Переплетенные с ним — страница 31 из 38

— Может быть. — Я наливаю нам еще по рюмке.

— За новую семью и воспоминания, — произношу я тост, когда мы чокаемся бокалами.

— Знаешь, мне кажется, мне понравится, что ты рядом. Поверь мне, когда я говорю, что это комплимент, — говорит Джош. Потянувшись за бутылкой, он наливает нам следующую порцию. Такими темпами я буду в стельку пьяна прежде, чем у меня появится шанс подписать бумаги Дина.

— Что ж, жаль, если нет. Потому что я никуда не уйду, — сообщаю я ему.

Он ухмыляется, делая глоток своего виски. Ладно, думаю, мы замедляемся с выпивкой.

— Итак, милая, что такая девушка, как ты, делает с таким отморозком, как мой брат?

— Я очень люблю этого парня. К тому же он очень-очень хорошо… — Меня прерывает рокочущий голос Брэя.

— Ради всего святого, Элла, не заканчивай это гребаное предложение!

— …пользуется своим языком. — Я все равно заканчиваю предложение. Брэй стонет, когда подходит и садится за барную стойку.

— Боюсь, это семейная черта, — говорит Джош.

— Поверю тебе на слово.

— У меня есть рекомендации — хочешь? — Джош начинает копаться в своем телефоне.

— Нет, у меня все в порядке. Мне не нужно видеть твою ЦМЧК, большое спасибо.

— ЦМЧК? — Джош вопросительно поднимает брови.

— Твоя цифровая маленькая черная книжка. — Я забираю у него бутылку виски и наполняю наши стаканы. Я беру еще один стакан для Брэя. Наполнив его, я передаю ему.

— Они прислали тебя посидеть с ребенком? — спросил Джош.

— Нет, но когда я услышал, что ты здесь с ней наедине… — Брэй указывает на меня. — Мне вдруг захотелось пить. — Он отпивает из своего бокала.

— Ну, тебе не стоит беспокоиться. Мы с Эллой прекрасно проводим время. Она в полной безопасности со мной, — Джош обращается к Брэю.

Брэй щурит глаза на Джоша, а потом спрашивает меня:

— Сколько он выпил?

— Немного. Мы как раз начали, когда ты пришел со своими закидонами. — Я размахиваю руками перед его лицом.

Брэй протягивает руку и хватает меня за плечо.

— Что это за хрень? — кричит он, выронив мою руку, словно она обожгла его.

Подняв руку, я не могу не улыбнуться блестящему камню.

— Дин попросил меня выйти за него замуж, — визжу я.

— И ты согласилась? Элла, ты так молода. Тебе не стоит торопиться. — Брэй встает и начинает громко ругаться. Я уже собираюсь извиниться за выходки Брэя. Но когда я смотрю на Джоша, мне кажется, что я смотрю на совершенно другого человека.

В его глазах снова появился пустой ледяной взгляд, его тело напряжено. Я ошарашенно смотрю, как он встает и располагается передо мной.

— Тебе лучше перестать кричать на нее, пока я не сделал так, что ты вообще не сможешь больше кричать. — Что-то в голосе Джоша подсказывает мне, что его угрозы не пустые.

— Черт возьми, я и забыл, какая ты сумасшедшая задница. Она моя сестра. Если я захочу на нее накричать, я это сделаю. — Брэй продолжает вышагивать по комнате, ничуть не обескураженный угрозами Джоша.

— Знаешь что? — Джош спрашивает его спокойным тоном. Очень жутким спокойным тоном.

— Что?

— Так получилось, что она теперь и моя сестра. И никто не может кричать на мою сестру и остаться в живых, чтобы рассказать об этом. Мне все равно, кто ты. — Мне нужно вмешаться, пока эти два идиота не решили устроить драку.

— Ладно, хватит. Теперь вы оба портите мне кайф. — Я запрыгиваю на барную стойку, сажусь, скрестив ноги, и наливаю еще. Как раз в этот момент заходят Дин и Зак.

Дин смотрит на Джоша, потом на Брэя, а затем спрашивает меня:

— Что происходит?

— Ну, — начинаю я, а затем поднимаю палец, показывая, чтобы он подождал. Пока я опрокидываю свою рюмку, Джош отвечает за меня.

— Похоже, он считает, что кричать на Эллу — это нормально. Либо кто-то из вас положит этому конец, либо это сделаю я.

— Что? Какого хрена ты на нее орешь? — Дин спрашивает Брэя, в то время как Зак подходит и бьет его по затылку.

— Оставь ее в покое, идиот. — Зак использует свой отцовский голос.

— Ты серьезно собираешься позволить ей выйти замуж? — спрашивает Брэй у Зака.

— Ей, бл*дь, двадцать три года, идиот. Как я могу ей запретить? Если она хочет выйти замуж за этого идиота, это ее выбор, а не наш.

Глава двадцать вторая

Дин

Что, черт возьми, происходит? Я вхожу в комнату и вижу Эллу, сидящую на барной стойке с бутылкой виски в руках, а мой гребаный брат-психопат стоит перед ней, словно он ее телохранитель-самозванец.

Брэй, бл*дь, вышагивает по комнате чем-то недовольный.

Когда Джош говорит, что Брэй кричал на Эллу, у меня возникает ощущение, что он не слишком рад кольцу на ее пальце. Мои подозрения подтверждаются, когда он начинает кричать на Зака за то, что тот разрешил ей выйти замуж.

Потому что никто из нас не может позволить Элле что-либо делать. Эта девушка делает то, что хочет, несмотря на то, что думают другие. И будь я проклят, если какой-нибудь ублюдок помешает нам подписать бумаги сегодня вечером.

