель, основатель парижского издательства «Долой зло», где опубликовал две собственных брошюры: «Итоги политики митрополитов Сергия и Евлогия» (1929–1930).
68
Возможно имеется в виду работа митрополита Анастасия «Об иноческих искушениях» (см.: Митрополит Анастасий Об иноческих искушениях // Православный путь. 1988. С. 36–57).
69
«Возрождение» – русская эмигрантская газета, выходившая в Париже с 1925 по 1940 год. Умеренно консервативный монархический орган, объединяющий на основе идей Белого движения все силы русского зарубежья. В 1925-1935 издавалась ежедневно, в 1936-1940 – еженедельно. Издатель А.О. Гукасов. Выходила с 1925 по 1927 гг. под ред. П.Б. Струве, с 1927 – Ю.Ф. Семенова.
70
Митрополит Анастасий выражает соболезнование Шмелеву по поводу смерти его жены, Ольги Александровны, 22 июня 1936 г.
71
Святитель Иннокентий (в миру Иван Алексеевич Борисов, 1800–1857) – архиепископ Херсонский и Таврический, знаменитый проповедник, автор труда «Последние дни земной жизни Господа нашего Иисуса Христа».
72
Ефрем Сирин – один из великих учителей Церкви IV в. Его сочинения читались в церквях после Св. Писания.
73
Макарий Египетский (301–391) – один из отцов Церкви, автор сочинений нравоучительного характера.
74
Григорий Богослов (Назианзин, 329–389) – один из трех «вселенских учителей» Восточной церкви. Внес значительный вклад в Учение о Св. Троице.
75
Возможно имеется в виду: Жития святых. Синодальная типография. Москва, 1906.
76
Димитрий Ростовский (в миру Данила Саввич Туптало, 1651–1709) – митрополит Ростовский и Ярославский, духовный писатель, проповедник, педагог, прославлен в лике святителя. Четьи-Минеи Димитрия Ростовского или «Книга житий святых» – главный труд святителя, которому он отдал 20 лет.
77
Цитата из «Акафиста Божественным страстям Христовым»: «Иисусе, Свете мира, от мира лукаваго возненавиденный; Иисусе, живый во Свете Неприступнем, от области темныя ятый…» (Икос 2).
78
«Сегодня» – латвийская независимая демократическая газета на русском языке, выходила в Риге с 17 августа 1919 по 21 июня 1940.
79
Голгофа – небольшая гора на окраине Иерусалима, на которой был распят на кресте Иисус Христос.
80
См. примеч. 63.
81
1Кор. 13:4-8.
82
10 августа 1936 г. митрополит Анастасий был избран Первоиерархом РПЦЗ, председателем Архиерейских Собора и Синода.
83
«Пути небесные» – незавершенный роман Шмелева. Первый том написан в мае 1936 г., второй создан в 1944–1947 гг. Смерть писателя в 1950 г. оборвала работу над третьим томом.
84
Возможно имеется в виду: Митрополит Анастасий (Грибановский) Лик Пушкина. Белград, 1937.
85
У Калужских ворот Москвы находился домовый храм семьи Шмелевых – Церковь Казанской иконы Божьей матери (построена в середине XVII в., закрыта в 1927 г., снесена в 1972 г. во время визита Никсона в Москву). В 2000 г. на этом месте построен Храм-часовня Казанской иконы Божьей Матери.
86
Спас в Наливках – Церковь Спаса Преображения в Наливках, построена в 1642 г., снесена в 1929 г. Наливки – район Замоскворечья (современные Спасоналивковские переулки).
87
Персонаж книги Шмелева «Лето Господне».
88
Трапезная церковь – Церковь преподобного Сергия с Трапезной палатой в Троице-Сергиевой Лавре, 1686–1692. Архитектор не известен. Храм построен в стиле нарышкинского барокко.
89
Речь идет о Р.Г. Земмеринг и ее дочери Л.Г. Земмеринг (Келер), авторе воспоминаний о Шмелеве и публикаторе его писем.
*
Имеется в виду серия очерков о паломничестве в Троице-Сергиеву лавру, составивших книгу «Богомолье».
****
От фр. supplément – добавление.
****
Мармелад (фр.).