С этой мыслью я направляюсь к бару.

— Сколько ты уже выпила, принцесса? — Она нужна мне трезвой, чтобы подписать эти бумаги.

Элла поднимает бутылку.

— Немного? — отвечает она вопросом на вопрос.

Хорошо. Нам нужен кофе. Потянувшись к другому краю барной стойки, я снимаю трубку и набираю номер кухни. Когда Бет ответит, я скажу ей, чтобы она принесла сюда кофейник. Я вырываю бутылку виски из рук Эллы, к ее раздражению.

— Эй, эта бутылка соединила нас с Джоши. — Она дуется.

Я бросаю взгляд на брата. Джоши? Правда? Что, бл*дь, я пропустил?

— Принцесса, у нас сегодня очень важные планы. Мне нужно, чтобы ты была трезвой.

Элла поднимается и обнимает меня за шею, а затем обхватывает ногами мою талию.

— Эти планы связаны с твоим языком? Потому что я только что говорила, что ты можешь делать чудесные вещи своим языком, — громко шепчет она.

— Ну, если ты выпьешь немного кофе и протрезвеешь, детка, я могу гарантировать тебе, что сделаю это, — обещаю я ей.

— Ладно, где кофе? — спрашивает она, выглядывая через мое плечо.

— Я пропустила приглашение на вечеринку? — Райли направляется к Брэю. Я наблюдаю, как расслабляется его тело, когда она обхватывает его за шею.

— Нет, — говорит Брэй в то же самое время, когда Элла протягивает руку и говорит: — Да, полюбуйся, что у меня есть!

Звук, который вырывается изо рта Райли, должен быть запрещен. Я даже не уверен, что это такое, но он чертовски высокочастотный и пробирает меня до костей.

— Детка, успокойся. Ты нас всех оглушишь, — стонет Брэй.

— Да мне плевать! Дай мне посмотреть! Дай мне посмотреть! — Райли подпрыгивает, толкает меня в бок и тянет за руку Эллу.

Черты лица Джоша застывают, когда он замечает, как Райли дергает Эллу за руку. Я слегка качаю головой. Это не то, что он должен комментировать. Вместо этого он обращается к Элле.

— Милая, я думаю, тебе стоит спрыгнуть с барной стойки, пока твоя подруга не стащила тебя вниз.

— Джош, это Райли. Райли, Джош. Она моя новая сестра. По какой-то причине она вышла замуж за Брэя. — Элла высунула язык, изображая рвотный рефлекс.

— О, причина есть — это его проколотый огурец. Это чертовски волшебная штука. — Райли смеется. При этом грудь Брэя гордо вздымается, и на его лице появляется ухмылка.

Элла кривит лицо.

— Фу, мне не нужно об этом знать. Хочешь послушать про огурец Брэя? — спрашивает она Джоша.

— Нет, бл*дь.

— Что ж, давайте вернемся к тому, что я выхожу замуж. Сегодня вечером. — Элла подпрыгивает на своем месте. Она все еще на барной стойке.

— Или ты спустишь ее, или это сделаю я, — говорит мне Джош. Я уже хватаю ее за талию и беру на руки. Затем усаживаю Эллу на барный стул напротив себя.

В комнату входит Бет с тележкой для кофе. Ее тележка автоматически останавливается, когда она замечает Джоша. Трясущимися руками она осеняет себя крестным знамением, бормоча под нос молитву.

Джош ухмыляется, что ей совсем не нравится. Она оставляет тележку, стоящую в дверях, поворачивается и уходит.

— Что, черт возьми, ты сделал с этой бедной женщиной? — спрашиваю я Джоша.

Он улыбается.

— Думаю, скорее дело в том, что я сделал с ее внучкой.

— А я думаю, что она узнает дьявола, когда видит его, — возражает Брэй.

— Возможно, — говорит Джош, не обращая внимания на замечание, подходит и наливает Элле чашку черного кофе. Он уже собирается поднести чашку к ней, когда смотрит на нее, а затем добавляет молоко и протягивает ей.

— Спасибо, брат, — говорит Элла и берет чашку.

— Просто чтобы ты знал, может, ты и новый брат, но я ее любимый брат, — говорит Брэй, подходя к Элле. — Элла, если ты на сто процентов уверена, что это то, что ты хочешь сделать, то я буду рад за тебя. Но если есть хоть малейшие сомнения, дай мне знать, и я заберу тебя отсюда.

Несмотря на то что я не сомневаюсь в любви Эллы, я все равно задерживаю дыхание на вопросе Брэя, ожидая услышать ее ответ. Она и меня заставляет ждать, черт возьми. Медленно отпив кофе, она опускает чашку на стойку.

— Брэй, я уверена на сто процентов. Это то, чего я хочу. Он — то, что я хочу, — говорит она, указывая на меня большим пальцем через плечо. Я снова начинаю дышать, и на моем лице появляется огромная улыбка.

— Хорошо, вернемся к разговору. Давайте встретимся в бальном зале через час. Я поднимаю Эллу с барного стула и ставлю ее на ноги. Она довольно быстро обретает равновесие. Может, она не так пьяна, как я думал.

— У вас есть бальный зал? Серьезно, Дин, у кого, черт возьми, есть бальный зал в доме? — Она качает головой в недоумении.

— У нас есть, детка.

Выводя ее из комнаты, я останавливаюсь перед Джошем.

— Не убивай никого. — Я не должен говорить своему младшему брату, чтобы он никого не убивал, но это же Джош — никогда не знаешь, когда его сумасшедшая задница сотворит какую-нибудь глупость.

— Конечно. Я буду вести себя как мать Тереза. — Он отдает мне честь.